廖忠揚
[摘要]古琴是中國傳統(tǒng)文化的象征符號,它是中國禮樂文化的重要代表,承載了中國士大夫的情懷和趣味,因此將古琴作為中國文化在國際上進行傳播十分必要。本文對古琴的文化意義和國際傳播進行了簡要梳理,并以說服傳播的ELM理論基于受眾傳播的條件A(能力)、M(動機)、O(機會)三因素進行分析,探求中國古琴在國際傳播上的方法。
[關(guān)鍵詞]古琴;國際傳播;AMO;中國文化
[中圖分類號]G122 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2017)14-0013-03
一、古琴的文化意義
古琴,原名七弦琴,是我國最古老的樂器之一,其歷史有三千多年,在《詩經(jīng)》《尚書》《禮記》等典籍中均有記載。關(guān)于其創(chuàng)制來源卻眾說紛紜,大體有以下幾種觀點,即伏羲說、神農(nóng)說、黃帝說、唐堯說、虞舜說。①每一種說法都有相應(yīng)的古代文獻作佐證,但古琴究其出自誰人之手,并無確切的定論。然而古琴在久遠的中國古代就已經(jīng)出現(xiàn),并且出自圣人之手,這是毋庸置疑的。
古代對琴的含義解讀,多與禮相呼應(yīng)。《白虎通》記載:“琴者,禁也,所以禁止淫邪,正人心也。”②《太古遺音·琴制尚象論》記載:“琴者,禁也,禁諸邪而存正,故琴為圣賢之樂,動天地而感鬼神。琴之妙理,莫大乎是。”③故在中國禮樂文化中,古琴高居首位。古琴也是中國古代文人雅士立身的必備修養(yǎng),有“士大夫無故不撤琴瑟”的說法。中國古代流傳了許多關(guān)于古琴的故事,比如伯牙子期的高山流水遇知音,孔子學(xué)琴師襄子悟弦外之音,司馬相如鳳游四海求其凰,嵇康結(jié)恨《廣陵散》,陶淵明素彈無弦琴……同時,文學(xué)作品中也有許多關(guān)于古琴的敘述,就《紅樓夢》而言,專家統(tǒng)計,在這部作品中,琴一共出現(xiàn)了53次,④而第八十六回有林黛玉向賈寶玉講解減字譜的情節(jié)。《三國演義》中也有關(guān)于琴的描寫,尤其是諸葛亮利用琴上演了一出空城計,致使司馬懿的軍隊逡巡不敢上前。這些故事無一例外地將古琴與文人雅士聯(lián)系在一起,并且賦予了古琴高貴的品格,與士大夫的氣質(zhì)相匹配。這正是符號學(xué)中強調(diào)的——“任何物都是一個‘符號—使用體。它可以向純?nèi)恢镆欢丝繑n,完全成為物,不表達意義;它也可以向純?nèi)环栞d體一端靠攏,不作為物存在,純?yōu)楸磉_意義?!魏畏枴锒际窃谶@兩個極端之間移動”。⑤古琴在古代作為物件的存在,而隨著禮樂文化的普及,古琴逐漸有了除了物之外的意義價值。從這個角度來說,古琴是中國傳統(tǒng)文化的一種象征,也是一個代表性的符號。
二、古琴的國際傳播與現(xiàn)狀
中國古琴的傳播,最早在公元600年。⑥是年,古琴從中國傳入朝鮮,經(jīng)過朝鮮人自己改造為如今的玄琴,后又從朝鮮傳入日本。據(jù)日本文獻《文德實錄》記載,在公元9世紀時,有一個叫關(guān)雄(Sekio)的朝臣擅長鼓琴。⑦在17世紀,有中國的禪師心越東渡日本,帶去了古琴和琴譜,并且教授弟子彈琴。爾后,他的弟子將琴學(xué)傳播到日本各地。而古琴真正在西方的傳播,基本與中西文化交流的廣泛開展同步,在經(jīng)歷了傳教士來華后,中國的瓷器、香料、絲織品傳入了西方世界,與此同時,也有部分中國經(jīng)典的文學(xué)作品、戲曲等進入西方世界,比如《趙氏孤兒》在西方被譯為《中國孤兒》搬上戲劇舞臺,而古琴是中國文學(xué)作品中一個重要的輔助道具,有音樂所引發(fā)的情感共鳴的共通性,因此古琴也引起了西方人的注意。18世紀,錢德明( J.J.M. Amiot)出版了《中國古今音樂記》(Memoires sur la Musique des Chinois tant Anciens que Modernes),在該書中講到了中國樂器中的古琴(kin),并且還附有繪制的琴的圖形。高羅佩總結(jié)說,這是歐洲出版的第一部詳細描述中國音樂的書籍。⑧
19世紀,來自哥倫比亞的尼古拉斯·唐可·阿爾梅洛(Nicolás Tango Armero)來華準備販賣人口去外國,后來出版了用西班牙語寫的書籍《穿過鴉片的硝煙》(Viaje de Nueva Granada a China y de China a Francia),在其中有提到中國樂器(古琴)減字譜的問題。阿理嗣(J.A. Van Aalst )出版了《中國音樂》(Chinese Music),他介紹了47種中國樂器,其中包括古琴,但是在減字譜的問題上有一定的疏漏和偏頗。法國的蘇利埃(George Soulié de Morant)出版了《中國音樂》(La Musique en Chine),他對古琴進行了比較詳細的闡釋。美國人衛(wèi)三畏在其作品《中國總論》(The Middle Kingdom)中介紹了中國的古琴,他在描述時稱:“最完美的就是‘琴,可稱‘學(xué)士魯特,這比任何其他樂隊的樂器更受注意,能彈得好,可說是學(xué)者風(fēng)度的成就。”⑨
20世紀,皮埃爾·綠蒂(Pierre Loti)《在北京最后的日子》(Les Derniers jours de Pékin)中,有關(guān)于聽古琴彈奏的記錄。蒲樂道(John Blofeld)在《老北京城記事》(City of lingering splendour)記述了自己親身的聽琴經(jīng)歷。這個時候的西方人對古琴音樂的感知已經(jīng)有細膩的感覺。而在古琴的傳播中最具代表性的,則是高羅佩(Robert Hans van Gulik)。他是荷蘭的外交官,利用在日本當(dāng)大使的機會多次往返中國,并向葉詩夢學(xué)琴,他出版了《琴道》(the lore of the Chinese lute an essay in the ideology of chin),還有《嵇康及其琴賦》《東皋禪師集刊》等,比較系統(tǒng)地闡釋了中國古琴的文化傳統(tǒng)、彈奏方法和風(fēng)格要求。有人曾評價其是將中國的琴文化引入西方的第一人。此外,關(guān)于中國的古琴傳播代表人物還包括王光祈、畢鏗、比肯、趙汝蘭、榮鴻曾等人。當(dāng)然,古琴為全球熟知是在1977年時,美國肯尼迪航天中心出發(fā)的“航行者”飛船攜帶了代表地球精品的27首曲子,其中有一首就是中國的古琴曲《流水》。2003年,中國古琴藝術(shù)被列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,彰顯了古琴所代表的獨特文化韻味。
但不可否認的是,古琴作為中國的傳統(tǒng)文化代表和人類世界重要的文化遺產(chǎn),并沒有在世界上得到廣泛的普及,許多人甚至連中國古琴的名字也未曾聽過。作為人類文化的精品,有必有將古琴在國際上進行傳播,弘揚中華文化,分享人類共同的音樂情感。
三、以AMO為基礎(chǔ)的古琴國際傳播
AMO分析是在說服傳播的精細加工可能性模型(Elaboration Likelihood Model of Persuasion)演化出來的一個基于受眾模式的分析,最早由理查德· 佩蒂(Richard E.Petty)和約翰·卡西歐珀(John T.Cacioppo)提出。他們找到了說服受眾的兩個重要因素,即受眾的動機(motivation,簡稱M)和能力(ability,簡稱A)。黛博拉·麥克英尼斯(Deborah J.MacInis)和伯納德·賈沃斯基(Bernard J.Jaworski)整合了前者的研究,并提出了影響的一個新因素,即機會(opportunity,簡稱O)因素,所以合并起來就是AMO。在這里,能力是指受眾有對信息的解碼能力,動機則是受眾對信息的渴求與加工,而機會則是受眾對信息接觸的可能性、頻率、時間等。因此針對中國古琴的現(xiàn)狀,進行國際傳播的時候,可以分別從三個方面入手。
第一個方面是能力,得確保受眾有接收古琴信息的能力。而古琴作為樂器,它有著音樂天然的屬性,屬于人類世界共通的“語言”,它能夠陶冶情操,提高人的審美能力,培養(yǎng)人的情感體驗?zāi)芰?、想象能力和思維能力。古琴音樂追求的是一種恬淡的意境、天人合一的境界,其音色是清、幽、淡、遠,無疑是修身養(yǎng)性、培養(yǎng)感知體悟能力的一種氛圍熏陶,與其他音樂能引起人的共鳴的本質(zhì)是一致的。而就能力這個因素而言,在同一個文化圈中,受眾對于音樂的感受與解讀意味更有心理的接近性,也更容易產(chǎn)生文化情緣上的聯(lián)結(jié)感。因此在古琴的傳播上,應(yīng)該首先應(yīng)該針對的是東亞文化圈,尤其是朝鮮、韓國、越南等國,由于在歷史上有其紐帶關(guān)系,在對待古琴音樂上,其受眾有這個能力去聆聽,并且能接受古琴背后的文化意蘊。其次是將古琴文化傳播到與中國有好感度的國家。在中華文化國際影響力調(diào)查研究中,關(guān)世杰就中國的整體國家形象進行調(diào)查時候發(fā)現(xiàn),在美國、德國、俄羅斯、印度、日本五國的反饋顯示,喜歡中國比例最高的是印度,緊接著依次是美國、俄羅斯、德國,而日本是排名最低的,而在日本、韓國、越南、印尼的調(diào)查中,也發(fā)現(xiàn)印尼比較喜歡中國,其次是越南和韓國,而日本依然是最低。⑩因此,在傳播古琴文化時,可以把印度和印尼作為重要的目標國。與此同時,在傳播中國古琴文化時,也要根據(jù)受眾的情況,傳播的東西不易過難,要將其精華傳播出去,無論是曲目還是文化內(nèi)蘊,一定要以受眾的背景作為參考,要以受眾能聽懂、能欣賞、能彈奏為前提。如果能結(jié)合受眾的國別差異進行國別化的傳播,則更有針對性。
第二方面則是動機。對于受眾而言,就是古琴與自己的關(guān)聯(lián)性有多大,受眾對古琴的興趣點。一般來說,一個國家對于受眾的吸引力的大小,與這個國家在世界上的地位高低、國力的強盛密切相關(guān)。如果是大國,則受眾或多或少地都會對其感興趣,有些是客觀的因素,比如留學(xué)、就業(yè),有些則是主觀地為了提升自我。因此,要引起受眾對古琴的興趣,在如今泛娛樂化的時代里,受眾的興趣更多的是通過新媒體獲得,或者是可視化的電影綜藝,以及聽覺化的音頻。有學(xué)者曾提出過“符號即媒介”11的說法,認為符號的物質(zhì)承載體就是媒介。古琴作為一種音樂符號,其可感知的部分還是應(yīng)該以媒介作為主導(dǎo)。所以在古琴的傳播方面,應(yīng)該多在視聽方面著手,制作相對應(yīng)的高質(zhì)量的音樂產(chǎn)品,同時可在中國的電影,尤其是在國外投放的電影里,融入古琴的元素,比如張藝謀指導(dǎo)的電影《英雄》中就有古琴的彈奏和配樂;中國的功夫片在世界上廣受歡迎,也可以考慮將古琴的彈奏融入電影的配樂。因為“電影得以破除語言藝術(shù)與造型藝術(shù)之間的壁壘,也使敘述和演示不再是非此即彼的”。12所以將古琴作為電影里一種背景或者道具的元素存在,會讓受眾潛移默化地接受其音樂的特質(zhì),其抵觸或者危機意識要遠低于官方組織的有意識有目的的宣傳,因為很多國家的受眾對于“宣傳”一詞有很強的抵觸意味,認為這是一種官方行徑,伴隨的就是意識形態(tài)與文化侵略。因此,將古琴作為受眾喜聞樂見的電影產(chǎn)品或者音樂產(chǎn)品進行傳播,能有效地減小阻力。
第三個方面則是機會,就是受眾要有機會去接觸古琴文化。在德國和美國,都有中國的著名古琴家去表演的經(jīng)歷,也有相對應(yīng)的琴社。一種文化想讓受眾接受,有兩種模式,一種是至上而下,一種是至下而上。所謂的上下可以通俗地理解為階級上的差異,流行與時尚在上層社會與平民社會是互相影響的,因此在古琴的傳播上也應(yīng)該有國別化的差異,根據(jù)目標國受眾的不同,而采取對應(yīng)的路徑。共通的基礎(chǔ)就是要接觸古琴這種雅致音樂的途徑,不論是古琴的演出、古琴社交流學(xué)習(xí)、古琴相關(guān)音頻和視頻資源,還是古琴相應(yīng)書籍,甚至是古琴的琴友。因此,要在一些官方和民間的交流中傳播古琴文化,比如可在一些展覽的空間背景音樂演奏或傳播古琴曲,日常音樂玩具設(shè)置古琴彈奏的曲子,在中國的餐館播放古琴曲等。
四、結(jié)語
作為我國重要的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),古琴承載了中華民族的情感經(jīng)歷和文化脈搏,它能夠引起人們的共鳴,只是它現(xiàn)在在傳播中面臨著種種瓶頸,我們要有責(zé)任和意識去保護、傳承、傳播,它既是民族的,也是世界的。當(dāng)然,在商業(yè)化的今天,如果有機構(gòu)或者公司樂意去開發(fā)其商業(yè)價值,打造品牌,它的傳播可能更深遠,持久性也會更強,而作為傳播者的積極性,也會越來越高。
[注 釋]
①③盧靜云:《古琴》,西南師范大學(xué)出版社2015年版,第5頁、第129頁。
②[東漢]班固:《白虎通》(卷一下),中華書局1985年版,第63頁。
④施詠:《大眾傳播媒介中的古琴音樂——古琴文化遺產(chǎn)保護現(xiàn)狀調(diào)查之五》,《武漢音樂學(xué)院學(xué)報》,2011年第2期,第133~143頁。
⑤趙毅衡:《符號學(xué)》,南京大學(xué)出版社2012年版,第28頁。
⑥王媛媛:《古琴藝術(shù)的海外傳播狀況及其意義》,《齊魯藝苑》,2016年第4期,第14~20頁。
⑦⑧高羅佩著、王建欣等譯:《琴道》,中西書局2013年版,第212頁。
⑨衛(wèi)三畏著、陳俱譯:《中國總論》,上海古籍出版社2005年版,第647頁。
⑩關(guān)世杰:《中華文化國際影響力調(diào)查研究》,北京大學(xué)出版社2016年版,第609頁、第631頁。
11唐小林:《符號媒介論》,《符號與傳媒》, 2015年第2期,第139~154頁。
12馬睿:《走出定式與盲點:電影符號學(xué)研究什么》,《符號與傳媒》, 2016年第2期,第77~85頁。