崔鵬
7月15日至7月16日的中央金融工作會議結(jié)束后,各種機(jī)構(gòu),包括媒體和投資機(jī)構(gòu)都對這個(gè)重要的決策層行為預(yù)期窗口可能透露出的政策導(dǎo)向做出了解讀。
這些解讀五花八門,大部分匪夷所思、莫名其妙,比較有意思的也有一些,比如《人民日報(bào)》對這個(gè)會議的解讀中提到要防范“黑天鵝”,又要防范“灰犀?!?。
有調(diào)查顯示,把無趣的東西比作一個(gè)可愛的動(dòng)物的確會讓話題增色不少。最好的比喻是寵物狗或者寵物貓,沒有這些,犀牛也還好啦。
灰犀牛這個(gè)比喻來自于米歇爾·渥克的新書《灰犀牛:如何應(yīng)對大概率危機(jī)》。在書里,渥克把那些小概率的危機(jī)歸類為大家都知道的黑天鵝,將那些形成速度緩慢但出現(xiàn)概率很大的危機(jī)比喻成灰犀牛。
但是,既然危機(jī)出現(xiàn)需要很長時(shí)間,而且又被確認(rèn)為出現(xiàn)概率非常大,為什么人們沒能提前防范并解除呢?渥克的解釋是,很多經(jīng)濟(jì)體的管理者對那些慢慢跑過來的灰犀牛持比較麻木的態(tài)度,所以很多大的危機(jī)(其實(shí)被犀牛撞一下的傷害要比被黑天鵝驚一下嚴(yán)重得多)。
而事實(shí)似乎真的是這樣,在社會經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,很多危機(jī)是有先兆的,或者說,這些危機(jī)從經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)上看存在已久,但是由于熟視反而被管理者和市場當(dāng)作了正?,F(xiàn)象。當(dāng)危機(jī)真的發(fā)生時(shí),已經(jīng)呈現(xiàn)崩塌之勢。
很多人認(rèn)為2008年美國的房地產(chǎn)次級貸款危機(jī)就是灰犀牛事件。
當(dāng)時(shí),從數(shù)據(jù)上看,整個(gè)市場的危險(xiǎn)情況已經(jīng)很明顯了,而市場上的人們還在積極地為了賺取最后一美元鋌而走險(xiǎn),監(jiān)管者們當(dāng)時(shí)已經(jīng)麻木了。
其實(shí)猜測中國整個(gè)經(jīng)濟(jì)中哪些可能屬于灰犀牛現(xiàn)象,哪些不是—這種判斷方式非常費(fèi)力,也并不怎么高效。
而灰犀牛給人(特別對一個(gè)市場或者經(jīng)濟(jì)體的管理者)的啟示是,它是一種思考方式,如果人們發(fā)現(xiàn),一些經(jīng)濟(jì)指標(biāo)出現(xiàn)了異常,不要因?yàn)樗霈F(xiàn)得很普遍或者已經(jīng)存在很長時(shí)間了,就以為它的存在是合理的。很可能它就是一頭正在向你跑過來的灰犀?!芾碚卟挥描b別它是不是灰犀牛,只要針對這些危險(xiǎn)的信號制定出對沖策略就可以了。
當(dāng)然,這并不是要求經(jīng)濟(jì)管理者盡量把工作做得復(fù)雜而且精細(xì),他們只是要做出最簡單的對沖嘗試,而那些復(fù)雜的工作盡量交給市場—政府不必也沒有能力完成非常復(fù)雜的操作。
除了灰犀牛,普通公司人投資者還要防范的是一種對決策層意圖過度解讀的強(qiáng)迫型“精神病”(當(dāng)然這是種比喻)。這個(gè)現(xiàn)象在這次會議后表現(xiàn)得非常明顯。很多政策解讀者對決策層的用詞以及文字表面下的深層“含義”過于敏感。
這有點(diǎn)像一段時(shí)間以前,人們對一本叫《誰動(dòng)了我的奶酪》的勵(lì)志書的解讀。這本書的出版方宣稱,人們能從這本書里獲得無限多的人生領(lǐng)悟,“你們自己去仔細(xì)體會吧”。于是很多受到這種暗示的人都開始把其中每一個(gè)詞掰開揉碎了去解讀,我看到過有的人看著看著這本書放聲大哭的……
類似的,很多人對管理者的意圖也過度解讀了,這主要是因?yàn)?,很多人把?quán)力對市場所起的作用放得很大,而且認(rèn)為那才是市場發(fā)動(dòng)機(jī)的手柄。
實(shí)際上,像中國這么大體量的經(jīng)濟(jì)體,管理者基本不會推動(dòng)一次冒險(xiǎn)的劇烈變動(dòng),穩(wěn)定性所占的權(quán)重是非常重要的。
而很多關(guān)注經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的自媒體為了讓自己能得到更多關(guān)注,把這種過度解讀進(jìn)一步放大了。這種過度解讀基本失實(shí)了,你沒必要太在意它們。
另,文中以灰犀牛和“精神病”來比喻帶有負(fù)面評價(jià)的事物,其中不包含歧視意向,只是一種比喻。