第一音
我不是戀慕著這僻靜中的睡眼蒙眬,
每一分每一秒自眼前滑過去的時辰。
我更不是向往著那囚在冬天里的夢,
當痛苦的感情和冬天的寒流過去時。
我愿迎著那清晨第一股溫暖的春風,
吹進我向陽窗戶吹進我向陽的心中。
第二音
我曾渴望春天如等待迢迢的遠行人,
如同有一個人他把拳頭伸向了天心。
也如同一個人在哭泣后他硬朗的笑,
在被大汽車載走后又逃回來的貧民。
從這倔強的抵抗消滅了暴力的當中,
我似乎聽見春天邁進在曠野的足音。
第三音
我想起冬天里我那不曾凍結(jié)的詩情,
又是怎樣地激蕩在我這粗狂的心中。
那時候我已經(jīng)用我冷漠的笑和沉默,
向著春天投遞去了我唱春天的歌聲。
即使春天是不結(jié)果的樹不開花的花,
我將悟出什么是偽什么是人的真誠。
第四音
仔細聽風雨中淪落著行路人的腳印,
夢寐中那風前雨后飄忽而過的白云。
織就一次長想也便想入天際的云層,
縱然肉體被囚禁在這個世界的古墳。
縱然我有著那時時被鞭打著的靈魂,
人間蒼茫中的燈火定會給我以招引。
1947年4月
(以上均選自《馬作楫詩歌精選》)endprint