国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐探析

2017-07-04 04:17張云霞
北方文學·下旬 2017年6期

張云霞

西京學院外語系

摘要:本文從現(xiàn)代高等院校項目化教學改革的研究與實踐入手,結合全球經(jīng)濟發(fā)展的趨勢,具體論述了國內(nèi)外在項目化教學改革方面所取得的研究和成就以及有待解決的問題,分析了商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的實施前提和改革發(fā)展目標,同時解讀了商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的具體的研究內(nèi)容,以及可行有效的研究思路和科學系統(tǒng)的研究方法。此研究以有效地提高和促進高職商務英語專業(yè)學生商務翻譯實踐能力為目標,服務于高職項目化創(chuàng)新型教學改革與實踐的深化和發(fā)展以及高職商務英語翻譯課程建設,致力于培養(yǎng)社會亟需的應用型商務翻譯人才。

關鍵詞:商務英語翻譯課程;項目化教學研究與實踐;應用型商務翻譯人才

隨著現(xiàn)代全球經(jīng)濟一體化趨勢的發(fā)展,商務英語翻譯作為溝通世界貿(mào)易的有效橋梁,在國際貿(mào)易中起著越來越重要的作用。近些年來,無論從功能對等理論,建構主義學習理論到詮釋學派、操縱學派、文藝學派、符號學派等,都是針對商務英語翻譯教學的理論研究。但從國際貿(mào)易的具體客觀實際出發(fā),任何商務翻譯理論都必須隨著國際商務貿(mào)易實踐的發(fā)展變化而不斷地發(fā)展變化。大量的商務理論和實踐,語言的專業(yè)性極強也是商務英語翻譯的另一顯著特征。而高校商務英語翻譯普遍的 “重記憶,輕實踐”的被動接受式學習遏制了學生創(chuàng)造性思維的發(fā)散以及動手翻譯技能的提高。因此,商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐就提上了議事日程。

對于高職院校商務英語專業(yè)的學生而言,扎實的職業(yè)技能和實踐操作能力是未來就業(yè)的優(yōu)勢和特長,因此無論是在商務英語翻譯課程的理論和實踐方面都應該打下堅實的基礎,應著力解決知識能力短板問題,從而拓寬他們的未來就業(yè)渠道,為社會輸送一批亟需的商務英語翻譯應用型人才。

一、國內(nèi)外對于項目化教學的研究現(xiàn)狀

國內(nèi)商務英語翻譯課教學研究以純定性研究為主(91%), 如對教學經(jīng)驗的總結、對課堂教學的設置等,定量研究所占的比例相當?shù)停?%),定量研究和定性研究可以實現(xiàn)不同的研究目的。但是, 實證性研究在國內(nèi)外應用語言學的研究中得到了越來越多的運用。所以,對于商務英語翻譯課程的教學研究,以系統(tǒng)的統(tǒng)計數(shù)據(jù)為基礎的實證性研究應該引起更多的關注和運用,項目化教學就能實現(xiàn)這一特征。近些年國內(nèi)很多高職類院校多年來致力于高等職業(yè)教育體系研究和教學改革,全面優(yōu)化人才培養(yǎng)方案,創(chuàng)新創(chuàng)立很多諸如工學結合、校企合作等實踐教學模式。各個學校的校企合作和實訓基地的建立,這些都為商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐提供了良好的研究平臺。

國外對于語言的項目化教學研究已久,自20世紀70年代中期開始,英語教學界(ELT)就認同了基于建構主義學習理論的以學習者為中心的教學原則,強調(diào)協(xié)作學習和通過實施任務而學習,并認識到具體項目任務對于促進有意義的語言互動具有巨大的潛力。對于實踐性很強的商務英語翻譯課程而言,項目化教學的實施就尤為必要。

二、商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的實施前提和預期目標

商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的實施對象是高職商務英語專業(yè)的學生。參與指導人員應該是具有多年豐富教學經(jīng)驗的一線商務英語專業(yè)教師,這些教師的主要研究方向是商務英語專業(yè)或翻譯方向教學,在長期的教學實踐中結合自身的教學經(jīng)驗對任務式項目化教學有自己的獨到的見解,為項目的研究和實踐奠定了扎實的基礎。同時,商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐要能積極聽取來自具有代表性的外貿(mào)企業(yè)相關業(yè)內(nèi)人員的建議和意見,并且讓業(yè)內(nèi)人員參與到具體項目指導和實施,這些都能為項目的順利實施提供客觀條件保障和技術支持。

商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的研究目標就是科學合理地構建理論和實踐一體化的教學平臺,找到不斷提升高職商務英語專業(yè)學生的實踐操作能力的方法和技巧,讓具體的項目化教學實踐為學生未來就業(yè)服務,從而讓學生不斷積累項目實際操作經(jīng)驗,不斷拓寬他們的未來就業(yè)渠道,進一步達到培養(yǎng)社會亟需的應用型商務翻譯人才的目的。同時不斷豐富發(fā)展諸如建構主義學習理論和功能對等翻譯理論等相關理論。在整個項目實施過程中,可以用格式塔心理美學相關理論進行嘗試性指導。

三、商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的研究內(nèi)容和研究思路

在適應經(jīng)濟社會發(fā)展,培養(yǎng)應用型人才目標的指引下,商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的內(nèi)容應該著眼于具體研究商務英語翻譯課程的項目化教學的實際培養(yǎng)和操作模式,找出適應社會發(fā)展需求的商務英語專業(yè)應用型人才培養(yǎng)的途徑和方法技巧。另外借助校企合作的有效平臺,在具體項目化任務實踐和實施過程中不斷發(fā)現(xiàn)和解決人才培養(yǎng)中的問題,積累項目化教學研究與實踐的實際操作經(jīng)驗,并且不斷完善校企合作各項機制,在具體實踐中去檢驗和豐富相關指導理論。

商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的具體的研究思路應該是首先深入調(diào)查研究,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)行傳統(tǒng)教學中存在的問題和不足,在此基礎上制定項目具體實施計劃;通過實證研究分析和比較研究,發(fā)現(xiàn)存在問題,確定項目具體實施計劃;通過深入分析存在問題,對商務英語翻譯項目化實施方案進行不斷修正;在此基礎上進行第二次實證研究來提高研究的科學性;進行問卷、訪談等方式,整理分析搜集的數(shù)據(jù)和研究結果,進一步得出結論,從而找到有效培養(yǎng)途徑。在此過程中應當把傳統(tǒng)教學和項目化教學的優(yōu)勢有效結合,積極做到教學效果的最大化。

四、商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的具體的研究方法

融合了經(jīng)濟貿(mào)易常識、心理學和哲學思想的格式塔整體性原理可以對商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐有積極有效的指導作用。格式塔心理美學觀指導下的商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐是個認知的動態(tài)的過程,在整個商務英語翻譯教學中需注意突出整體性、培養(yǎng)學生翻譯的情感因素、拓展學生創(chuàng)造性思維等因素,從而達到提高學生商務英語翻譯水平的目的。在格式塔心理美學的角度來解讀商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐,可以通過具體的實踐方式,如企業(yè)參觀與實習、具體商務翻譯項目實訓操作、外貿(mào)企業(yè)人士參與講座與實踐教學、校企合作以及商務翻譯實訓平臺的建立等來探索研究商務英語翻譯項目化教學的具體實施途徑。從作為商務英語翻譯主體的學生角度研究。格式塔心理美學提倡把直接經(jīng)驗作為研究對象,進行自然觀察。這對商務英語翻譯教學的啟示就是加強實踐學習。例如專門安排課時,讓學生去相關的外貿(mào)企業(yè)或機構去實習,從而幫助學生了解更多的商務運行基本流程,掌握更多的商業(yè)術語,并且了解其確切的使用語境。同時,應該不斷地強調(diào)經(jīng)驗和行為的整體性,并將格式塔心里美學的整體原則應用到實際的實踐教學研究之中。商務英語翻譯教師應該用自己不斷完善的經(jīng)驗和理論來指導學生的翻譯行為,而學生的翻譯行為是基于自身對于商務實務的實踐認知過程。應該安排該課程教師進行實地調(diào)研,用不斷更新的商務英語發(fā)展的實際情況來豐富理論和指導教學改革。在商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐中遵循一定的格式塔心理美學指導原則,針對實施過程中出現(xiàn)的問題采取相應對策和措施,對于培養(yǎng)商務英語翻譯的實踐能力是非常重要的。

商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐的具體的研究方法應該在具體實踐中不斷檢驗和修正??偟膩碚f,首先應采用文獻研究法,搜集、整理和運用當前國內(nèi)外在項目化教學發(fā)面所取得的成果和最新研究,并且對國內(nèi)外的項目化教學模式進行歸納總結,進行分析研究;其次采用比較研究法,對比商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐前后差異,從而根據(jù)客觀具體情況不斷調(diào)整具體項目任務實施方案;繼而采用行動研究法,項目研究者均應為多年從事一線商務英語教學工作的老師和具有豐富外貿(mào)工作經(jīng)驗的外貿(mào)企業(yè)業(yè)內(nèi)人士,在此項目研究中可以結合自身教學工作經(jīng)驗,對所總結和檢驗的理論和實踐進行科學性地改進修正,并探討其落實于具體項目工作的相關策略方法;再次采用實證分析法,針對具體的項目實例進行分析,從不同角度對其進行分析發(fā)現(xiàn)問題,提出其合理之處。并對其形成的原因進行分析,這為后期不斷調(diào)整項目實施方案提供一些參考和借鑒;最后采用問卷調(diào)查法,項目實施過程中提出的許多檢驗指標與項目參與者的自身體驗緊密相關,因此需要通過調(diào)查問卷的方式予以驗證,避免出現(xiàn)經(jīng)驗性錯誤或總結性失誤。

五、結語

奈達曾經(jīng)說過優(yōu)秀的翻譯是一種創(chuàng)造性的藝術,由于商務英語翻譯課程本身所具備的特性,更能體現(xiàn)創(chuàng)造性這一特征,而創(chuàng)造性只有在具體實踐中才能被理解和挖掘出來。因此應該通過商務英語翻譯課程的項目化教學研究與實踐,找到服務于深化高職項目化創(chuàng)新型教學改革與實踐、高職商務英語翻譯課程建設、以及培養(yǎng)社會亟需應用型商務翻譯人才的有效途徑。同時讓新時期的商務英語教育改革緊跟經(jīng)濟和時代發(fā)展步伐,為高職學生未來就業(yè)起到強大助力作用。

參考文獻:

[1]丁艷.項目課程模式下商務英語翻譯教學改革探析[J].漯河職業(yè)技術學院學報,2010(1).

[2]段夢敏.現(xiàn)代商務英語翻譯策略[J].中國科技翻譯,2005(3).

[3]蔣陽建.商務翻譯項目化教學設計[J].上海翻譯,2005(3).

[4]劉春環(huán).商務英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,2006(18).

[5]饒衛(wèi)民,李力.試論高職高專商務翻譯教學與考核的改革[J].福建教育學院學報,2009(3).