張?zhí)煲?/p>
讀中國(guó)古典小說(shuō),我們常會(huì)感到有一種“天朝上國(guó)”的心態(tài)在膨脹。有個(gè)疑問(wèn)常縈繞心頭,中國(guó)古典小說(shuō)里的外國(guó)究竟是什么樣子呢?
不可否認(rèn),許多的中國(guó)古典小說(shuō)里有矮化、丑化甚至是妖魔化外國(guó)的描寫(xiě)。譬如《警世通言》中的《李謫仙醉草嚇蠻書(shū)》,我們的李大詩(shī)人醉寫(xiě)一篇“嚇蠻書(shū)”,居然就唬得渤海國(guó)使臣面如土色,連連表示“愿年年進(jìn)貢,歲歲來(lái)朝”。而《三言二拍》中的《轉(zhuǎn)運(yùn)漢巧遇洞庭紅》,作者杜撰的吉零國(guó)人古怪的錢(qián)幣習(xí)慣,讓主人公文實(shí)著實(shí)發(fā)了筆小財(cái)。更古怪的是,一些小說(shuō)刻意遵循《山海經(jīng)》的傳統(tǒng),把外國(guó)徹底丑化和妖魔化,動(dòng)輒讓主人公代表天朝去征服人家,一副古代法西斯的面孔,令人生厭。在我國(guó)四大名著里,又是怎樣描寫(xiě)外國(guó)的呢?
《三國(guó)演義》里寫(xiě)諸葛亮七擒孟獲時(shí),提到南中豪強(qiáng)首領(lǐng)孟獲屢戰(zhàn)屢敗,遂搬請(qǐng)了真正的“外援”。這個(gè)外援就是烏戈國(guó)主兀突骨率領(lǐng)的藤甲兵,這些藤甲兵還真厲害,一度給孔明添了不少麻煩。這個(gè)烏戈國(guó)在哪里呢?《三國(guó)演義》里說(shuō)“此去東南七百里”,應(yīng)該是現(xiàn)在東南亞的某國(guó)了吧。至今東南亞盛行藤球游戲,估計(jì)與這烏戈國(guó)的藤甲兵有些淵源吧。
《水滸傳》里曾提到混江龍李俊等“盡將家私打造船只,從太倉(cāng)港乘駕出海,自投化外國(guó)去了,后來(lái)為暹羅(今泰國(guó))國(guó)之主”。其續(xù)書(shū)《水滸后傳》即描寫(xiě)李俊到海外創(chuàng)立新國(guó)事,相當(dāng)具體。特別是在成為暹羅國(guó)王后,他又外結(jié)高麗為兄弟之邦,“盡忠天朝,共御強(qiáng)倭”,很有趣地折射出當(dāng)時(shí)中國(guó)人的一種戰(zhàn)略思維。
《西游記》里提到了許多國(guó)家,傲來(lái)國(guó)是孫悟空的“祖國(guó)”,西天路上還有寶象國(guó)、烏雞國(guó)、車(chē)遲國(guó)、女兒國(guó)、祭賽國(guó)、朱紫國(guó)、獅駝國(guó)、比丘國(guó)、滅法國(guó)、天竺國(guó)等。這些外國(guó)除天竺(今印度)實(shí)有其國(guó)外,其他都是子虛烏有,不過(guò)是中國(guó)的投影罷了。
比起前三部名著,《紅樓夢(mèng)》提到的外國(guó)就多了去了。許是曹雪芹家在清朝督辦過(guò)洋務(wù),《紅樓夢(mèng)》里出現(xiàn)了許多洋貨,有自鳴鐘、自行船、洋藥、洋衣等等,實(shí)際產(chǎn)地就有福朗思牙(法國(guó))、波斯(伊朗)、暹羅等。曹雪芹還虛構(gòu)了茜香國(guó)、西天大樹(shù)國(guó)等幾個(gè)國(guó)家,而薛寶琴所說(shuō)的真真國(guó)做詩(shī)女子,則在虛實(shí)之間,亦真亦假,卻偏偏冠以真真國(guó)名,想來(lái)還真別具匠心啊。有意思的是,女兒國(guó)在《西游記》《紅樓夢(mèng)》《鏡花緣》里都有所提及,尤其《鏡花緣》描寫(xiě)的女權(quán)高漲的女兒國(guó)讓人印象尤其深刻。
寫(xiě)外國(guó)卻還是在寫(xiě)中國(guó),這恐怕是中國(guó)古典小說(shuō)的通病吧。
(摘自《國(guó)學(xué)》2016年12期)