瑪利亞·凱莉跨年夜演砸了!
Mariah Carey Has NYE Performance Fiasco
美國樂壇“天后”級巨星瑪利亞·凱莉在跨年夜晚會上演砸了,不僅自稱耳機(jī)出問題而無法演唱,甚至還間接承認(rèn)自己在假唱。2016年12月31日當(dāng)晚,數(shù)萬人聚集在美國紐約時代廣場,觀看這場跨年夜演出,電視臺還進(jìn)行現(xiàn)場直播,數(shù)百萬人都看到了凱莉約6分鐘的表演。
But as she started singing Auld Lang Syne, it became clear that things weren't going to plan.
Telling revelers①reveler ['rev?l?] n. 歡宴者,狂歡者;飲酒狂歡者;擺設(shè)酒宴者jammed②jam 英 [d??m] 美 [d??m] n. 果醬;擁擠;困境;扣籃vt. 使堵塞;擠進(jìn),使塞滿;混雜;壓碎vi. 堵塞;軋住into Times Square there had not been a sound check for her hit song Emotions, she lamented③lament 英 [l?'ment] 美 [l?'m?nt] n. 挽歌;慟哭;悲痛之情vi. 哀悼;悲嘆;悔恨vt. 哀悼;痛惜: "We're missing some of these vocals④vocal 英 ['v??k(?)l] 美 ['vokl] adj. 歌唱的;聲音的,有聲的adj. 直言不諱的n. 聲樂作品;元音, but it is what it is." "Let the audience sing." she decided, as she paced the stage.
The next song, We Belong Together, went no better. At times, Carey lowered the microphone⑤microphone 英 ['ma?kr?f??n] 美 ['ma?kr?'fon] n. 擴(kuò)音器,麥克風(fēng)from her mouth and the music, vocals and all, kept playing, making it clear she was lipsynching⑥lip-synch假唱.
"I'm trying to be a good sport here," she said, adding her own sarcastic review of the performance. "That was... amazing."
At the end of her performance, watched by millions of fans, Carey abruptly⑦abruptly 英 [?'br?ptli] adv. 突然地;唐突地walked off⑧walk off 離開stage and signed off with: "It just don't get any better."
當(dāng)她開始演唱《友誼地久天長》時,很明顯事情就已經(jīng)要開始跑偏了。
要演唱熱門曲目《情感》時,瑪利亞·凱莉告訴紐約時代廣場上擠滿的狂歡者,她的耳機(jī)里聽不見聲音。她遺憾地說:“我們要漏掉一些音樂了,但就是這樣。”她決定,“讓觀眾們合唱吧”,開始在舞臺上踱步。
到了下一首歌《我們屬于彼此》時,情況依舊沒有好轉(zhuǎn)。即便她有時拿開麥克風(fēng),卻依然有歌聲,很明顯她當(dāng)時是在假唱。
凱莉說:“我在努力做個輸?shù)闷鸬娜恕!彼€對這次表演自嘲道:“這簡直……太棒了?!?/p>
表演結(jié)束時,凱莉說道:“情況一直這么糟?!苯又D(zhuǎn)身離開舞臺。晚會有數(shù)百萬人觀看。