金 瑞
(上海師范大學(xué) 古典文獻(xiàn)研究所,上海 200234)
“失腳”與“失足”的歷時(shí)發(fā)展與詞義探究*
金 瑞
(上海師范大學(xué) 古典文獻(xiàn)研究所,上海 200234)
“失腳”和與之有密切關(guān)系的“失足”屬于一對(duì)共生同義詞,二者在歷史上的發(fā)展歷程既有相似之處又有不同。從數(shù)量上看,兩者均從宋代開(kāi)始大量出現(xiàn),經(jīng)歷元、明到清發(fā)展到頂峰。但是,從總量上看,“失腳”一詞的發(fā)展沒(méi)有“失足”蓬勃,且清代以后呈現(xiàn)衰落趨勢(shì)。從使用上看,二者在使用中的義項(xiàng)選擇和語(yǔ)體色彩不同,反映語(yǔ)言的文白演變。從義項(xiàng)上看,二者應(yīng)當(dāng)都有從“犯錯(cuò)誤”義項(xiàng)中引申的隱晦義“失貞”。
失腳;失足;歷時(shí)發(fā)展;義項(xiàng)
《漢語(yǔ)大詞典》收錄“失腳”一詞,義項(xiàng)有兩個(gè):①舉步不慎而跌倒。②比喻受挫折或犯錯(cuò)誤。[1](P1485)《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)第一個(gè)義項(xiàng)的首證舉的是宋代《景德傳燈錄·大安禪師》中的文例:“如人負(fù)重?fù)?dān)從獨(dú)木橋上過(guò),亦不教失腳?!睂?duì)第二個(gè)義項(xiàng)的首證舉的是唐代白居易《東南行一百韻》:“翻身落霄漢,失腳到泥涂。博望移門(mén)籍,潯陽(yáng)佐郡符?!?/p>
從《漢語(yǔ)大詞典》所引的書(shū)證看,似乎“失腳”一詞最早出現(xiàn)在唐,其實(shí)不然?!笆_”一詞最早見(jiàn)于南北朝時(shí)期的《宋書(shū)》。《宋書(shū)·卷五十七》列傳第十七記載:
初,玄謨舊部曲猶有三千人,廢帝頗疑之,徹配監(jiān)者。玄謨太息深怨,啟留五百人巖山營(yíng)墓,事猶未畢,少帝欲獵,又悉喚還城。巖兵在中堂,興宗勸以此眾舉事,曰:“當(dāng)今以領(lǐng)軍威名,率此為朝廷唱始,事便立克。領(lǐng)軍雖復(fù)失腳,自可乘輦處分。禍殆不測(cè),勿失事機(jī)。君還,可白領(lǐng)軍如此。
根據(jù)上下文,此處的“失腳”應(yīng)該是失敗,犯錯(cuò)誤之義。這個(gè)應(yīng)屬于《漢語(yǔ)大詞典》中的第二個(gè)義項(xiàng),即“比喻受挫折或犯錯(cuò)誤”。這樣可將《漢語(yǔ)大詞典》中第二個(gè)義項(xiàng)的書(shū)證提前。
唐代高彥休《唐闕史》記載《滄州釣飛詔》云:
大和末司空隴西公之鎮(zhèn)橫海也,九年十一月,朝廷行大戮,宣刑于四方,急詔北渡。于時(shí)寒氣方隆,河冰層合,以詔北渡。公急擊凌截舟中流,水勝舟覆,舟人盡溺,詔書(shū)隨沒(méi)。守者以狀聞,水工大恐,失腳捽地,走東西階,乃連使飛令,鞭策相沓,以必復(fù)為命……
文中的“失腳”當(dāng)為“舉步不慎而跌倒”義,其后緊跟“捽地”也使詞義更加明顯。這也說(shuō)明這個(gè)義項(xiàng)最早也并非是宋代才出現(xiàn)的。查找文獻(xiàn)后發(fā)現(xiàn),這類義項(xiàng)的“失腳”在唐代的書(shū)證還有,如:
頂上四望去,其山下五六十里外周有山圍繞,狀如域壁,山上總是白云,國(guó)人號(hào)名楞伽城山。山外西北連師子國(guó)界,余是大海。當(dāng)觀望之時(shí),和上不覺(jué)失腳砌下臨崖便住,不損毫毛,當(dāng)知是佛不思議力。弟子等驚喜不已,遂復(fù)道而還。(唐·釋圓照《貞元新定釋教目錄》)
這里的“失腳”根據(jù)上下文的意思可知當(dāng)為“舉步不慎”之義。由此可見(jiàn),《漢語(yǔ)大詞典》中第一個(gè)義項(xiàng)的書(shū)證年代也可提前至唐而非宋。
除了上面講到的兩個(gè)用法外,唐代的《藝文類聚》《北堂書(shū)鈔》等文獻(xiàn)中都記載有《笑林》中的一則俳諧故事?!缎α帧废鄠魇侨龂?guó)魏邯鄲淳所撰,因原書(shū)已佚,各種文獻(xiàn)記錄略有出入。但各文獻(xiàn)的記載中均有“失腳”一詞,以歐陽(yáng)詢《藝文類聚》中所記為例:
笑林曰:太原人夜失火,出物欲出銅鎗,誤出熨鎗,便大驚,惋語(yǔ)其兒曰:異事,火未至,鎗已被燒失腳。
這個(gè)故事是說(shuō)一個(gè)太原人家夜里失火,想要拿銅鐺出來(lái),拿錯(cuò)拿出來(lái)熨斗,于是非常詫異:火還沒(méi)燒到,銅鐺怎么會(huì)已經(jīng)被燒壞了,燒“失腳”了。根據(jù)文義,這里的“失腳”應(yīng)當(dāng)是說(shuō)銅鐺的足被燒掉了。鐺是古代的鍋,有足和耳?!短接[》卷七五七引漢服虔的《通俗文》:“鬴有足曰鐺。”如果記載屬實(shí),那么“失腳”連用最早見(jiàn)于三國(guó)時(shí)期的《笑林》。但這里的“失腳”還不能說(shuō)是一個(gè)詞,而是一個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu),理解為“失掉腳”。
除此之外,“失腳”在唐五代時(shí)期還有四例書(shū)證:
勸你休去來(lái),莫惱他閻老。失腳入三途,粉骨遭千搗。長(zhǎng)為地獄人,永隔今生道。勉你信余言,識(shí)取衣中寶。(唐·釋寒山《寒山詩(shī)》)
三年江???,長(zhǎng)曰犯埃氛。失腳遠(yuǎn)行地,無(wú)心空羨云。愚非寧武子,蔽是卓文君。以此圖終計(jì),深捿麋鹿群。(唐·張祜《張承吉集·其二十六》)
浮生擾擾務(wù)華虛,未勝東歸重結(jié)盧。自己忘言師靖節(jié),非關(guān)真隱慕玄居。無(wú)機(jī)坐上休捫虱,失腳溪頭便釣魚(yú)。唯恨世間子事,兩莖衰發(fā)為人梳。(唐·張祜《張承吉集·偶信》)
且今以一城之地,居賊中心,如其失腳,即為亡虜……(五代·劉昫《舊唐書(shū)》)
這四例書(shū)證中的“失腳”均是指“比喻受挫折或犯錯(cuò)誤”。
這幾例書(shū)證,再加上之前《漢語(yǔ)大詞典》所引的書(shū)證,“失腳”一詞南北朝見(jiàn)一例,到五代時(shí)期也不過(guò)十例以內(nèi),可見(jiàn)至此,“失腳”一詞的發(fā)展還是比較緩慢的,用法也多在詩(shī)歌等比較文雅的語(yǔ)體中出現(xiàn),多用作比喻義。
說(shuō)到“失腳”,不得不談到另外一個(gè)詞——失足。《漢語(yǔ)大詞典》里對(duì)“失足”的解釋為:①謂舉止不莊重。②不慎跌倒;足未站穩(wěn)。③比喻墮落或犯嚴(yán)重錯(cuò)誤。[1](P1480)
“失足”一詞最早見(jiàn)于漢代:
子曰:君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。是故君子貌足畏也,色足憚也,言足信也。(《禮記·表記第三十二》)
鄭玄注:“失謂失其容止之節(jié)也?!队裨濉吩唬鹤闳葜兀萸f,口容止?!笨追f達(dá)疏:“子曰:至在躬?!墩x》曰:此一經(jīng)廣明君子之德亦夫子竊自言也。不失足于人者,足容重,不失此足之容儀而作夸毗進(jìn)退于眾人也。不失色于人者,色容須矜莊,不失此色之容儀而作籧篨戚施于眾人也。不失口于人者,口容須安止,不失此口之容儀而作諂私曲媚于眾人也。是故至足信也,此皆覆結(jié)上文?!?/p>
按:這段話里“失足”“失色”“失口”是三個(gè)相對(duì)應(yīng)的列舉,鄭玄的注解中引《玉藻》的話,解釋君子應(yīng)該莊重,穩(wěn)重,嚴(yán)肅。到孔穎達(dá)的疏中則更加具體地解釋了“足容”“色容”“口容”應(yīng)該是什么樣子,不能“失”。不能作“夸毗、籧篨、戚施”,這三個(gè)詞在這里都是指以諂諛、卑屈取媚于人。故“失足”一詞在這里的意思就是“舉止不莊重,不嚴(yán)肅”。
三國(guó)張揖《廣雅》中始用“失足”去注解“蹉跎”:蹉跎,失足也[2](P521)。且后人多引用及沿用此注釋,如:《楚辭·王褒〈九懷·株昭〉》:“驥垂兩耳兮,中坂蹉跎。” 洪興祖補(bǔ)注:“蹉跎,失足?!?再如:
廣雅曰:蹉跎,失足也。(唐·李善等注《六臣注文選》)
廣雅:蹉跎,失足也。(宋·蔡夢(mèng)弼《杜工部草堂詩(shī)箋》)
跎,蹉,失足也。(元·陰中夫撰《韻府群玉》)
蹉跎,失足也。(清·王念孫撰《廣雅疏證》)
其后“失足”一詞則見(jiàn)于南北朝時(shí)期:“衣食者,民之本也。民者,國(guó)之本也。民恃衣食猶魚(yú)之須水,國(guó)之恃民如人之倚足。魚(yú)無(wú)水則不得而生,人失足必不可以步,國(guó)失民亦不可以治?!?《劉子·卷之三·貴農(nóng)第十一》)
這里的“失足”應(yīng)與前文“無(wú)水”相對(duì)應(yīng),“無(wú)水”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語(yǔ),即“失去水”,故此處“失足”也應(yīng)當(dāng)是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語(yǔ),即“失去足”的意思。
到唐代五代時(shí)期,“失足”出現(xiàn)五例:
例1:假令時(shí)加角,為從高墜下若失足竹木所傷時(shí)征為大燒炙,若見(jiàn)血時(shí)加宮,為瘡腫時(shí)加商,為金刃所傷時(shí)加羽,為沒(méi)溺魘死。(唐·李淳風(fēng)《觀象玩占》卷四十七)
例2:是日前佛奴雄雞因避斗飛上屋傷足,……且雄雞失足,是何謂也?小鳳既不審,且不喻,遂無(wú)以對(duì)。(唐·孫棨《北里志·張住住》)
例3:當(dāng)是時(shí)忠與逆尚未分,一朝失足,千古同恨。觀是碑者,可不懼哉?(唐·顏真卿《顏魯公文集》)
例4:因殺之投井中,暮夜不覺(jué)失足,亦墜其中。(五代·和凝《疑獄集·敏中疑無(wú)臟》)
例5:陽(yáng)篆員外干符中佐永寧劉丞相淮南幕因游江失足墜水,待遣人歸宅取衣,久而不至。(五代·王定?!短妻浴ふ`掇惡名》)
第1、4、5例中的“失足”都是指“不慎跌倒;足未站穩(wěn)”。第2例中的“失足”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)短語(yǔ),即“失去足”。第3例中的“失足”則具有比喻義,是指“犯錯(cuò)誤”。
總體上看,魏晉時(shí)期幾乎沒(méi)有“失足”的書(shū)證,到唐五代時(shí)期,“失足”用例也不多,但是它的兩個(gè)主要用法都已出現(xiàn)。而漢代《禮記》中的表示“失禮,舉止不莊重”的用法并未延續(xù)。說(shuō)明“失足”在此時(shí)期也還沒(méi)有進(jìn)入蓬勃發(fā)展時(shí)期。
通過(guò)前面對(duì)“失腳”和“失足”出現(xiàn)的源頭和前期發(fā)展的考察可以看到,在宋以前,“失腳”和“失足”的歷史發(fā)展比較相似,且在使用上都不能算得上普遍。那么這兩個(gè)詞是在什么時(shí)候被廣泛使用呢?在“中國(guó)基本古籍庫(kù)”中對(duì)這兩個(gè)詞在各個(gè)朝代的使用進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),結(jié)果如圖1所示。
從圖1可以看到,唐五代以前,“失腳”和“失足”幾乎沒(méi)有用例,從宋代開(kāi)始,“失腳”和“失足”才開(kāi)始較多地使用,直到明開(kāi)始才真正較為廣泛地使用,到清達(dá)到頂峰。尤其是“失足”,在清代的用量遠(yuǎn)大于“失腳”。到了民國(guó)時(shí)期,“失足”的用法已經(jīng)降到100以下,而“失腳”已經(jīng)為0。
前面提到,在《漢語(yǔ)大詞典》中,“失腳”有兩個(gè)義項(xiàng),分別為:“舉步不慎而跌倒”和“比喻受挫折或犯錯(cuò)誤”。“失足”有三個(gè)義項(xiàng),分別為:“謂舉止不莊重”“不慎跌倒;足未站穩(wěn)”“比喻墮落或犯嚴(yán)重錯(cuò)誤”?!笆ё恪钡牡谝粋€(gè)義項(xiàng)只在《禮記》中見(jiàn)到(原句見(jiàn)前)以及后代引用這個(gè)句子中見(jiàn)到,且“失腳”沒(méi)有這個(gè)用法,這里暫且先不作考慮。那么,再看“失足”的后兩個(gè)義項(xiàng)與“失腳”的兩個(gè)義項(xiàng)幾乎相同。因此,進(jìn)一步統(tǒng)計(jì)了“失腳”和“失足”這兩個(gè)詞的這兩種用法在唐以降各朝代的使用頻率,來(lái)進(jìn)一步說(shuō)明這兩個(gè)詞在歷史上的發(fā)展和義項(xiàng)分布情況。見(jiàn)下表1。
表1 失腳和失足的義項(xiàng)歷時(shí)頻率表
從表1可以看到,從唐代開(kāi)始,“失腳”和“失足”雖然一直是相伴存在的,但是兩者的用法不同,“失腳”多用比喻義,而“失足”多為“不慎跌落、跌倒”義。兩者的義項(xiàng)使用頻率不同,反映了“失足”和“失腳”兩個(gè)詞的語(yǔ)用色彩不同。從表1可以看到,各個(gè)時(shí)期中,表示“不慎跌倒”的義項(xiàng)的“失足”均多于“失腳”,且明以后差異明顯。而表示“(喻)犯錯(cuò)誤”的義項(xiàng)的明以前“失腳”則較多。明以后雖然從數(shù)量上來(lái)看少于“失足”,是因?yàn)槊饕院蟆笆ё恪钡恼w數(shù)量劇增,基數(shù)大。從具體的文獻(xiàn)中也看到,“失足”在明以后大量出現(xiàn)在刑事案件類的文獻(xiàn)中,多用于記載失足落水、墜井等意外事故。而“失腳”則多出現(xiàn)在詩(shī)句中與“塵凡”“塵綱”“官宦場(chǎng)”“名利間”等搭配表示比較抽象的意思??梢?jiàn),“腳”是古代的常用口語(yǔ)詞,而“足”跟“腳”相比則相對(duì)“文”一些。
正是因?yàn)椤白恪迸c“腳”有文白之異,“失足”與“失腳”在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中承擔(dān)的使用場(chǎng)合逐漸分化。語(yǔ)言的發(fā)展要適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展。常用詞的古今演變大多是文白的興替,隨著古白話中口語(yǔ)常用詞不斷地產(chǎn)生,文言中的一些常用詞逐漸被替代[3](P345)。這也反映了人們有意識(shí)地選用語(yǔ)體的傾向。詞總是以對(duì)立為存在前提,絕對(duì)的等義詞是不可能長(zhǎng)期存在的。兩個(gè)近義或同義詞在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中一定會(huì)因?yàn)槿藗兊氖褂昧?xí)慣或詞義的演變等原因產(chǎn)生使用上的差異,然后差異越來(lái)越大,或兩者的分工明確,或者直到一個(gè)詞取代另一個(gè)詞。
除了前面提到的用來(lái)注釋“蹉跎”,宋代以后,也開(kāi)始有用“失足”去注釋其他字詞,如:
屢造忍顛蹶。孫曰:顛沛謂仆,蹶失足也。(宋·魏仲舉撰《五百家注昌黎文集》)
跌,徒結(jié)切,失足也。(宋·廖瑩中注《河?xùn)|先生集》)
遭一蹶者得一便。蹶,失足也,曾一失足后必不復(fù)蹈矣。(宋·林子長(zhǎng)注《論學(xué)繩尺》)
說(shuō)明宋代開(kāi)始,“失足”已經(jīng)非常普遍了,是一個(gè)大家都明白意義的詞語(yǔ),可以用來(lái)解釋說(shuō)明其他不常見(jiàn)的字詞。
到宋代以后,用“失腳”去注釋其他字詞的情況也多見(jiàn)。例如:
衣步推馬,顛蹶退且復(fù)。祝曰:顛,仰倒也;蹶,失腳也。(宋·魏仲舉撰《五百家注昌黎文集·南山詩(shī)》)
蹶,說(shuō)文僵也,從足厥聲。引《呂氏春秋》曰:此蹶痿之機(jī)。一曰跳也。狐猨聞而蹶往過(guò)之。《廣韻》:失腳也,又走也,速也,嘉也。(元·熊忠撰《古今韻會(huì)舉要》)
蹶,失腳也,僵也,或作蹷。(清·毛奇齡撰《古今通韻》)
同樣說(shuō)明,這個(gè)時(shí)期“失腳”的使用也比較普遍了,常用來(lái)注釋“蹶”字。這種情況應(yīng)該和“腳”和“足”這兩個(gè)詞在歷史上的詞義發(fā)展有關(guān)。
腳的詞義發(fā)展和取代“足”的過(guò)程頗為復(fù)雜[4](P41)。前賢時(shí)彥論述關(guān)于“腳”和“足”的詞義演變和發(fā)展以及兩者間的關(guān)系已經(jīng)頗為詳備?!白恪北玖x是指整個(gè)下肢,且已有“股、脛”表示大腿、小腿的專稱,而足的任何動(dòng)作常常必須由腳掌來(lái)完成,因而“足”常指稱腳掌,成為腳掌的通稱[5](P554)。“腳”本是小腿的泛稱,《說(shuō)文》訓(xùn)“腳”為“脛”?!澳_”和“足”二者從漢代開(kāi)始,詞義發(fā)生重疊,均可表示“動(dòng)物的足”。到六朝時(shí),“腳”出現(xiàn)“人腳掌”義[6](P40)。但一直到隋末,“腳”主要用以統(tǒng)指下肢的局面并無(wú)明顯改變[7](P46)。直到宋代,“腳”才實(shí)現(xiàn)了從“小腿”到“足”的意義轉(zhuǎn)變[6](P42)。隨著“腳”的大量使用,“足”的使用頻率明顯降低,一部分“足”開(kāi)始被“腳”替代了。當(dāng)然,這還只是在通語(yǔ)中的情況,在方言中“足”與“腳”的關(guān)系則又有特殊,由于篇幅的原因在此不再展開(kāi)。
另外值得注意的是,結(jié)合圖1可知,到民國(guó)時(shí)“失腳”的出現(xiàn)頻率已經(jīng)為“0”,當(dāng)然這是在“中國(guó)基本古籍庫(kù)”中的檢索結(jié)果,不能絕對(duì)地認(rèn)為,“失腳”到民國(guó)已經(jīng)消失了,而且民國(guó)的歷史階段短,文獻(xiàn)數(shù)量也有限。但是從總體上來(lái)看,“失腳”的出現(xiàn)頻率從明代開(kāi)始已經(jīng)低于“失足”,到清代,“失足”的數(shù)量達(dá)到頂峰,遠(yuǎn)大于“失腳”。且從明代開(kāi)始,“失足”的兩個(gè)義項(xiàng)的使用也逐漸接近均衡。這說(shuō)明在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中,“失腳”一詞的使用逐漸衰弱,沒(méi)有“失足”的生命力強(qiáng)。并且,在“北大語(yǔ)料庫(kù)”中也對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中這兩個(gè)詞進(jìn)行了檢索,結(jié)果是,在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料中,“失足”出現(xiàn)了731次,而“失腳”僅僅出現(xiàn)了28次,二者的使用頻率差異巨大。這也可以看出,直到現(xiàn)代,除了個(gè)別作家的用語(yǔ)習(xí)慣或個(gè)別地域的用語(yǔ)習(xí)慣外,“失腳”一詞已逐漸沒(méi)落。
詞語(yǔ)的不同義項(xiàng)的發(fā)展會(huì)受其在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中人們的選擇的影響,一些義項(xiàng)會(huì)占上風(fēng),一些義項(xiàng)會(huì)逐漸占下風(fēng)或發(fā)生語(yǔ)義轉(zhuǎn)移或消失。一些義項(xiàng)雖然在后來(lái)的發(fā)展過(guò)程中逐漸占下風(fēng),但是它保留在一些俗語(yǔ)、成語(yǔ)或固定短語(yǔ)中的使用會(huì)一直沿用。如“失足”的“(喻)犯錯(cuò)誤”義項(xiàng)保留在“一失足成(為)千古恨”中沿用至今?!耙皇ё愠?為)千古恨”在民國(guó)以前共19條用例,明代6條,清代13條,呈現(xiàn)上升趨勢(shì);相應(yīng)地,“一失腳成(為)千古恨”民國(guó)以前共15條,明代10條,清代5條,呈下降趨勢(shì)。這也同樣反映了“失腳”一詞正逐漸被“失足”取代。
四
除了前面論及的《漢語(yǔ)大詞典》中的義項(xiàng)之外,有學(xué)者提出,“失腳”一詞還有另外一層隱晦義。吳曉龍?jiān)凇墩f(shuō)“失腳”》一文中認(rèn)為《紅樓夢(mèng)》中有幾例“失腳”不僅指“墮落,犯錯(cuò)誤”,還專指“失貞”之義,即女子由于遭人欺哄或自己感情沖動(dòng)而失去處女的貞潔[8](P222)。屬于一種委婉語(yǔ)。并且從語(yǔ)言文化的角度對(duì)“腳”的引申義作了闡釋。《紅樓夢(mèng)》中“失(了)腳”表示“失貞”的例子如下:
無(wú)奈二姐倒是個(gè)多情的人,以為賈璉是終身之主了,凡事倒還知疼著熱。要論溫柔和順,卻較著鳳姐還有些體度;就論起那標(biāo)致來(lái),及言談行事,也不減于鳳姐。但已失了腳,有了一個(gè)‘淫’字,憑他什么好處也不算了。(第65回)
司棋說(shuō)道:“一個(gè)女人嫁一個(gè)男人。我一時(shí)失腳,上了他的當(dāng),我就是他的人了,決不肯再跟別人的。我只恨他為什么這么膽??!”(第92回)
在“中國(guó)基本古籍庫(kù)”中對(duì)“失腳”一詞進(jìn)行窮盡性的考察后發(fā)現(xiàn),“失腳”這個(gè)義項(xiàng)的使用不止出現(xiàn)在《紅樓夢(mèng)》中,說(shuō)明并非作者個(gè)人語(yǔ)用習(xí)慣,這種用法應(yīng)當(dāng)確實(shí)是存在的。例如下面的例子:
【畫(huà)眉序】提起更心焦,我是良民誤失腳。這欺君罪惡大義難逃。(清·唐英輯《燈月閑情十七種》)
【泣顏回】提起更恓惶,墮風(fēng)塵失腳為娼,出乖露丑鎮(zhèn)日價(jià)云雨聯(lián)床,甜言蜜語(yǔ)昧心兒說(shuō)盡瞞天謊……(清·唐英輯《燈月閑情十七種》)
這兩處“失腳”根據(jù)上下文的語(yǔ)言環(huán)境來(lái)看,應(yīng)當(dāng)都有“失貞”義。
既然“失腳”有這一層婉轉(zhuǎn)語(yǔ)用法,考慮“失足”是否也有類似用法。果然,在對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行考察后發(fā)現(xiàn)“失足”也有類似用法。如:
男既未婚,女亦未字,何不圖百年諧老計(jì)乎?若夫因愛(ài)生情,因情失足,則非妾所知,亦非妾所愿也。(明·青心才人撰《貫華堂評(píng)論金云翹傳》)
然則天下之犯淫惡者,縱徼幸于一時(shí),必糾纏于他世,片時(shí)失足,后悔何追?愿以為當(dāng)頭棒喝也可。(清·百一居士撰《壺天錄》)
在這兩例中,根據(jù)上下文判斷,文中的“失足”都應(yīng)與婦女“失貞”有關(guān)。當(dāng)然,這種用法算不上普遍。
綜上所述,“失腳”一詞在《漢語(yǔ)大詞典》中兩個(gè)義項(xiàng)的書(shū)證都可提前。“失腳”和與之有密切關(guān)系的“失足”屬于一對(duì)共生同義詞,二者在歷史上的發(fā)展歷程既有相似之處又有不同。從數(shù)量上看,兩者都是從宋代開(kāi)始大量出現(xiàn),經(jīng)歷元、明到清發(fā)展到頂峰。但是從總量上看,“失腳”一詞的發(fā)展沒(méi)有“失足”蓬勃,且清代以后呈現(xiàn)衰落趨勢(shì)。從使用上看,二者在使用中的義項(xiàng)選擇和語(yǔ)體色彩不同。兩個(gè)近義或同義詞在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中一定會(huì)因?yàn)槿藗兊氖褂昧?xí)慣或詞義的演變等原因產(chǎn)生使用上的差異,然后差異越來(lái)越大,或兩者的分工明確,或者直到一個(gè)詞取代另一個(gè)詞。中古白話時(shí)期,語(yǔ)言文白的演變則是常用詞興替的一個(gè)重要因素。
[1]羅竹風(fēng).漢語(yǔ)大詞典[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1986-1994.
[2]徐復(fù).廣雅詁林[M].南京:江蘇古籍出版社,1992.
[3]徐時(shí)儀.漢語(yǔ)白話史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015.
[4]汪維輝.幾組常用詞歷史演變的考察[M]//四川大學(xué)漢語(yǔ)史研究所.語(yǔ)史研究集刊.成都:巴蜀書(shū)社,1998.
[5]黃金貴.古代文化詞義集類辨考[M].上海:上海教育出版社,1995.
[6]汪昕,羅思明.“腳”與“足”詞義演變及動(dòng)因考察[J]. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2013(7).
[7]王維輝.東漢——隋常用詞演變研究[M].南京:南京大學(xué)出版社,2002.
[8]吳曉龍.說(shuō)“失腳”[J]. 紅樓夢(mèng)學(xué)刊,2001(3).
[責(zé)任編輯 鐵曉娜]
The Diachronic Development and Meaning Exploration of Shijiao (失腳) and Shizu (失足)
JIN Rui
(Classical Literature Institute,Shanghai Normal University,Shanghai 200234, China)
Shijiao (失腳) and Shizu (失足) are symbiotic synonym. They have similarities in the development history and also have their own characteristics at the same time. In terms of quantity, both of them began to be used extensively from Song Dynasty and through the Yuan and Ming Dynasties then developed to the top in the Qing Dynasty. However, from the point of view of the total development Shijiao (失腳) was not used so frequently as Shizu (失足), and there appeared a decline after the Qing Dynasty. In the aspect of the use, the usage of term of meaning and stylistic colouring are also different. From meaning, both of them should be added the meaning of losing one's virginity, which extended from the meaning of making mistakes.
Shijiao (失腳) ; Shizu (失足); development history; meaning items
2017-03-06
金瑞,在讀博士,從事古代漢語(yǔ)研究。
H
A
1009-1734(2017)05-0067-06
湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào)2017年5期