劉懷遠(yuǎn)
在過(guò)去,長(zhǎng)到七八歲上,女孩子是要裹腳的。生在大戶人家的英子卻不愿,連哭了兩天兩夜,哭得她爹心疼,說(shuō):“小祖宗啊,不裹了,不裹了?!庇⒆勇?tīng)了,依然號(hào)啕。丫鬟婆子都勸:“不裹還哭什么呀?”英子邊哭邊訴:“你說(shuō)裹就裹,說(shuō)不裹就不裹了?”哇——哇——直湊上三天三夜才止住。
望著天足的英子,她媽沒(méi)事就搖頭,說(shuō):“這么大的腳,怕不好嫁到門(mén)當(dāng)戶對(duì)的人家?。 ?/p>
到了定親的年齡,媒婆們來(lái)給提親,有富戶,也有平常人家。她爹拿了一摞生辰八字兒,讓她自己選。那個(gè)年代的婚姻都是父母之命、媒妁之言,能跟閨女商量,當(dāng)?shù)慕o了她天大的面子。誰(shuí)知,英子看都沒(méi)看,就把八字兒紙一推。
爹說(shuō):“怎么,你想再等幾年?”
英子說(shuō):“我十八了,還小嗎?”
“那你是……”
“我自己看中了個(gè)人?!?/p>
“哦?”爹詫異地望著她,這大門(mén)不出二門(mén)不邁的,什么時(shí)候有的意中人呢?爹問(wèn):“誰(shuí)呀?”
英子羞赧地低下了頭。
“問(wèn)你呢,不用害羞?!?/p>
英子抿著嘴說(shuō):“老桂的兒子?!?/p>
“誰(shuí)?長(zhǎng)工老桂的兒子?跛腳小桂?”爹驚得差點(diǎn)坐地上。
“是的,小桂經(jīng)常擔(dān)水來(lái)內(nèi)宅?!?/p>
“怎么看上他的?他哪里好?”
“人老實(shí),我從小拿他當(dāng)馬騎,他也不急?!?/p>
爹的指頭點(diǎn)著她寬寬的額頭:“你呀,這是婚姻,不是買(mǎi)牲口,不行!”
英子開(kāi)始絕食。
爹說(shuō):“你自己想餓就餓著,餓死也比嫁個(gè)跛子丟人現(xiàn)眼強(qiáng)!”
爹動(dòng)了真格,英子也動(dòng)了真格。餓到第五天,爹妥協(xié)了,但又愛(ài)面子,就讓她媽去假裝偷偷地答應(yīng)她的選擇。英子有氣無(wú)力地說(shuō):“不行,爹必須也同意,爹不當(dāng)著我的面兒說(shuō)同意,我就不吃飯。”
話兒傳回去,爹捶胸頓足:“冤家啊,冤家,這哪是兒女,是要命的閻羅!方圓幾十里打聽(tīng)打聽(tīng),黑白兩道我跟誰(shuí)服過(guò)軟啊?”英子?jì)屨f(shuō):“行了,跟兒女服軟不算丟臉?!?/p>
英子如愿嫁給了跛腳小桂。小桂也不是跛得很厲害,快跑肯定是不行的。爹給了靠在漢江邊的二十畝好地,一匹青騾子,一駕馬車(chē)當(dāng)陪嫁。別看小桂的腳有些跛,干起農(nóng)活是把好手,耕耩拉打都在行。
有人偷偷問(wèn)英子:“怎么非要嫁小桂?”英子一笑:“第一,小桂家窮,窮人家娶妻不易,不會(huì)虐待媳婦;第二,小桂人本分老實(shí),除了腳跛沒(méi)其他毛病;第三嘛,現(xiàn)在兵荒馬亂的,一點(diǎn)兒殘疾沒(méi)有的,不知哪天就被抓壯丁,那日子還怎么過(guò)?。俊?/p>
這天,小桂去耕地,趕著大青騾子拉著裝滿犁耙的馬車(chē)走了。工夫不大,又回了,一跛一跛的身后揚(yáng)起風(fēng)塵。
“出了啥事?”
小桂大口喘氣:“一隊(duì)過(guò)路……過(guò)路的小鬼子……把咱騾子和馬車(chē)都拉走了!”
英子一聽(tīng),杏眼冒火:“你是死的?就給他們?”
“他們搶……”
“他們搶,你就松了手?他們憑什么白搶了去?是你這東西來(lái)得太容易了吧?黃花大閨女白跟了你,還白撿這么多東西,難怪有人一搶就撒手!”
小桂看著英子的臉色,嘴唇抖著:“那,那……”
“那什么,趕緊去追!”英子斬釘截鐵地說(shuō),“追不回來(lái),你也別回來(lái)!”
小桂臉色寡白一步三回頭地出了門(mén)。去了,再?zèng)]有回來(lái)。
村人說(shuō):“英子,你真是犟啊,日本鬼子是殺人不眨眼的魔鬼啊,能讓小桂和他們?nèi)ダ碚???/p>
英子說(shuō):“魔鬼就白搶別人的東西?”
村人說(shuō):“你犟吧,東西沒(méi)了,這下人也沒(méi)了,你可怎么辦?”
“人不會(huì)是沒(méi),沒(méi)有見(jiàn)到尸,說(shuō)‘沒(méi)不確切。”
“你還相信他會(huì)回來(lái)?相信有一天他趕著從日本人手里要回的馬車(chē)回來(lái)?”
“不管怎樣,搶我的東西,我要報(bào)仇!”英子咬牙切齒地說(shuō)。
一年后,英子一雙大腳跟上抗日隊(duì)伍,成了讓鬼子心驚膽寒的神槍手。日本鬼子投降后,任憑部隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)百般挽留,英子還是堅(jiān)決地離開(kāi)部隊(duì),回到村子。
多年過(guò)去,經(jīng)常有人勸她再婚,她頭一搖,說(shuō):“小桂活不見(jiàn)人死沒(méi)見(jiàn)尸,我再婚算哪回子事?”勸的人都會(huì)在心里嘆一聲:真是犟人啊!
現(xiàn)在的英子,還住在村里,稀疏的白發(fā)已遮不住頭皮,嘴巴僅靠?jī)深w牙齒支撐,耳朵聾了,但眼睛依然有神,幾次攤在其他同齡人身上能化灰成煙的大病,她都硬生生地挺過(guò)來(lái)了。
人們說(shuō),犟人,命也硬。