齊燦
【摘要】本文結(jié)合地方工科院校大學(xué)英語口語教學(xué)的實際情況,對文秋芳的“輸出驅(qū)動-輸入促成”假設(shè)進行改善,并對新教學(xué)模式如何實施進行闡述,通過對比教學(xué)試驗,證明了新模式在培養(yǎng)工科院校大學(xué)生的英語口語能力方面的優(yōu)越性。
【關(guān)鍵詞】輸出驅(qū)動 大學(xué)英語口語教學(xué) 產(chǎn)出導(dǎo)向型教學(xué)法
引言
隨著當今社會科技的迅猛發(fā)展和國際交流的日益頻繁,工科院校畢業(yè)生在掌握專業(yè)知識的同時,亟待具備較強的英語應(yīng)用能力。而傳統(tǒng)英語教學(xué)模式陳舊低效,已跟不上新時代的要求。本文通過完善文秋芳倡導(dǎo)的產(chǎn)出導(dǎo)向型教學(xué)法及“輸出驅(qū)動—輸入促成”假設(shè),探討如何將這一假設(shè)適用于工科院校英語口語水平較低的學(xué)生,提高其口語表達能力。
一、國內(nèi)外研究的現(xiàn)狀和趨勢
Krashen(1985)認為可理解性輸入是二語習(xí)得的唯一條件,輸出只是輸入的自然結(jié)果,對語言習(xí)得沒有直接作用。我國英語教學(xué)長期以來深受 Krashen 理論的影響,一直存在著重輸入輕輸出的現(xiàn)象。文秋芳(2008)就我國高校英語專業(yè)技能課程改革提出了“輸出驅(qū)動假設(shè)”教學(xué)理念,此后系統(tǒng)介紹了基于“學(xué)用一體”理念的“輸出驅(qū)動假設(shè)”,并探討了在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用建議。針對之后發(fā)現(xiàn)的一些問題,文秋芳(2014)基于試驗結(jié)果對此假設(shè)進行了修訂與完善,提出了“輸出驅(qū)動-輸入促成”假設(shè),并探討如何將假設(shè)用于大學(xué)英語教學(xué)改革,構(gòu)建符合中國國情的大學(xué)外語課堂教學(xué)模式。
二、地方性工科院校學(xué)生的英語口語水平及傳統(tǒng)教學(xué)模式分析
在多年的教學(xué)中,筆者發(fā)現(xiàn),地方性工科院校學(xué)生由于中學(xué)時期的偏科現(xiàn)象嚴重,英語基礎(chǔ)較差甚至高考英語不及格。受傳統(tǒng)英語教學(xué)根深蒂固的影響,教師常以課文為中心進行教學(xué),多側(cè)重于文中的詞、句、文的講解擴展,學(xué)生口頭練習(xí)的課堂時間有限,很難喚起學(xué)生表達的積極性。同時,學(xué)生不敢開口講英語,即使在教師的鼓勵下參與口語活動,產(chǎn)出的語言錯誤也非常多。這導(dǎo)致他們對英語失去了興趣,即便勉強通過了四級考試,在實踐中還是不能用英語交流。
“輸出驅(qū)動-輸入促成”假設(shè)是針對中、高水平英語學(xué)習(xí)者而提出的,且只限于正式的外語課堂教學(xué),對輸出的界定不僅包括說和寫,還包括口譯與筆譯。盡管文秋芳(2014)等學(xué)者先前探討了這一假設(shè)在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用,但存在一些未考慮周全的細節(jié),也未關(guān)注此模式是否同樣適合工科院校低英語水平的學(xué)生的口語教學(xué)。工科學(xué)生英語基礎(chǔ)差,表面看來不適合這一假設(shè)的實施。本研究首先對原有假設(shè)進行了改善,使其更適合工科院校學(xué)生的口語發(fā)展。
三、適用于工科院校學(xué)生口語教學(xué)的“輸出驅(qū)動—輸入促成”新模式
1.新模式的內(nèi)容與實施建議。在“輸出驅(qū)動—輸入促成”假設(shè)中,輸出被認定為既是語言習(xí)得的動力,又是語言習(xí)得的目標;輸入是完成當下產(chǎn)出任務(wù)的促成手段,而不是單純?yōu)榕囵B(yǎng)理解能力和增加接受性知識服務(wù)、為未來的語言輸出打基礎(chǔ)。
教師需根據(jù)學(xué)生英語口試的結(jié)果,將班級合理分組,把口語表達基礎(chǔ)較好且性格活躍的同學(xué)安插在每個小組作組長,帶動并監(jiān)督全組的學(xué)習(xí)。新模式要求教師每堂課要設(shè)計出具有潛在交際價值且難度適中的輸出任務(wù),符合工科院校學(xué)生的“最近發(fā)展區(qū)”。教師在學(xué)生產(chǎn)出活動之前,提供大量的同一主題的多種信息輸入,并按照詞——句——段逐步幫學(xué)生鋪好產(chǎn)出的必經(jīng)之路,循序漸進地引導(dǎo)學(xué)生選擇和使用輸出材料,順利產(chǎn)出任務(wù),提高學(xué)生課堂學(xué)習(xí)的效率和口語表達的成就感。
教師備課時要精心設(shè)計,綜合運用看視頻、聽聲音、讀文章、背單詞、練句型等輸入渠道,并設(shè)計小練習(xí)保持學(xué)生的注意力。把輸出任務(wù)分解成若干小任務(wù)以小組為單位分別進行練習(xí)。教師可采用接龍的方式,隨機讓每個學(xué)生只輸出粽子制作過程的某一步,可達到一人發(fā)言全班認真參與的效果。此外,課后作業(yè)難度要有區(qū)別。對于基礎(chǔ)差的學(xué)生讓他們把課堂上的小任務(wù)連起來練習(xí)整個輸出任務(wù);要求基礎(chǔ)好的學(xué)生通過課下搜集素材進行端午節(jié)的深入討論或者介紹其他中國食物的制作方法。
2.新模式的優(yōu)越性。筆者對河北科技大學(xué)2015級500名工科類本科生分兩班進行了對比教學(xué),即控制班繼續(xù)按照傳統(tǒng)口語課堂模式教學(xué),實驗班按照新方案實施教學(xué),一學(xué)年之后進行口語測試??谡Z測試所收集的各項數(shù)據(jù)證明,實驗班學(xué)生在口語表達的流暢度、內(nèi)容深度和邏輯性方面優(yōu)于控制班,且班級測試平均分和個人得分均高于控制班,證明“輸出驅(qū)動—輸入促成”模式具有可行性和優(yōu)越性。
四、結(jié)束語
在輸出的目標驅(qū)動下,學(xué)生在課前有針對性地搜集和儲備與要輸出的主題相關(guān)的材料,積累相關(guān)的百科知識和詞匯語句,并和小組成員互相分享,輸出成了語言習(xí)得的動力;在有限的課堂教學(xué)時間內(nèi),集中精力學(xué)習(xí)產(chǎn)出活動所需要的相關(guān)內(nèi)容,更專注和高效。學(xué)生有了大量的輸入,促成了其在特定主題的口語活動中進行語言輸出,自信心倍增,英語學(xué)習(xí)即可形成良性循環(huán)。此外,由于學(xué)生在校期間對潛在交際任務(wù)的大量模擬練習(xí),真正學(xué)會了用英語做事,更提高了其在未來實際工作的英語應(yīng)用能力。
參考文獻:
[1]Krashen S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985.
【項目基金】河北省教育廳人文社會科學(xué)研究項目“基于‘輸出驅(qū)動-輸入促成理念的工科院校大學(xué)英語口語教學(xué)新模式研究”(課題號SQ161189)的結(jié)題論文。