曾語晨 王正琪 蔡瑩
摘 要:原型范疇理論認(rèn)為,范疇以原型成員為中心,通過家族相似性原則不斷向外擴(kuò)展和延伸,英語的過去時(shí)態(tài)范疇也是如此。本文基于原型范疇理論,以一般過去時(shí)的非原型意義為例對英語動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)一般過去時(shí)是個(gè)多義范疇,其原型用法是“以說話時(shí)間是現(xiàn)在為參照點(diǎn)來表示時(shí)間方面的距離性”,通過“距離性”的家族相似性將各種用法共同納入范疇當(dāng)中。教師將原型范疇理論引進(jìn)過去時(shí)態(tài)教學(xué),有助于教學(xué)效果的提高。
關(guān)鍵詞:原型范疇理論 一般過去時(shí) 非原型意義 過去時(shí)態(tài)教學(xué)
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-1578(2017)05-0009-02
1 引言
范疇化是人類認(rèn)知的重要組成部分,是人腦運(yùn)用符號(hào)系統(tǒng)將雜亂的世界轉(zhuǎn)變成有序信息的過程,是構(gòu)建范疇的基礎(chǔ)(Ungerer &Schmid, 2001)。
Rosch基于“家族相似性”創(chuàng)立了原型范疇理論。原型效應(yīng)不僅存在于非語言概念結(jié)構(gòu),也存在于語言概念結(jié)構(gòu)(Lakoff, 1987);既存在于語言的各個(gè)層次中,也存在于作為句法層次的時(shí)態(tài)中(譚萬俊,2008)。
作為一個(gè)重要的語法范疇,時(shí)態(tài)幫助話語者構(gòu)建起諸個(gè)情景在時(shí)間上的關(guān)系(李戰(zhàn)子,2002)。英語動(dòng)詞時(shí)態(tài)是使用英語的民族借以理解現(xiàn)在、過去和將來的時(shí)間觀念與動(dòng)詞形式之間一致關(guān)系的語法范疇(易仲良,1987)。但由于語言的復(fù)雜性,英語動(dòng)詞時(shí)態(tài)形式與動(dòng)作或狀態(tài)發(fā)生的時(shí)間并不總能一一對應(yīng),過去時(shí)態(tài)則明顯反映出這種復(fù)雜性,其各種用法因而呈現(xiàn)出一種原型效應(yīng)。本文基于原型范疇理論,以一般過去時(shí)態(tài)的非原型意義為例,對英語動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)進(jìn)行研究,探究原型范疇理論對英語過去時(shí)態(tài)教學(xué)的指導(dǎo)作用。
2 原型范疇理論
Wittgenstein提出范疇成員之間存在家族相似性;Labov對杯、缸、碗、瓶如何分類進(jìn)行了調(diào)查;Rosch比較了不同文化中的范疇形成,發(fā)現(xiàn)許多范疇都圍繞著一個(gè)原型而構(gòu)成,判斷某物體是否歸入某范疇是看它是否與其原型具備足夠的家族相似性(周璇,2010)。原型范疇理論認(rèn)為:范疇是憑借典型特征所建立起的“完型”概念;范疇成員有典型和非典型之分,有隸屬程度的差異;范疇成員間存在相似性和共性特征,構(gòu)成一個(gè)連續(xù)體;范疇邊界是模糊的(朱煒,2005)。原型有兩種解釋方式:一種是原型可以通過范疇化試驗(yàn)推導(dǎo)獲得,被看作“范疇中的最佳例子”;另一種是原型被界定為“認(rèn)知參照點(diǎn)的一種心理表征”,作為某一范疇概念核心的圖式表征,由某一具體實(shí)體所體現(xiàn)(Ungerer & Schmid, 2001)。
3 原型范疇理論視角下的英語動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)
在原型范疇理論視角下,情景的時(shí)間是多維的,表現(xiàn)為層級結(jié)構(gòu),各個(gè)情景之間的時(shí)間關(guān)系是一種互動(dòng)關(guān)系,不但情景的時(shí)間位置會(huì)發(fā)生改變,其時(shí)間結(jié)構(gòu)也會(huì)在各種語言環(huán)境中發(fā)生變化,據(jù)此,時(shí)態(tài)可分為原型范疇和非原型范疇兩類,中心視點(diǎn)是一般現(xiàn)在時(shí),位于左邊的過去時(shí)和右邊的將來時(shí)都是次生時(shí)態(tài),都和現(xiàn)在時(shí)有一定的距離,而距離感是相互之間的根本差異(何舉純,2014)。
在總的時(shí)態(tài)類型層面,存在著原型和非原型時(shí)態(tài)范疇的區(qū)別。而在具體的某一個(gè)時(shí)態(tài)層面,也有著原型和非原型范疇的差別。本文主要從英語過去時(shí)態(tài)這一原型范疇進(jìn)行討論。過去時(shí)首要和重要的是描述先于說話或?qū)懽鞯哪骋粫r(shí)間點(diǎn)或時(shí)間段的事件或狀態(tài)(Taylor, 2001)。以說話時(shí)間是現(xiàn)在為參照點(diǎn)來表示時(shí)間方面的距離性是過去時(shí)態(tài)的原型意義。
4 一般過去時(shí)的非原型意義對過去時(shí)態(tài)教學(xué)的影響
英語動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)一直是教學(xué)的難點(diǎn)之一,教師對過去時(shí)態(tài)先給出一般定義,再根據(jù)具體使用的特殊用法分別予以闡釋,學(xué)生抄寫下一堆規(guī)則,在實(shí)際運(yùn)用時(shí)卻只記得最一般的用法。以下對一般過去時(shí)的非原型意義進(jìn)行具體分析,以便探討與原型有著相似性的非原型意義對過去時(shí)態(tài)教學(xué)的作用。
根據(jù)原型理論,將一般過去時(shí)看成一個(gè)多義范疇,其表示時(shí)間方面距離性的用法是原型,其他用法則與之有著足夠的相似性,從該原型中派生出來:
例1: In the year A. D. 2201, the interplanetary transit vehicle Zeno VIImade a routine journey to the moon with thirty people on board.(易仲良,1987)公元2201年是將來的時(shí)間,為何本句不用一般將來時(shí)而用一般過去時(shí)?
教師可以這樣和學(xué)生解釋:科幻小說家設(shè)想從比自己所敘述的將來事情更遠(yuǎn)的將來時(shí)點(diǎn)的角度描述事件,采用過去時(shí)態(tài),把未來情景當(dāng)作已經(jīng)發(fā)生過的情況,展現(xiàn)在讀者的面前,從而增加描述的逼真感。一般過去時(shí)的這一非原型意義與其原型是有較大相似性的,都表示了時(shí)間方面的距離,只是衡度起點(diǎn)有所不同,熟悉過去時(shí)原型用法的學(xué)生很快就能掌握這個(gè)與原型非常接近的非原型用法。
例2: If Emily came tomorrow, she would stay with Tom. 有時(shí)間詞tomorrow為何使用一般過去時(shí)?
本句表示了一個(gè)以情況的真實(shí)性為基點(diǎn)而與之有相對距離的行為。相對距離是指過去時(shí)態(tài)形式表示的行為或狀態(tài)在說話時(shí)雖是非真實(shí)的,但不排除說話后達(dá)到真實(shí)彼岸的或大或小的可能性。說話時(shí)艾米莉并不在湯姆身邊,因而是非真實(shí)的,但第二天她來或者不來陪湯姆的情形目前無法推斷,不排除該行為成真的可能性,故使用一般過去時(shí)表示與真實(shí)性的相對距離。這個(gè)非原型意義與原型也有著一定的相似性,依然表示距離,只不過基點(diǎn)不同。如果教師引導(dǎo)學(xué)生去理解該用法與原型的相似性,學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用時(shí)就能將其歸入一般過去時(shí)用法的范疇中,進(jìn)而正確理解話語或語篇的含義。
例3: a. I wonder if you can help me.
b. I wondered if you could help me. a句與b句為何用不同的時(shí)態(tài),是因?yàn)閯?dòng)作一個(gè)發(fā)生在現(xiàn)在而另一個(gè)發(fā)生在過去嗎?
這兩句的差異不在時(shí)間上,而在于說話人的不同心理因素,也即心理距離。前一句給人留下較為親密的印象,后一句則讓人產(chǎn)生客氣委婉的感覺。再看下面一例:
例4: a. Will you close the window?
b. Would you close the window?
這兩句的差別也不在時(shí)間上,而是說話人看待交際雙方之間有無心理上距離的不同,b句的情態(tài)動(dòng)詞使用過去時(shí)態(tài),語氣上顯得比較客氣,用來緩沖強(qiáng)加于聽話人的效果。
例3和例4中一般過去時(shí)的使用,表示以發(fā)話人為立足點(diǎn)與受話人之間心理上的某種距離使受話人產(chǎn)生對方在言語及態(tài)度上客氣委婉的感覺。同樣,這種表示心理方面距離性的非原型意義與原型之間也有著一絲相似,只是視角轉(zhuǎn)到空間域而已。學(xué)生只要抓住這點(diǎn)相似性,在遇到類似話語或語篇時(shí)就能很快產(chǎn)生聯(lián)想。
5 結(jié)語
本文基于原型范疇理論,對一般過去時(shí)的三種非原型意義進(jìn)行具體分析,發(fā)現(xiàn)一般過去時(shí)的各種看似無關(guān)的用法都有著內(nèi)在的或大或小的家族相似性——距離性。一般過去時(shí)的所有用法都圍繞著這個(gè)典型特征組合在一起,共同構(gòu)成過去時(shí)態(tài)范疇,從而區(qū)別于其他的時(shí)態(tài)范疇。在英語教學(xué)中,教師將原型范疇理論引入動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)教學(xué)中,既重視原型的內(nèi)核引力,又不忽視非原型意義的層級聯(lián)系,構(gòu)建起系統(tǒng)的知識(shí)網(wǎng),讓學(xué)生知其然亦知其所以然,能夠取得一定的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1] F.Ungerer and H. J. Schmid. An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[2] George Lakoff. Women, Fire, and Dangerous Things [M]. The University of Chicago Press,1987.
[3] John R. Taylor. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory[M]. Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[4] 何舉純.英語動(dòng)詞時(shí)態(tài)非范疇化研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2014.
[5] 李戰(zhàn)子.話語的人際意義[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[6] 譚萬俊.英語絕對時(shí)態(tài)的非典型闡釋[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2008(5).
[7] 易仲良.論英語動(dòng)詞過去時(shí)態(tài)的實(shí)質(zhì)[J].外國語,1987(1).
[8] 周璇.原型范疇理論與英語時(shí)態(tài)教學(xué)——以一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)為例[J].濟(jì)寧學(xué)院學(xué)報(bào),2010(3).
[9] 朱煒.原型范疇理論對英語詞匯教學(xué)的啟示[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(1).
作者簡介:曾語晨(1991-),女,南昌大學(xué)外國語學(xué)院,在讀碩士,研究方向:外語教學(xué)理論與實(shí)踐。
王正琪,南昌大學(xué)外國語學(xué)院,教授。
蔡瑩,南昌大學(xué)外國語學(xué)院,在讀碩士。