王維
斜光照墟落,窮巷牛羊歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊①麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閑逸,悵然吟《式微》②。
[注釋]①雉雊(zhì gòu):野雞鳴叫。《詩經(jīng)·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌?!雹谑轿ⅲ骸对娊?jīng)》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。
詩意素描
初夏傍晚的鄉(xiāng)村,夕陽的余暉映照著村落,歸牧的牛羊涌進(jìn)村巷中。一個微躬的身影拄著拐杖在柴門外惦念著去放牧的孫兒。終于,忽遠(yuǎn)忽近的童音,在幾聲牧鞭的脆響中,伴一首熟悉而古老的童謠飄進(jìn)了老人慈愛的目光。野雞耐不住寂寞,躲在屋后的林子里,輕輕地叫了一聲、兩聲……麥苗也經(jīng)不住誘惑,支棱起翠綠的耳朵,把身子抽了又抽,仍沒有接住野雞遞來的情詩,于是,只好含羞地低下頭,順勢滾進(jìn)了清風(fēng)的懷里。蠶兒躺在自己裹就的小巢里,又開始編織潔白而溫暖的夢。那些桑樹,貢獻(xiàn)完滿身綠葉后,仍堅強地站在村口。豐年在望,荷鋤歸來的村民彼此見面,娓娓動情地聊起了家常。在他們幸福的言語里,那些往日的滄桑,已被風(fēng)帶去很遠(yuǎn)。站在岔路口的詩人,目送三三兩兩的牛羊走過,目送三三兩兩的農(nóng)人走過,目送一個個安逸怡然的日子,被最后一束陽光裝進(jìn)了一間叫家的屋子!詩人不禁羨慕地點了點頭,而后,又無可奈何地?fù)u了搖頭,在暮靄中輕輕吟起了《式微》。