摘 要:近幾年來,網(wǎng)絡(luò)報(bào)刊頻繁使用“大叔控”“蘿莉控”“顏控”“蘋果控”等各種控的詞匯,使“X控”成為大眾熱力追捧的網(wǎng)絡(luò)熱詞。文章采用構(gòu)式語法(Construction Grammar)的相關(guān)思路從語義層面和形式層面來解釋分析網(wǎng)絡(luò)熱詞“X控”,并指出“X控”是當(dāng)前流行社會(huì)文化中一種新式的對(duì)自我認(rèn)知的投射,對(duì)當(dāng)今社會(huì)語言的使用產(chǎn)生了不可忽視的影響。
關(guān)鍵詞:構(gòu)式語法(Construction Grammar) 認(rèn)知語言學(xué) 轉(zhuǎn)喻機(jī)制 “X控”
一、引言
近幾年來,網(wǎng)絡(luò)報(bào)刊頻繁使用“大叔控”“蘿莉控”“顏控”“蘋果控”等各種控的詞匯,使“X控”成為大眾熱力追捧的網(wǎng)絡(luò)熱詞?!翱亍弊逶~的高頻使用使它具備了獲得基本范疇詞地位的傾向。這一語言詞匯的產(chǎn)生和廣泛使用受到了語言學(xué)界的高度關(guān)注,很多學(xué)者對(duì)其構(gòu)成及語義進(jìn)行研究。但以往的研究主要是把“控”看成一個(gè)附加式類后綴,語義為“相同或共同的”“一類人”。但這種看法過于簡(jiǎn)單,因?yàn)椤癤控”作為新詞族出現(xiàn)有著較為復(fù)雜的社會(huì)文化背景,且不能簡(jiǎn)單地將其語義看成是“1個(gè)義類(控)×1個(gè)義象”(曹鐵根 莫偉勇,2012)的簡(jiǎn)單組合,因?yàn)樗恼Z義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過這個(gè)組合。構(gòu)式語法作為認(rèn)知語言學(xué)的新視角是上個(gè)世紀(jì)80年代后期逐漸興起的一種語法理論和適應(yīng)幾乎整個(gè)語言門類的研究方法和流派,20年代90年代中期以后得到迅猛發(fā)展。構(gòu)式語法和傳統(tǒng)的形式語法,特別是轉(zhuǎn)換生成語法相反,不強(qiáng)調(diào)人類具有的生成合乎語法句子的語言能力,而重視語法的非規(guī)則性和特異性,在解釋非常規(guī)句式和詞匯方面具有突出的優(yōu)勢(shì)。本文嘗試從構(gòu)式語法的角度對(duì)“X控”的構(gòu)式意義和結(jié)構(gòu)做分析和總結(jié),并進(jìn)一步揭示其背后的認(rèn)知成因和轉(zhuǎn)喻機(jī)制,同時(shí)指出當(dāng)今漢語大量吸收外來詞匯并在使用過程中出現(xiàn)語義遷移和擴(kuò)展,對(duì)漢語言的發(fā)展變化產(chǎn)生了不可忽視的影響。
二、“X控”的構(gòu)式語義
(一)“控”的原始語義與衍變
根據(jù)《漢語大辭典》解釋,“控”含有“控制,節(jié)制,駕馭”之義。而當(dāng)下流行語“X控”中的“控”則是借用了日語詞匯音譯而來的。該詞最初來自于英文單詞complex(情結(jié))的前頭音con,日本人借用過來“コン”,按照日語語法形成了“某某控”,進(jìn)行了語言景觀的重構(gòu),最初出現(xiàn)在ACGN界(動(dòng)漫游戲界),后來在網(wǎng)上大肆流行。筆者認(rèn)為該詞在借用到漢語中時(shí),用“控”來構(gòu)建這個(gè)新詞匯,不僅僅達(dá)到了發(fā)音上的重合,更是在語義上借用了“控”本身的一部分含義并在實(shí)際應(yīng)用中發(fā)生了語義重構(gòu)和演變,即“偏愛或喜歡某事物并受其控制到了不由自主的程度”,“偏愛”通過程度性而獲得了某部分“控制”的屬性。
漢語中也有表達(dá)相似含義的詞匯,如“癖”表示強(qiáng)烈的偏好或喜歡,在形式上也可構(gòu)成“X癖”的結(jié)構(gòu),比如“潔癖”“戀物癖”“異裝癖”“孌童癖”等。但分析其后的語用效果和認(rèn)知成因不難發(fā)現(xiàn),該詞多為貶義,含有一種病態(tài)或變態(tài)之意。比如蘿莉控不會(huì)讓喜歡的蘿莉受傷害,而是加以保護(hù);但戀童癖卻會(huì)折磨乃至強(qiáng)暴甚至殺死兒童?!癤控”的使用多是中立的,沒有批評(píng)貶低之意。如:
曬心情曬寵物曬訓(xùn)練生活 中國(guó)男籃個(gè)個(gè)都是微博控。(http://sports.sina.com.cn)
中國(guó)男籃在艱苦緊張的訓(xùn)練比賽之余,利用微博來充當(dāng)娛樂手段緩解心情,同時(shí)展現(xiàn)了他們生活中情趣和個(gè)性?!拔⒉┛亍痹谶@里為中性詞,沒有贊揚(yáng)也沒有貶低,只是從客觀的角度概括了中國(guó)男籃現(xiàn)實(shí)生活的一個(gè)側(cè)面。
(二)構(gòu)式角度下“X控”語義生成及語義限制
構(gòu)式是形式與意義的配對(duì),即有自身的意義和話語功能(Goldberg,2003)。根據(jù)Goldberg(2003)對(duì)其的定義,當(dāng)且僅當(dāng)C是一個(gè)形式—意義的配對(duì)
蘿莉控:指的是比起對(duì)成年女性而言,更喜歡或偏愛未成年的少女的一類男性
腹黑控:意為對(duì)腹黑型的人有特別喜好的一類人
鏡子控:很喜歡鏡子或照鏡子的一類人
此外,任何構(gòu)式都具有某種語義限制,“X控”代表了當(dāng)今社會(huì)群體共同的心理傾向,因而在語義上更多和當(dāng)下新興詞匯相搭配,如“雙馬尾控、蝴蝶結(jié)控、格子控、御姐控、獸耳控、百合控、女王控、腹黑控、金發(fā)控、睡衣控、軟妹控、天然呆控、紅瞳控、吸血鬼控……”從這一系列的控,我們發(fā)現(xiàn)“X控”的人常常喜歡些讓常人無法理解接受的非常規(guī)的另類東西并且這些東西都有著鮮明的流行文化印記。也有和常規(guī)事物搭配的例子如“眼鏡控”“圍巾控”“襪控”,表示對(duì)其喜愛程度超出常人,但此時(shí)這類事物已經(jīng)遠(yuǎn)離了原有的使用價(jià)值,它的某部分屬性在“X控”構(gòu)式下被突顯出來,如“眼鏡”原是為矯正視力或保護(hù)眼睛而制作的東西,但進(jìn)入“X控”構(gòu)式后,它的裝飾功能被突顯出來而原有的使用功能被弱化,因此“眼鏡控”的人指的是那些非常喜歡眼鏡或?qū)а坨R的人特別喜歡的一類人。
三、“X控”的構(gòu)式特征及限制
根據(jù)所搜集的語料調(diào)查顯示,充當(dāng)“X”成分最多的是名詞短語,其次是動(dòng)詞短語,還有少量的形容詞。下面分別“X控”的構(gòu)式類型及限制進(jìn)行具體分析:
(一)“NP控”構(gòu)式分析
很多名詞都可以進(jìn)入該構(gòu)式,包括專有名詞如“豆瓣控”(很喜歡豆瓣網(wǎng)的一類人)、“正太控”(比起對(duì)成年男性,對(duì)少年抱有更大性趣的一類人)、“女神控”(指對(duì)不真實(shí)存在或難以觸及的女性具有極其愛慕的感情的一類男性),物質(zhì)名詞如“眼鏡控”(非常喜歡眼鏡或?qū)а坨R的人特別喜歡的一類人)、“制服控”(非常喜歡某種制服的一類人)、“圍巾控”(對(duì)圍巾有強(qiáng)烈的嗜好和喜歡,會(huì)不由自主地喜歡同戴圍巾的動(dòng)漫形象、收集很多圍巾的一類人),抽象名詞如“民主控”(喜歡用民權(quán)來抗?fàn)幍囊活惾耍?、“?shí)力控”(喜歡以實(shí)力來取勝的一類人)。這些詞以復(fù)音節(jié)詞居多,單音節(jié)詞較少。
(二)“VP控”構(gòu)式分析
充當(dāng)“X”成分的包括動(dòng)賓短語(V+N)如“減肥控”(熱衷于減肥的一類人)、“凹造型控”(喜歡把別人的眼球吸引到自己的造型上的一類人),雙音節(jié)動(dòng)詞“收藏控”(熱愛收藏各種東西的一類人)。
(三)“AP控”構(gòu)式分析
進(jìn)入該構(gòu)式的形容詞幾乎都是雙音節(jié)形容詞,如“強(qiáng)大控”(喜歡動(dòng)漫中能力強(qiáng)大的人的一類人),“傲嬌控”(喜歡傲嬌型異性的人),“對(duì)稱控”(喜歡圖形或畫面形成對(duì)稱軸結(jié)構(gòu)的一類人)。
(四)“X控”的構(gòu)式限制
除上述三大類,其它詞類均不能進(jìn)入該構(gòu)式,如數(shù)量詞,代詞,連詞,介詞,助詞,代詞,虛詞,等等。在上述三種類型的構(gòu)式中,不論是NP,VP還是AP,以雙音節(jié)詞居多,更容易使“控”的重音凸顯出來。此外,由于精簡(jiǎn)化是網(wǎng)絡(luò)新興詞匯的特點(diǎn)之一,我們不難發(fā)現(xiàn)這些名詞,動(dòng)詞,形容詞詞組都具有高度概括性,往往用最少的字來表達(dá),例如我們不會(huì)說“戴眼鏡控”“收集圍巾控”“玩微博控”,等等。
四、“X控”認(rèn)知?jiǎng)右蚣稗D(zhuǎn)喻生成
在前文中提到,“控”的一部分語義被遷移到“X+控”中在不斷使用發(fā)展的過程中發(fā)生了語義轉(zhuǎn)變。這種語義轉(zhuǎn)變是如何發(fā)生的,它又反映了人們什么樣的認(rèn)知呢?根據(jù)認(rèn)知語義學(xué),一個(gè)事物具有多種屬性,詞語具有概念意義和聯(lián)想意義,詞語的概念意義只反映其本質(zhì)的主要屬性,其他屬性作為潛在的語義特征儲(chǔ)存在語義中。在特定的語境下,某些潛在的屬性被激活,通過隱喻轉(zhuǎn)喻等認(rèn)知機(jī)制形成詞語的聯(lián)想意義(張?jiān)偌t,2009)?!癤控”就是“控”的某些屬性如控制,遷移到新詞匯中,使其具備了“控制”的屬性,同時(shí)結(jié)合使用語境,轉(zhuǎn)變成“偏愛或喜歡某事物并受其控制到了不由自主的程度的人”的語義。分析它的隱喻機(jī)制發(fā)現(xiàn)該隱喻模式有四個(gè)構(gòu)成要素:源域(控制或受控制);目標(biāo)域(很喜歡某事物(的人));認(rèn)知?jiǎng)右颍ㄉ鐣?huì)新現(xiàn)象);映射結(jié)果即生成的聯(lián)想含義(偏愛或喜歡某事物并受其控制到了不由自主的程度的一類人)。
作為一種社會(huì)文化出現(xiàn)的社會(huì)新現(xiàn)象投射到詞匯上便促成了新詞語的產(chǎn)生。正如呂世生(2011)所說,隱喻是人類普遍的認(rèn)知機(jī)制,這一機(jī)制總是在一定的文化模式下得以發(fā)揮作用?;谶@個(gè)認(rèn)識(shí),我們需要探尋“X控”的語境來找出是何種文化模式催生了它及其受到人們普遍接受和追捧的原因。當(dāng)某人說自己是某某控時(shí),往往帶有隨意調(diào)侃的語氣,承認(rèn)自己對(duì)某事物很著迷,但也不是什么大不了的事情,實(shí)則在標(biāo)榜自己的個(gè)性,成為社會(huì)自我認(rèn)知的一種投射。當(dāng)說別人是某某控時(shí),其實(shí)是給某人加上了一個(gè)社會(huì)標(biāo)簽來加以區(qū)分。“X控”用來代替某某“癖”擺脫了病態(tài)和道德指認(rèn)之感,用來代替“很偏愛某事物”保持了諱莫如深的神秘主義感,又符合語言經(jīng)濟(jì)化的原則。再聯(lián)想到另一流行語“HOLD住”“HOLD不住”,“控”的表達(dá)更能突顯人們這種對(duì)某事物極度喜歡達(dá)到了“HOLD不住”的程度?!癤控”要宣揚(yáng)的態(tài)度是人人都有偏好,沒有偏好就沒有個(gè)性。
五、結(jié)語
“X控”作為網(wǎng)絡(luò)新興詞匯不斷在人們的使用過程中遷變成為一個(gè)頗具特點(diǎn)的詞匯,本文從構(gòu)式語法的角度分析它的構(gòu)式特征和語義限制,探索了背后的認(rèn)知成因和轉(zhuǎn)喻生成。“X控”這一詞匯不斷和新的社會(huì)現(xiàn)象及新詞結(jié)合使用,正處于發(fā)展變化之中,需要我們進(jìn)一步觀察和研究。當(dāng)今漢語大量吸收外來詞匯并在使用過程中出現(xiàn)語義遷移和擴(kuò)展,對(duì)漢語言的發(fā)展變化產(chǎn)生了不可忽視的影響。作為語言學(xué)者,應(yīng)予以重視并進(jìn)行細(xì)致分析以找出共同規(guī)律豐富漢語言文化。
參考文獻(xiàn):
[1]吳海波譯,Adele E. Goldberg (1995).構(gòu)式——論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2]高航,張鳳.詞類的構(gòu)式語法視角[J].天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(5).
[3]王寅.認(rèn)知構(gòu)式語法[J].外語學(xué)刊,2011,(2).
[4]曹鐵根,莫偉勇.網(wǎng)絡(luò)新詞語“X控”語義解析[J].湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(1).
[5]呂世生.從概念意義到文化語義:漢語新詞語英譯的隱喻認(rèn)知模式分析[A].第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C].2011.
(姜艷紅 陜西西安 西安體育學(xué)院人文系 710068;陜西西安 長(zhǎng)安大學(xué)外國(guó)語學(xué)院 710064)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合)2017年4期