新知
綜合 《關(guān)于中國英文名China由來的四大說法》
“China源于Cina,Cina源于秦”的觀點(diǎn)最早于1665年由耶穌會士衛(wèi)匡國提出,后經(jīng)德國學(xué)者勞費(fèi)爾和法國學(xué)者伯希和論證,逐漸成為主流。根據(jù)他們的研究,在公元前2世紀(jì)以前,秦國敗義渠(今甘肅、陜西和寧夏一帶),吞巴蜀,稱霸西戎,又因位于華夏民族西出要沖,與印度在西南緬甸發(fā)生貿(mào)易關(guān)系,秦的名號由此傳至印度,譯為Cina。此時的印度與中亞、兩河流域以及埃及、希臘和羅馬存在著活躍的貿(mào)易關(guān)系和其他交往,受其影響,希伯來文的Sininm,羅馬拉丁文的Thin,希臘文的Tzinitza,以及英語China都從Cina衍化而來。由此可看出,長期偏居西域,一直被中原諸侯視為戎狄的秦人,是當(dāng)時域外文明(尤其是西部)接觸最多的華夏民族,“秦人”成為對華夏民族的普遍稱呼。
但這個說法并未得到一致認(rèn)可。20世紀(jì)初,文僧蘇曼殊通過研讀古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,認(rèn)為China起源于古梵文“支那”,初作Cina,有“智慧”之意,用來指我華夏,是3400年前印度婆羅多王朝對黃河流域商朝所治國度的美稱。
此外,俄羅斯等國家稱呼中國為Китай,直譯過來是“契丹”。中世紀(jì)從中亞直到西歐,“契丹”一直是對中國的通稱?!捌醯ぁ弊鳛橹袊闹饕颍墙?jīng)過遼金兩代的民族融合,“契丹”已經(jīng)成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。之所以這么稱呼,也與蒙古人的東征西戰(zhàn)和元朝統(tǒng)治有關(guān),他們稱中國北方為“契丹”,讀音為Cina。
西安事變很多積極策劃和實(shí)行兵變的東北軍軍官后來都當(dāng)了漢奸。
這些漢奸中最出名的是孫銘九。西安事變前孫是張學(xué)良的警衛(wèi)營營長,執(zhí)行了張的捉蔣命令。西安事變后,張學(xué)良被軟禁在南京,東北軍的主要將領(lǐng)主張和平解決,但企圖以營救
易銘 《西安事變的主角們,最后有多少都當(dāng)了漢奸?》
張學(xué)良為名趁機(jī)奪權(quán)的孫銘九卻一意孤行,要和中央軍武力相見,為此他濫殺無辜,東北軍主要將領(lǐng)王以哲等都死于他手。這場東北軍的內(nèi)亂不但直接導(dǎo)致了東北軍的解體,而且使得古城西安慘遭兵燹。孫銘九為了個人野心闖下這場彌天大禍后,干脆投靠了汪精衛(wèi)政權(quán),擔(dān)任駐河南的特派員,后來又跑到山東當(dāng)了偽保安副司令。
張學(xué)良的參謀長鮑文樾擔(dān)任了汪偽政府中央政治委員會委員、代理軍政部長等,抗戰(zhàn)后因漢奸罪被捕,1946年被處決。
西安事變前張學(xué)良曾在軍中成立了一個秘密政治組織“抗日同志會”,其書記應(yīng)德田西安事變后投靠汪偽政權(quán),當(dāng)了河南省教育廳廳長。
在西安事變中忠實(shí)執(zhí)行張學(xué)良捉蔣命令的東北軍騎兵六師師長白鳳翔后來擔(dān)任偽東亞同盟軍的指揮官。1943年失去日本人的信任被毒死。
張學(xué)良副官兼機(jī)要秘書苗劍秋曾一再鼓動張學(xué)良策動西安事變,說不要替國民黨打內(nèi)戰(zhàn)。但西安事變后卻順利出境到日本當(dāng)了漢奸。
張學(xué)良的弟弟張學(xué)銘參與了西安事變,之后長期在海外,1943年居然加入汪偽政權(quán)得了個軍事委員會委員的頭銜。
李靜云 《在澳大利亞之前,英國將犯人流放到哪里?》
北美殖民地的黑奴貿(mào)易廣為人知,然而,白奴貿(mào)易在某個階段也相當(dāng)盛行。在南方,白人奴隸曾是早期種植園的支柱,直到18世紀(jì),他們才逐漸被越來越多的黑人奴隸取代,到19世紀(jì),白人奴隸才徹底退出歷史舞臺。
白人奴隸分為很多類型。有些是貧窮的歐洲移民,因?yàn)闊o法支付漂洋過海的船票,因而簽訂了在北美殖民地當(dāng)奴仆的賣身契;有些人則是非自愿的移民,他們通常是一些無家可歸的流浪者,被一些稱作“幽靈”的人綁架而來;另一些則是犯人為了避免死刑,選擇被運(yùn)往大洋彼岸。
在17世紀(jì),英國五花八門的“重罪”多達(dá)300種,闖入民宅或者金額大于一先令的偷竊都能把一個人送上絞刑架。不過,有兩個可以逃脫死刑的方法:一是僧侶的特典;另一個是請求王室的特赦,通常來說,法官會遞交一個他認(rèn)為可以寬恕的犯人清單,有一半甚至更多的犯人能得到赦免。
1614年,英國國王詹姆斯一世跨出了將罪犯運(yùn)往北美殖民地的第一步。不久,第一批17名罪犯被東印度公司送往海外。
此后的1661年到1700年,約有4500名罪犯持續(xù)不斷地被運(yùn)往北美殖民地。1717年,英國國會通過了一項(xiàng)法案,授予了法庭直接將犯人轉(zhuǎn)送出境的權(quán)力。這意味著大量犯下可以被僧侶特典寬恕罪行的人,可以選擇被送往北美的種植園做7年奴隸,來代替鞭打或者烙手的肉刑。而犯下死罪的罪犯則可以在皇室的特赦下,簽訂14年的賣身契來保命。當(dāng)然,任何擅自提前終止契約的人都會被處以絞刑。
楊津濤 《教科書談中國古代科技發(fā)明,?;乇芤恍〇|西》
初中《中國歷史》教科書對中國醫(yī)學(xué)有不少介紹,說到華佗“發(fā)明了‘麻沸散’,讓病人和酒服下,失去知覺,然后進(jìn)行各種手術(shù)”。
在記有“麻沸散”之名的《三國志·華佗傳》中,并沒有說明配方,以至現(xiàn)在眾說紛紜。如清人托名所作的《華佗神醫(yī)秘傳》中說是羊躑躅、茉莉花根、當(dāng)歸等;還有不少專家根據(jù)文獻(xiàn)專門對麻沸散的成分進(jìn)行了分析,大致認(rèn)為麻沸散主要成分是押不蘆草,即來自印度的曼陀羅花,這是古印度人進(jìn)行外科手術(shù)時常用的麻醉劑,也是蒙汗藥的主要原料。
印度對曼陀羅花的應(yīng)用極早,約公元前6世紀(jì)就已在外科手術(shù)中使用。那華佗是如何得知曼陀羅花的呢?史載,華佗早年“游學(xué)徐土”。當(dāng)時徐州恰恰是漢末佛教傳播的重要地區(qū),很多西域高僧為躲避戰(zhàn)亂,從長安、洛陽來到徐州。據(jù)《三國志》記載,與華佗同時代的笮融,曾花費(fèi)巨資在徐州修筑可容納三千人以上讀經(jīng)的浮屠寺,其舉辦的浴佛會吸引萬人參與。華佗很有可能是從這些佛教徒那里了解到曼陀羅花的麻醉功效。有學(xué)者認(rèn)為,在梵語中,“曼陀羅花”是mandara-puspa,“麻沸”兩個字則分別對應(yīng)mandara(曼陀羅)和puspa(花)的首音節(jié)ma-、pu-。
當(dāng)然,麻沸散的成分不會僅是曼陀羅花,華佗肯定還加入了其他藥物,才有可能達(dá)到《三國志》所說的效果。但由于華佗的書籍早已失傳,華佗的原始配方至今沒人得知。
(責(zé)任編輯:葉筱)
(郵箱:wind.0116@163.com)