国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

白話與文言,自古就非截然分明

2017-05-03 14:15李春陽
博覽群書 2017年4期
關(guān)鍵詞:白話白話文文言

/壹/

晚清的改良派,由于接觸西方的語言和文字,開始覺得漢字繁難、文言艱深,推進(jìn)切音字運(yùn)動之馀,大力提倡白話文,試圖把白話變成維新變法的宣傳工具,辦白話報傳播其主張,影響力有限。黃遵憲1902年《致嚴(yán)復(fù)信》明確提出了文體改良的意見,乏有響應(yīng)者。章太炎等革命派,政治立場激進(jìn),思想和文體上守舊,堅持國粹主義,在文學(xué)上以復(fù)古為革新,駁斥所謂采用萬國語(世界語)的論調(diào)。

晚清的白話文運(yùn)動無果而終。

辛亥革命取得了表面上的成功,革命的沖動向思想和文化領(lǐng)域擴(kuò)展,而自唐宋以來書面語的雙重格局為這一沖動提供了適當(dāng)?shù)膱鏊?,文言與白話的“對立關(guān)系”或稱“統(tǒng)治模式”被迅速構(gòu)造出來并加以顛覆,建構(gòu)的目的就是為了顛覆,在文本領(lǐng)域掀起的一場史無前例的革命,由少數(shù)先知先覺者在小的圈子實(shí)行起來,迅速擴(kuò)至整個社會的范圍。

“五四”前后,白話文運(yùn)動據(jù)說獲得了巨大的成功。

五四運(yùn)動即將一百年了。遙想激進(jìn)主義思潮當(dāng)初,亦非一呼百應(yīng)。新文化運(yùn)動的圈子不大,少數(shù)激進(jìn)的學(xué)生,幾家報刊的副刊,一些學(xué)術(shù)明星和教授,圍繞新派作家形成社團(tuán),加之欲以文學(xué)謀生者及尋求政治出路者。反對者和民眾多視其為洪水猛獸,隔岸觀火,孰料火終于燒將起來了。

革命一詞,在20世紀(jì)的中國曾經(jīng)魔力十足,那或許是國人于1789年法國大革命的向往之情。是歐洲率先打碎了封建的枷鎖,自由、平等、民主、科學(xué)的福音傳播開來,西學(xué)東漸受到中國知識階層無保留的接納。明清兩朝,專制皇權(quán)于士大夫的禁錮遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過唐宋,從中國自身的文化邏輯言,政治走進(jìn)了死胡同,不得不尋求絕處逢生。從文化交流言,兩千年前佛教西來,亦曾使舉國為之傾倒。不同在于,對佛學(xué)的接納、消化從容不迫,翻譯佛典的事業(yè)持續(xù)了千載。佛教在印度已衰落至絕跡,我們的先人被佛理深深地吸引,創(chuàng)立了屬于中國本土的佛學(xué)思想體系,華嚴(yán)宗、天臺宗、法相宗、慈恩宗、禪宗,如五岳一般不可撼動。宋學(xué)新儒家,從理學(xué)到心學(xué),皆在與佛理的潛對話中發(fā)育出高深的思想。明朝以降所謂三教合流,民間歸納為以佛治心,以道治身,以儒治世。

近三十年的中國發(fā)展,國人逐步有了告別激進(jìn)主義的想法,開始檢視其來龍去脈。實(shí)際上今日徹底反思過去的基本條件并不大具備。蘇格蘭式的啟蒙道路固然令人羨慕,問題在于幾乎我們所有的人,至今還在激進(jìn)主義的車上。

在所有的體制當(dāng)中,語言這個體制是最為根本的,也是最無法擺脫的一個。漢字已有至少四千年的歷史,漢語的歷史只會更長,文獻(xiàn)浩繁,汗牛充棟亦不足以言之。白話文運(yùn)動只有百年,像是大的籠子里隔出一個小籠子。今天我們最大的問題在于,眼里只有小籠子,根本不承認(rèn)大籠子。

/貳/

白話文運(yùn)動最重要的信念是,漢語和漢字是中國近代以來落后于歐美國家的諸多原因之一。欲普及教育發(fā)展科學(xué),首先需要改革文字。一上來就要廢除大籠子。

百年前提出來的最激進(jìn)的主張,是拋棄漢語,采用萬國語(世界語),其次為廢除漢字,改用拼音文字,所謂走世界文字的共同道路,后者曾經(jīng)是一項(xiàng)長期的國策。在上世紀(jì)50年代后長達(dá)三四十年的時間里,國家對于漢字的態(tài)度,是暫時保留和使用,所以才會在簡化字方案明顯不合理據(jù)的情況下,依靠行政的強(qiáng)制力去推行。

白話文運(yùn)動是一個巨大的修辭發(fā)明,它虛構(gòu)了與文言的斷裂,以打倒文言取而代之的口號在革命成為風(fēng)尚的時代里取得了合法性。它標(biāo)榜自己是一種嶄新的語言和制度,許諾在這一制度下將造就和培養(yǎng)出大批的“新人”,以破舊立新、除舊布新的如虹氣勢去改造生活、建構(gòu)社會,我們目睹了意識形態(tài)的勝利,也看到了生活的失敗以及人性的扭曲。語言運(yùn)動,實(shí)際上是一場廣義的政治運(yùn)動,在大百科全書的編纂中,知識建構(gòu)和權(quán)力建構(gòu)是密不可分的,我們今天對它解構(gòu)的目的,是想恢復(fù)歷史的多元現(xiàn)場,追尋其本來面目,釋放諸多被壓抑起來的事實(shí)和材料所包含的能量。

我們今天的語言生態(tài),隨著意識形態(tài)光環(huán)的減弱,承載它的語言顯露出簡陋粗鄙的真相,雖乏魅力可言,卻繼續(xù)占據(jù)人們的思想和無意識,從根本上說,我們對于生活和世界的感受與表達(dá),一刻也離不開語言,我們覺得自己的語言周圍的聲音很糟糕,但又無力改變這一狀況,任何時代的語言,都是被體制塑造出來的,我們一出生就在這樣的語言當(dāng)中,甚至感覺不到它無形的存在和強(qiáng)制力。

一個國家接受過正規(guī)高等教育的民眾,與本民族的古代典籍隔絕,個體生命意義的貧瘠和價值感的荒涼,到處可以感覺到。既然在如此普遍的規(guī)模上,當(dāng)代中國人與豐富深厚的文化遺產(chǎn)斷裂,文脈中斷,道脈何以為繼?伴隨詩心和詩藝的失傳,古詩詞淪為知識競賽,筆墨書法缺乏眼與心的會意,美術(shù)館博物館的陳列品有多少意義?物欲橫流如此,寄身文化中的道德人心已然毀壞,假如文化意義上的人蛻變?yōu)樯镆饬x上的人,除了物質(zhì)占有和生理欲望之外,還能有什么?

白話文運(yùn)動在創(chuàng)立之初,主張盡管激進(jìn),口號懾人,動輒除舊布新,仿佛一切可以推倒重新來過,但所從事的實(shí)際工作,往往以嫁接為多。胡適把“整理國故”當(dāng)作“新思潮的意義”的一部分,是清醒而有遠(yuǎn)見的。但后來所發(fā)生的事情,卻把白話文的激進(jìn)主張落實(shí)為事實(shí),在不知傳統(tǒng)為何物的狀況下,想西化亦無從化起。母語和外語之間,在學(xué)習(xí)和掌握上不僅不妨礙,反而能夠彼此促進(jìn),沒有語言能力的人,喪失了學(xué)習(xí)語言最佳時機(jī)的人,學(xué)會哪種語言都是困難的。

西方的知識分類體系和價值標(biāo)準(zhǔn),須與中國舊有的系統(tǒng)加以比照才能夠有效地取舍。全球化的形勢,不在于外來力量的咄咄逼人,而是面對國際資本壓力的時候,我們是否失去了文化上的依托,嫁接無緣,乃因本我的根枝被剪除了。拼音化漢字并沒有實(shí)行,但早已提前以拼音的眼光看待漢字,以外國人的眼光看待漢語,這是不可理喻的,但確實(shí)是事實(shí),且構(gòu)成了現(xiàn)代漢語的語義前提。

/叁/

語言本身就是一種體制,且是任何使用這一語言的人無法逃避的體制,我們在反思漢語這個自然形成的歷史體制之前,不得不先反思白話文這個百年前開始建構(gòu)的人為體制。中國文化的異質(zhì)性,集中體現(xiàn)于漢語和漢字的異質(zhì)性上,是世界文化多元的真正表現(xiàn),弘揚(yáng)民族文化的前提,是深入地掌握和精通自身的語言和文字,只有在此基礎(chǔ)上,才能于民族文化的精華有所真正地繼承。

自古以來從事漢語寫作的人,沒有只會白話而不通文言者。漢語是一個整體,識文斷字與通文言從來是一個意思,每人掌握的程度不同而已。不必通文言也稱會漢語,是現(xiàn)代人的偏頗定義。魯迅和周作人是白話文運(yùn)動的發(fā)起人和倡導(dǎo)者,但他們的文章實(shí)在不是白話文運(yùn)動的產(chǎn)物,念古書考科舉,熟稔典籍擅長文言,古典詩詞修養(yǎng)深厚,他們寫白話與吳敬梓曹雪芹寫白話沒有分別,這些作家身上葆有完整的語言生態(tài),行文過程中需要文言資源,會本能地應(yīng)用,這種情況延至20世紀(jì)40年代,1949年之后,有了徹底的不同。

把漢語當(dāng)作一個整體來進(jìn)行思考,把百年來的語言變革運(yùn)動,放在千年來漢語書面語的雙重機(jī)制——文言白話并存的背景上加以考察,并且把后者的關(guān)照放在三四千年的漢語發(fā)展史上。本書重視百年來在文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、語言學(xué)等各門相關(guān)學(xué)科的研究成果,更重視未能納入這些學(xué)科體系的漢語使用經(jīng)驗(yàn),包括書面語和口語的大量實(shí)踐,以文本和非文本的方式存在于復(fù)雜多彩的現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中。20世紀(jì)80年代初中國民間文藝家協(xié)會發(fā)起并組織實(shí)施的《中國民間故事集成》《中國歌謠集成》《中國諺語集成》,共收集民間故事187萬篇,歌謠300余萬首,諺語748萬條,編印資料本300余種,總字?jǐn)?shù)超過40億。盡管質(zhì)量參差不齊,未可一概而論,但總體上具有無可懷疑的價值,無論語言抑或文學(xué),遠(yuǎn)超過同時期作家文人的創(chuàng)作。

百年來主張不管怎樣不同,西化的趨勢沒有停止過它的腳步,工業(yè)科技、生活用品及風(fēng)尚,直至最后剩下一個領(lǐng)域無法西化,就是漢語和漢字。有人認(rèn)為中國沒有保守主義,因?yàn)闆]有可以保和守的內(nèi)容,其實(shí)是有的,漢語和漢字不就是嗎?本書作者是漢語和漢字意義上的保守主義者。

“修辭立其誠”這句古訓(xùn)出自《周易》,差不多有三千年。立誠是寫作倫理的核心,是體,修辭思維是用,科舉考試從唐宋的策論,改為明清的八股,代圣人立言,與個人的一己之誠已經(jīng)不相干,只剩下發(fā)達(dá)的修辭思維支配下的起承轉(zhuǎn)合了,這是古文的沒落。詩經(jīng)楚辭莊子史記陶淵明杜甫直至西廂記牡丹亭紅樓夢,感人至深者,皆出于作者之誠。反身為誠,切己方痛,言為心聲,吐自肺腑,情動于衷,不能已于言,始終是第一位的。在這個誠信殘缺的時代,立誠無論做人還是作文是需要勇氣的。情欲信而辭欲巧,居第二位者,需避免文人做戲。沒有發(fā)達(dá)的修辭思維,立誠不過是空話。修辭批評不是純粹的技術(shù)評價,誠與否,終須要透過言辭來判別,曲徑通幽,方能引人入勝。體用兼?zhèn)洌眯膽?yīng)手,方可言文行遠(yuǎn)。如若誠竭辭盡,文運(yùn)之接,復(fù)何言哉?!

/肆/

本書提倡修辭批評,致力于揭示白話文運(yùn)動的意識形態(tài)本質(zhì),讓白話文回歸其自身。但本書并不是反對在書面語中已經(jīng)使用了上千年的白話,亦非提倡文言。有目共睹,白話文運(yùn)動的初衷是提倡白話文,其結(jié)果卻損毀了白話文。重新認(rèn)識白話文的第一步,須先替文言真正平反。還要打破白話和文言之間人為建造的壁壘。白話和文言,兩者自古以來來就不是截然分明的,而是你中有我,我中有你。作為不同的文體,他們能夠互相對待,各有所長,功能和用途不同,共同豐富了漢語書寫。魯迅寫《孔乙己》《阿Q正傳》以白話,寫《中國小說史略》《漢文學(xué)史綱》用文言,毛澤東寫老三篇用白話,寄蔡元培藍(lán)公武信以文言,錢鍾書寫《圍城》用白話,著《管錐編》以文言,張蔭麟著《中國史綱》以白話,為該書獻(xiàn)詞乃駢文,魚與熊掌罷,不好的是將此置于非此即彼勢不兩立的想法與做法。為文言平反,不是反對白話,而是有進(jìn)益于白話,促白話的成長。白話的發(fā)達(dá)、成熟、偉大不必以文言的沒落衰朽為前提,幾部典范的白話小說寫出來,不是傾覆莊騷史記,是以此明證能與后者比肩而立。

就掌握白話、文言的一般情況而言,前者易而后者難,國家的教育政策當(dāng)應(yīng)先易后難而循序漸進(jìn),不可舍難就易而自甘淺陋,養(yǎng)成國民智力上的懶惰習(xí)慣和文字上的粗糙品位。應(yīng)積極鼓勵學(xué)有馀力的人,在領(lǐng)悟書面語上知難而進(jìn)。

在中國古典文學(xué)傳統(tǒng)當(dāng)中,文化的延續(xù),藝術(shù)的生發(fā),文體自身的發(fā)達(dá)和演變,特別是于文字技巧的高度追求,作家個人性情的吟詠,個人精神上成長和自娛,對專制權(quán)力的反抗和社會丑惡現(xiàn)象的批判,是深入民族靈魂的文學(xué)基調(diào)。

/伍/

現(xiàn)代國家的建立,民族的獨(dú)立和解放,似乎是近代以來最大的政治。但是在此之上,也還有更大的政治,它包涵兩層含義,其一,四五千年中國文明的延續(xù)和文化的傳承。其二,每一位生存的中國人自身的自由和幸福。古人云,道不遠(yuǎn)人,人能弘道。先賢有亡國與亡天下之辨,中國之所以為中國者,語言文字,典章制度,人物事跡也。國家存亡之秋,迫于當(dāng)時的危急形勢,少數(shù)革命者寧肯犧牲個人生命,不惜主張為種業(yè)而放棄文化,廢除漢字文言,他們是真的革命,真的叛逆。然而漢字和漢文卻是國人世代生存的依托,猶如國土與家園,漢字不能改,文言豈能丟,古代文獻(xiàn)是以漢字文言寫就,是漢語、漢字、漢文造就了中國人,并不需要什么理論上的依據(jù)或者別的道理。

21世紀(jì)的國人,可以勿論20世紀(jì)的思想斗爭與文化沖突,但有權(quán)利接受全面、完整的書面漢語教育,以便理解自己的母語,如此,在寫作和表達(dá)之時才能揀擇和取舍,白話文運(yùn)動不能剝奪——哪怕是部分地剝奪讀者和寫作者這一權(quán)利。

(作者簡介:李春陽,《白話文運(yùn)動的危機(jī)》一書作者。文學(xué)博士,任職中國藝術(shù)研究院美術(shù)研究所。)

猜你喜歡
白話白話文文言
家鄉(xiāng)的土白話
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
童謠聲聲唱出美好未來
Kiss and Ride
活用課外資料 助力文言教學(xué)
黃侃:外國書是硌腳的皮鞋
文言之美美不勝收
熟讀精思 尋求規(guī)律
胡適巧推白話文
胡適妙解白話
虹口区| 玉田县| 丹江口市| 邛崃市| 桐庐县| 织金县| 滨海县| 洛扎县| 建平县| 梁河县| 武强县| 三明市| 潢川县| 左贡县| 平武县| 久治县| 武强县| 固安县| 海城市| 山阴县| 共和县| 曲靖市| 齐河县| 舒兰市| 图木舒克市| 阿拉善左旗| 西乌珠穆沁旗| 林西县| 大荔县| 永嘉县| 夹江县| 肇庆市| 子长县| 襄汾县| 胶南市| 三门峡市| 芷江| 高邑县| 花莲县| 台东县| 塔城市|