本報駐日本特約記者黃文煒●高秋
在日本,書籍的定價往往很高,國內(nèi)花二三十元能買到的書,在日本可能要花100多元。對于愛讀書的日本人來說,最經(jīng)濟的方式是到圖書館借書看。
日本人相當重視誠信,正因如此,借書制度十分寬松,一個人一次往往可借一二十本書。如果歸還圖書時趕上休館日,也不必擔心,圖書館門口設(shè)有小窗,只要將書投進去就可以了。
日本人對公共空間的設(shè)計,傾向于營造家一般的舒適感。對市民來說,圖書館不僅是讀書讀報之所,更是集會、休閑甚至娛樂的去處。在當?shù)卣Y金充足的地區(qū),圖書館更是提高生活質(zhì)量、體會文藝氣息的地方。日劇里,別致挑高、氣派宏偉的建筑往往是圖書館。
在日本,秋田縣國際教養(yǎng)大學的圖書館以365天24小時“不眠”聞名?!董h(huán)球時報》記者到過這家圖書館,高大寬闊的落地窗不僅讓室內(nèi)日照充足,還為讀者提供了寬闊視野。讀累了放下書看看窗外,“青山綠水白富美”的感覺也是一種別樣的享受。東京都成蹊大學圖書館也令《環(huán)球時報》記者印象深刻。這座圖書館堪稱日本圖書館界的“顏值擔當”。館內(nèi)“懸”在空中的球形閱覽室,完全顛覆了傳統(tǒng)圖書館的概念,讓人有種浮在空中看書的錯覺。
日本的圖書館正向人際交往的平臺方向轉(zhuǎn)換。變臉的背后是互聯(lián)網(wǎng)給生活方式帶來的沖擊?,F(xiàn)實中的交流機會少了,圖書館便成為社交的替代場所。在什么都能上網(wǎng)查的年代,“看得見、摸得著”的服務(wù)彌足珍貴。
在日本3000多家圖書館中,大部分是公立性質(zhì)?!董h(huán)球時報》記者常去東京豐島區(qū)的中央圖書館。這個區(qū)面積約為13平方公里,分布了8家圖書館。這樣的分布密度在其他地方也很常見。記者在中央圖書館還能看到《人民日報》《紐約時報》及韓國《中央日報》等外文報刊。由于讀者太多、座位不夠,館方采取了座位輪換制,一個座位最長坐3個小時。需要提前半小時預(yù)約座位才可能輪上。中央圖書館的借閱排行榜顯示,獲得芥川文學獎的暢銷小說及名家新作是人們追捧的對象,如村上春樹、東野圭吾的著作。由此可見,日本人對人文社科書籍還是比較感興趣的?!?/p>