安黎
與人貼得最近的動(dòng)物,除了貓,大概要數(shù)雞了。
雞有家雞與野雞之別:圈養(yǎng)于雞窩的雞叫家雞,散落于山林的雞叫野雞。
家雞與野雞同根同族,但彼此間差異很大。家雞個(gè)頭小,野雞個(gè)頭大;家雞不能飛得很高很遠(yuǎn),至多能躍上主人家低矮的窗臺(tái)或墻頭,野雞卻能縱橫于溝壑,翔越于山嶺,從這根枝頭飛向那根枝頭,從這座山頭飛往那座山頭;家雞長(zhǎng)舌婦一般,嘮嘮叨叨個(gè)不休,音調(diào)相對(duì)低沉柔和,而野雞雖不常鳴,卻一鳴驚人,撼天動(dòng)地。
動(dòng)物世界自成體系,作為近鄰,人并不能輕易將其讀懂,但以主宰者自詡自居的人,總是習(xí)慣于以一己之好惡,給動(dòng)物貼標(biāo)簽。標(biāo)簽雖無(wú)形,卻五顏六色。有的形若獎(jiǎng)?wù)?,有的形若起訴狀,基于此,人便在對(duì)待動(dòng)物的態(tài)度上,楚漢有界,褒貶分明:有的動(dòng)物被頌贊,比如海燕、牛馬、熊貓等;有的動(dòng)物遭譴責(zé),比如貓頭鷹、烏鴉、豺狼等;有的動(dòng)物受輕蔑,比如蛇鼠、蝸牛、螞蟻等。受到禮遇的動(dòng)物,不外乎或效力于人,或儀表堂堂,或?yàn)l臨滅絕。其中最典型的,要數(shù)熊貓了。熊貓長(zhǎng)相親善,福態(tài)憨態(tài)兼具,對(duì)人既無(wú)尺寸之功,亦無(wú)點(diǎn)滴危害,只因數(shù)量稀少,就演化為人心目中無(wú)比金貴的“寶貝心肝”。
雞的名聲相對(duì)比較正面,原因在于雞索取極少,奉獻(xiàn)很多。雞雖然和人一樣,有著內(nèi)斗的嗜好,但對(duì)外卻低眉羞眼,絕不張牙舞爪,更不巧取豪奪。雞胃口不大,幾粒米,數(shù)條蟲,半缽水,足以滿足得喜氣洋洋,搖頭晃腦。即使主人偶爾在喂食上有所疏忽,雞饑餓難忍,卻也不反抗,不作亂,只是埋頭于草叢中或草垛下啄食,絕不會(huì)像老鼠那樣,暗度陳倉(cāng)地打劫主人的糧倉(cāng)。
雞對(duì)人的貢獻(xiàn),有目共睹。母雞下蛋,公雞打鳴,分工明確,各司其職。母雞下蛋的勞苦功高,人人耳熟能詳,無(wú)需過(guò)多贅言。但公雞打鳴的業(yè)績(jī),卻常被人忽略。打鳴的歷史與價(jià)值,現(xiàn)代人大多懵懵懂懂,無(wú)知無(wú)感。但事實(shí)是,打鳴在華夏族群古老的日常生活中,扮演著不可或缺的角色。在鐘表尚未誕生之日,在電燈電話且無(wú)發(fā)明之時(shí),在漆漆黑黑的漫漫長(zhǎng)夜里,人們對(duì)時(shí)間的掌握,主要依賴兩種手段:一是觀察月亮的位置,一是聆聽公雞的打鳴。然而,依據(jù)月亮的位置估摸時(shí)辰,實(shí)踐起來(lái)有著相當(dāng)大的難度,唯有上了些許年歲的人,因經(jīng)驗(yàn)的日積月累,才具備這等能力。月亮總在游移,今天與昨天同一時(shí)辰所處的方位并不等同,一味地照搬老黃歷,只能錯(cuò)之又錯(cuò),謬而又謬;再則,望月頗為費(fèi)力勞神,眠于枕,躺于炕,無(wú)疑難以如愿,唯有爬身起來(lái),或?qū)㈩^伸向窗外,或披衣下炕走出房門,才能做到與月對(duì)視。這等景況,夏天還稍好一些,但若遇冬寒,那就非常地遭罪:不但面臨傷風(fēng)感冒的威脅,而且睡眠的質(zhì)量也因之而大打折扣。一趟趟地起床望月,人的睡眠便猶如從高空墜落的瓷器,支離破碎,不復(fù)完整。
好在造物主明察秋毫,深諳人之所急,夜之所需,于是便創(chuàng)造出貌似百無(wú)一用實(shí)則很有大用的公雞,為人幫忙,替人解憂。公雞天生一副擴(kuò)音器般的大嗓門,白晝它顯得吊兒郎當(dāng),東游西逛,一副無(wú)所事事的模樣;但在黑夜將盡之時(shí),卻抑制不住地引吭高歌,以迎接晨曦的浮現(xiàn)。城鎮(zhèn)居民想了解時(shí)辰,相對(duì)容易,只要側(cè)耳聆聽更夫的打更即可,但在自給自足的廣袤鄉(xiāng)野,卻并無(wú)更夫的身影在晃動(dòng),于是人們便把掌握時(shí)辰的殷殷期待,寄望于那一只只火紅的公雞。每家每戶,都要圈養(yǎng)一兩只公雞,不為嚼其肉,專為聽其聲。公雞不辱使命,不負(fù)眾望,在眾生睡意朦朧之際,一聲接一聲地啼鳴不止。被公雞喚醒的人們,紛紛整衣肅冠,起床出門:腳夫吆喝著毛驢踏足遠(yuǎn)行,學(xué)童背著書包奔赴學(xué)堂,耕者扛著犁鋤去往田疇,老婦拉響風(fēng)箱籌備早餐,新娘端坐梳妝臺(tái)涂脂抹粉……當(dāng)然,哪怕是做好事,反對(duì)者都不會(huì)缺席。那些慣于睡懶覺(jué)的人,就對(duì)公雞相當(dāng)憎恨。
公雞與母雞,活著時(shí)為人效力,死去后被人吃掉,在為人服務(wù)方面,堪稱傾其所有,拼盡全力。但遺憾的是,雞卻并未能獲得人的基本尊重。最令雞皺眉的,就是人在指桑罵槐中,常將自己同類中的性亂者,指斥為雞。雞無(wú)錯(cuò),卻要受侮辱;雞無(wú)罪,卻要當(dāng)被告。潔身自好的雞,無(wú)端地被涂黑,卻有口無(wú)言,從不辯解——這恰是雞之所以世代為雞的癥結(jié)所在。