徐芳艷
二胡始于唐朝,距今已經(jīng)有一千多年的歷史,是中國傳統(tǒng)的拉弦樂器。經(jīng)過一千多年的發(fā)展,二胡逐漸衍生出高胡、涼胡、板胡等不同形式。二胡作品的種類繁多,不僅有經(jīng)典的作品,也有新創(chuàng)作出來的協(xié)奏曲等,還有一類就是移植作品。近年來,流行著二胡移植小提琴作品的熱潮,移植作品的出現(xiàn),融入了更多的音樂元素,填補了二胡音樂中的不足。二胡移植小提琴作品對二胡音樂的發(fā)展有很深遠的影響,但社會評論家對此爭議不斷。因此,本文將以《查爾達斯》為例對二胡移植小提琴的作品進行分析,并結合二胡發(fā)展趨勢進行探討,最終總結出二胡移植小提琴作品的意義與影響。
近年來,二胡發(fā)展迅速,作品層出不窮,演奏者的演奏技術也有了很大的提升,于是二胡移植小提琴作品不斷地涌現(xiàn)出來。二胡移植小提琴作品的出現(xiàn),不僅豐富了二胡音樂的素材,還滿足了二胡演奏家高難度技巧的需求,因此移植作品逐漸成為二胡演奏的熱潮。將小提琴作品移植過來,不是單純的將樂譜搬過來,而是結合二胡的特色,運用二胡演奏的優(yōu)勢進行演奏。移植作品的出現(xiàn)引起了社會評論家的爭議。
一、二胡移植小提琴作品的發(fā)展現(xiàn)狀
隨著藝術文化需求的不斷發(fā)展,人們對于音樂的理解和鑒賞能力也逐步提升,二胡演奏也隨著時代的進步在不斷地發(fā)展,開始出現(xiàn)不同種類的移植作品。二胡移植作品的出現(xiàn)推動了我國二胡演奏藝術向世界音樂舞臺的發(fā)展,促進了我國二胡演奏藝術的長期發(fā)展。
二胡移植小提琴作品最初出現(xiàn)在20世紀70年代,當時二胡移植作品的主要方向為西洋樂曲,其中,小提琴作品的移植數(shù)量最多、影響最大,主要移植作品有《查爾達斯》《梁祝》《流浪者之歌》等。這些二胡移植小提琴作品大多都是小提琴作品里的名作,它們往往在演奏技巧上有著超高的難度,其中人工泛音、自然跳弓等是小提琴的高難度技法??上攵?,這些由二弦的二胡來演奏,其難度也是相當大的。但隨著移植作品越來越多,二胡演奏者的演奏技術也隨之提升,樂曲素材也逐漸豐富,這種中國與西方結合、傳統(tǒng)與現(xiàn)代結合的樂曲使二胡演奏展示出更加深厚的文化底蘊,散發(fā)出獨特的優(yōu)雅與魅力,將二胡演奏帶上了世界的舞臺,被人們所稱贊和喜愛。
二、二胡移植小提琴作品的案例——《查爾達斯》
(一)《查爾達斯》作品的文化背景和風格特點
《查爾達斯》是意大利作曲家維多里奧·蒙蒂在19世紀浪漫樂派興盛時期所創(chuàng)作的。處于19世紀浪漫樂派興盛時期的作曲家通常都是將民間的音樂元素融入到自己的作品中,創(chuàng)作出具有民族特色的音樂作品?!恫闋栠_斯》這部音樂作品是典型的復三部曲式,具有鮮明的匈牙利吉普賽民族音樂的特點,包含了吉普賽舞曲獨具一格的情感色彩。
全曲結構嚴謹、情緒色彩多變,樂曲開始展現(xiàn)出激情飽滿的情感氛圍,突出的低音特點加上愉悅的曲調(diào),瞬間讓人感受到吉普賽熱鬧的音樂氛圍;接著是深沉而略帶憂傷的曲調(diào),逐漸讓人的心情隨著節(jié)奏的改變從歡快轉化為深沉憂傷;然后是歡快,通過舞曲上的忽快忽慢帶動情感上的變化,利用旋律的變化將人帶入音樂之境;最后快速的走句以切分的節(jié)奏處理再現(xiàn),將整體氛圍推向高潮結束全曲。
(二)《查爾達斯》作品的技法特點
二胡移植小提琴作品《查爾達斯》一方面豐富了二胡演奏的音樂素材,另一方面將我國傳統(tǒng)的二胡演奏技術與西方樂器完美集合?!恫闋栠_斯》在二胡的演奏上有很大的技巧要求,對于演奏者演奏能力和技巧要求十分嚴格。
在演奏的過程中,由于小提琴比二胡多兩根弦,在音域方面比二胡高,所以二胡移植小提琴的作品演奏過程中,原本在小提琴上只需要在原把位快速換弦的一個小小的動作,在二胡的演奏上就變成了頻繁換把的高難度技巧,因此要求演奏者在練習的過程中注意指法的合理、虎口的位置以及正確的換把姿勢。指法對于二胡的演奏有著很大的影響,正確把握指距、指法的要點去練習二胡演奏,移植樂曲的高難度問題就迎刃而解了。
眾所周知,二胡與小提琴的音色都接近人聲,因此在演奏一些比較柔和抒情的樂曲時,更能表現(xiàn)出人物內(nèi)心的悲傷或柔情。二胡音色接近人聲,主要是因為揉弦技巧的應用,揉弦是二胡左手技巧中最重要的表現(xiàn)手法之一,也是二胡演奏情感表達的方式之一,它主要分為壓揉、滾揉和滑揉,每一種揉弦在具體的樂曲中也會有不同的變化。在《查爾達斯》第一段中,演奏時應當注意揉弦向小提琴揉弦靠攏,借鑒小提琴一張一弛靠腕力的揉弦方式,再加上滾壓的揉弦技巧,從而表達出吉普賽人民族音樂的特點。
三、二胡移植小提琴作品的文化思考
隨著生活水平的提升,人們對藝術的鑒賞能力也在不斷提升,我國傳統(tǒng)的二胡演奏已經(jīng)不能滿足人們對二胡演奏藝術的欣賞需求。這便促進了我國二胡移植小提琴作品的出現(xiàn),對于西方樂曲的中國化移植,使二胡的發(fā)展有了更長遠的目標。但是在二胡移植小提琴作品出現(xiàn)時,專業(yè)人士和社會評論家不免有些質(zhì)疑,二胡移植熱潮是利是弊?二胡移植小提琴作品的熱潮中怎樣保護我們的傳統(tǒng)二胡演奏藝術?又怎樣在西方音樂的基礎上發(fā)展自己獨特的音樂?
首先,二胡移植小提琴作品的出現(xiàn)絕非偶然,而是現(xiàn)代樂曲文化發(fā)展的需求,如果僅僅停留在傳統(tǒng)的二胡演奏上,不僅不會有任何前進,還可能導致現(xiàn)代人無法接受如此傳統(tǒng)的演奏方式而使二胡演奏藝術逐漸被人遺忘。二胡移植小提琴作品并不是單純的借鑒,而是在此基礎上加入了我國二胡演奏的精華,充分地體現(xiàn)了中西文化結合的魅力,促進了我國二胡世界化發(fā)展的進程,也促進了二胡國際化的交流,一些二胡特有的演奏技巧在二胡移植小提琴作品中展現(xiàn)出來,得到了大眾的充分肯定。
其次,有許多評論家認為中國二胡沒有繼承傳統(tǒng)的演奏技巧,而是選擇移植國外的作品,是否有“崇洋媚外”的嫌疑?并不是這樣的,二胡移植小提琴作品演奏并沒有改變我國傳統(tǒng)的演奏方式,而是在傳統(tǒng)演奏方式上加大難度,使二胡演奏技術有所提升,在演奏的過程中,學習西方的演奏技巧、豐富我國的音樂文化,從而促進了我國二胡藝術的長遠發(fā)展。
最后,民族音樂學習西方音樂不是“崇洋媚外”,而是在不拋棄民族文化特色的基礎上學習外國的優(yōu)良文化。音樂無國界,音樂的發(fā)展更是需要包容和理解,二胡移植小提琴作品使二胡具有多一重的樂器身份,在音樂造詣上也會更加具有創(chuàng)造性。二胡移植小提琴作品不僅繼承了我國的傳統(tǒng)文化,更在此基礎上吸收了新的演奏技巧,使我國二胡演奏文化事業(yè)更加繁榮。
四、結語
通過上文的分析可知,隨著我國藝術文化價值的不斷發(fā)展,我國出現(xiàn)了二胡移植小提琴作品的熱潮,使我國二胡演奏技術進一步的提升,更好地加速了我國文化藝術的跨越式發(fā)展和提升,把我國二胡藝術推到國際化的文化交流中去,使二胡技術面向世界,向世界展示中國傳統(tǒng)藝術的發(fā)展與跨越。同時也促進了國際間的藝術文化交流,從而達到文化與藝術的共同繁榮發(fā)展與進步。
(河南藝術職業(yè)學院)