摘要:本文以日常用語(yǔ)中很常見(jiàn)的“方便”一詞為例,在翻閱了多本英漢詞典中對(duì)“方便”一詞的釋義后,發(fā)現(xiàn)其存在詞類(lèi)標(biāo)注等方面的不足與不妥,進(jìn)而又翻閱了相關(guān)的漢語(yǔ)詞典,以及在參考了語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,對(duì)“方便”一詞進(jìn)行個(gè)案研究與探索,以求對(duì)其進(jìn)行準(zhǔn)確全面的釋義。
關(guān)鍵詞:方便;語(yǔ)料庫(kù);詞類(lèi)標(biāo)注;詞典
關(guān)于詞類(lèi)劃分,常見(jiàn)的標(biāo)準(zhǔn)包括從詞的形態(tài)、意義(包括詞匯意義和語(yǔ)法意義)和語(yǔ)法功能來(lái)區(qū)分。由于漢語(yǔ)缺乏像歐美語(yǔ)言那樣的詞形變化,所以形態(tài)不足以作為主要標(biāo)準(zhǔn),加之詞匯意義不能反映其表述功能,且語(yǔ)法意義不具有可觀察性,因此根據(jù)詞的語(yǔ)法功能作為標(biāo)準(zhǔn)最為合適。本文以日常用語(yǔ)中很常見(jiàn)的“方便”一詞為例,借助語(yǔ)料庫(kù)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論來(lái)重新詮釋其意義。
一、漢英詞典對(duì)“方便”的釋義
《簡(jiǎn)明英漢—漢英詞典》外研社(2007)——1.conveni-ent; available; accessible 2.convenience 3.have money to spare 4.go and wash one hands
《現(xiàn)代英漢漢英詞典》外研社(2005)——1.convenient 2.make things convenient for sb 3.<婉>have money to spare or lend 4.<婉> <口> go to the lavatory
《柯林斯英漢漢英詞典》外研社(2007)——形:1.(便利)convenient 2.(適宜)appropriate
《新漢英詞典》商務(wù)印書(shū)館(2007)——?jiǎng)樱?.make things convenient for sb 2.<婉> go to the lavatory形:expedient; handy; convenient; cheap
《新編漢英詞典》南方出版社(2002)——convenient~群眾 make things convenient for the people; suit the peoples convenience 交通~ have a good transport service
《21世紀(jì)漢英詞典》外文出版社(1999)——1.(便利)convenient 2.(上廁所)go to the lavatory 3.(有富余錢(qián)) have money to spare or lend
《遠(yuǎn)東漢英大辭典》新華出版社遠(yuǎn)東圖書(shū)公司(1995)——1.convenient;handy;a convenient method 2.to give sb a break; to do sb a favor 3.(colloquial) to go to the lavatory
從以上7本漢英詞典中,我們可以發(fā)現(xiàn)以下問(wèn)題:1.有些詞典缺乏詞類(lèi)標(biāo)注。如《簡(jiǎn)明英漢—漢英詞典》外研社(2007)、《新編漢英詞典》南方出版社(2002)、《21世紀(jì)漢英詞典》外文出版社(1999)和《遠(yuǎn)東漢英大辭典》新華出版社遠(yuǎn)東圖書(shū)公司(1995);2.詞類(lèi)劃分不明確。如有些詞典把委婉語(yǔ)歸結(jié)到動(dòng)詞一類(lèi),如《漢英詞典》第三版,外研社(2010)和《新漢英詞典》商務(wù)印書(shū)館(2007),而有些是另成一類(lèi),如《現(xiàn)代英漢漢英詞典》外研社(2005)3.釋義不全面。每一本字典或多或少的缺乏了“不便”這個(gè)詞的某部分含義,或者以偏概全。因此,筆者又查閱了5本漢語(yǔ)詞典關(guān)于“方便”的釋義。
二、漢語(yǔ)詞典對(duì)“方便”的釋義
《近代漢語(yǔ)大詞典》中華書(shū)局(2008)——1.大小便的婉詞。2.給予便利,婉轉(zhuǎn)通融。3.佛教指因人施教,使人人能領(lǐng)悟佛之真諦的措施。4.照應(yīng),關(guān)顧。5.隨意,猶自便。6.適宜,合適。7.機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)小詞典》商務(wù)印書(shū)館(1983)——1.便利2.適宜3.婉辭
《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》外研社(2004)——1.形:便利2.動(dòng):使便利;給予便利3.形:合適;適宜4.形:婉詞,指有余錢(qián)5.動(dòng):婉詞,指大便或小便6.名:指某種便宜條件
《新編現(xiàn)代漢語(yǔ)多功能詞典》國(guó)際文化出版公司(1991)——形:1便利;適宜2 婉辭,指有富余的錢(qián)。動(dòng):使便利
《漢大商務(wù)漢語(yǔ)新詞典》 漢語(yǔ)大詞典出版社&商務(wù)印書(shū)館(香港)聯(lián)合出版(1996)——1便利2適當(dāng),合適3指給人便利的權(quán)益做法。
三、語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查統(tǒng)計(jì)分析
在對(duì)漢英詞典和漢語(yǔ)詞典分析比對(duì)后,筆者又分別查閱了北語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)的古語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)數(shù)據(jù)。在北京語(yǔ)言大學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(CCL)中,挑選了關(guān)于“方便”的前500條索引,其中有9條為無(wú)效索引,如“藏有銀耳菌種的地方便會(huì)自然生長(zhǎng)出一朵朵晶瑩剔透的天然的木耳”等等。剩下的491條有效索引中,表示名詞意味的有177條,表示動(dòng)詞意味的有131條,表示形容詞意味的有102條,最后表示副詞意思的有81條。之后,筆者對(duì)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行了類(lèi)似的查詢(xún),在抽查的750條索引中,把“方便”的形容詞和副詞用法歸結(jié)到一類(lèi),總共出現(xiàn)677次,名詞形式出現(xiàn)45次,動(dòng)詞形式出現(xiàn)28次,基本與北語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)不同詞類(lèi)的數(shù)據(jù)分布比例一致。
四、重新釋義
(一)隱喻用法
1.因此我們想這樣可以讓我更方便地投籃嘛。
2.好讓隊(duì)友方便地在接球同時(shí)做出下一個(gè)動(dòng)作。
3.裝運(yùn)方便,不易破壞。
4.使我們可以很方便地計(jì)算出原來(lái)很復(fù)雜的句子。
在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究中,隱喻一直占據(jù)顯赫地位。從上世紀(jì)初到現(xiàn)在,學(xué)者們從哲學(xué)、邏輯學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等角度對(duì)隱喻做了大量深入的研究,認(rèn)為隱喻是人類(lèi)觀察世界的重要途徑,是認(rèn)識(shí)新概念、表達(dá)新思想、創(chuàng)造新意義的主要方法(王寅2007:302)。從以上例句對(duì)“方便”的釋義中,我們可以看到,“方便”一詞的副詞用法是其形容詞用法的延伸和語(yǔ)法隱喻,而詞典中往往忽略了它的副詞用法,把它一起歸結(jié)到形容詞用法,這是不準(zhǔn)確的,因?yàn)閺囊陨险Z(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)中,我們可以發(fā)現(xiàn)“方便”的副詞用法與它的形容詞用法旗鼓相當(dāng),不分上下。因此,筆者建議對(duì)“方便”一詞進(jìn)行徹底全面的定義。
(二)重新定義
“方便”
1.形容詞:convenient,便利的;proper,適宜的
2.副詞:conveniently,便利地;properly,適宜地
3.名詞:convenience,便利
4.動(dòng)詞: make things convenient for somebody,給予便利;facilitate,使便利
5.委婉詞:have money to spare or lend,手有余錢(qián);go to the lavatory,大小便,上廁所
五、結(jié)語(yǔ)
“方便”一詞看似方便,但在查閱了相關(guān)漢英詞典和漢語(yǔ)詞典以及語(yǔ)料庫(kù)后,其背后隱藏的問(wèn)題值得我們思考。本文的目的不僅僅是為了對(duì)“方便”一詞進(jìn)行全面準(zhǔn)確的釋義,而是希望能夠舉一反三,引發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)詞典詞類(lèi)標(biāo)注問(wèn)題的思考與研究。詞類(lèi)標(biāo)注,以及詞義定位等現(xiàn)在還無(wú)法做到那么盡善盡美,但是只要我們努力朝著這個(gè)方向前進(jìn),那么前景一定是光明的。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff, G.& M.Johnson.Metaphors We Live By [M].Chicago: University of Chicago Press,
1980.
[2]Langacker, R.W.Cognitive Grammar: A Basic Introduction[M].New York: Oxford University Press,2008.
[3]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2007.
作者簡(jiǎn)介:梅晨瑩(1991–),女,漢族,安徽蕪湖人,碩士,現(xiàn)任職于安徽外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,助教,主要研究方向:語(yǔ)用學(xué)、詞典學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。