菜叢
“副刊”的源起
菜叢
中文報紙上出現(xiàn)副刊性質(zhì)的文字19世紀(jì)初就有了。根據(jù)清末著名報人孫玉聲的說法,那時報業(yè)草創(chuàng),風(fēng)氣未開,每日“拼湊報版”常有缺乏之虞,于是主編把文人墨客投到報館來的詩詞,選擇格律嚴(yán)謹(jǐn)之作用來“補白”。久之,各類文章都來了,主編也樂于選而刊之。那些作者靠報紙打了知名度,而報紙也再不愁補不滿版面,兩者相得益彰(根據(jù)孫玉聲《報海前塵錄》)。
從新聞版面的“補白”到成為專頁的“副刊”,經(jīng)歷過一段過渡階段。19世紀(jì)的80年代,各報把夾在新聞之中“補白”的詩詞雜文移至篇末,與新聞、評論、廣告做出區(qū)隔,這個放在報紙篇末文藝性的區(qū)塊有個特別的稱呼,曰:報屁股。
19世紀(jì)80年代中葉,上海地區(qū)與《申報》競爭激烈的《字林滬報》,算是創(chuàng)設(shè)副刊的鼻祖。這兩報競爭激烈到什么程度呢?《字林滬報》主筆蔡爾康,原是《申報》出身,跟老東家鬧翻之后投效新創(chuàng)刊的《字林滬報》,后來為與《申報》競爭,時逢中法戰(zhàn)爭結(jié)束,全國舉辦鄉(xiāng)試,所有舉子集中到北京,在中國,當(dāng)然是大事,相關(guān)信息都是頭版頭條。不過《申報》有駐北京特派員,能得到第一手信息,《字林滬報》則沒有。《字林滬報》主筆搶新聞,先是賄賂《申報》排字房的工人,偷取新聞用上手段,因為連電碼譯錯的地方也跟著錯,這樣明顯的盜用,引起《申報》高度戒備。蔡爾康換個法子,索性去買通電報局的電報生,盜取《申報》的電訊稿,幾回下來,《申報》覺察了,電報改以“密碼”傳送,而此事揭露出來,各報館撻伐,《字林滬報》聲譽大跌。
為了能扳回一局,在新聞處于弱勢的局面下,蔡爾康決定將報紙重點轉(zhuǎn)移到非新聞領(lǐng)域。其實從《申報》出身的蔡爾康,一直鐘情文藝,也曾在報上連載長篇小說夏敬渠的《野叟曝言》,開中文報紙連載長篇小說的先河。1885年10月起,他在新聞版面中刊設(shè)了一個“玉琯鐫新”欄目,專門登載文藝作品;1887年更創(chuàng)設(shè)了一頁獨立的《花團(tuán)錦簇樓詩輯》版面,這應(yīng)該就是副刊的前身了。不過《花團(tuán)錦簇樓詩輯》不定期出刊,但也不另收費,編排成線裝書版式,讓讀者可以獨立抽出來收集裝訂成冊;他還把《野叟曝言》排成書版形式,每日隨報贈閱。這些舉措使得《字林滬報》重新獲得讀者的支持,一雪前恥。
《花團(tuán)錦簇樓詩輯》這名字好澎湃,真令人遐想,它一共出刊4年多,至1891年蔡爾康離開《字林滬報》后???/p>
在蔡爾康離開后,這張報紙一蹶不振,主筆頻頻更換,有借新聞敲詐勒索的,有吸毒的。到1896年初,著名文人高太癡擔(dān)任主筆,這是高太癡第三度回鍋《字林滬報》,前二度離職都是因為發(fā)行文藝性附張受到高層阻力,而據(jù)說禮聘他回來的條件,是同意每天出文藝性“附張”兩頁。于是,高太癡創(chuàng)立了《消閑報》,版面跟《字林滬報》一樣大,每天出四版,隨《字林滬報》附送,內(nèi)容為詩詞、掌故、筆記、傳記、諧文等。高太癡在發(fā)刊詞中說道:“添此《消閑報》,立意雖不外乎因小見大,以莊雜諧,而別開生面,自成一家。仍隨《字林滬報》附送俾閱報諸君,購一得二,既足以知中外時事,又可借以資美談而暢懷抱?!蹦鞘?897年11月24日,這個“附張”有正式的刊名、固定的刊期、版面,被視為正式副刊的誕生。
1897年,英商字林洋行創(chuàng)辦的《字林滬報》。
但是,“副刊”這名字又是從何而來呢?這就得談到跟新文化運動關(guān)系密切的北京的報紙《晨報》?!冻繄蟾笨肥俏逅臅r期的四大副刊之一。另外三大副刊分別是:上?!稌r事新報》副刊《學(xué)燈》、上?!睹駠請蟆犯笨队X悟》、北京《京報》的《京報副刊》?!冻繄蟆返那吧硎恰冻跨妶蟆?,原是以梁啟超為首的“進(jìn)步黨”的機(jī)關(guān)報,1918年改組為《晨報》,副刊在第七版。但“副刊”這名詞的出現(xiàn),根據(jù)《晨報》副刊第一任主編孫伏園的回憶,1921年10月12日,《晨報》第七版改版獨立,特請魯迅先生命名,魯迅主張既是隨著報紙發(fā)行,就用“晨報附刊”吧。孫伏園又請總編輯蒲伯英書寫這個刊頭。蒲先生寫好送來,卻是古雅四字:“晨報副鐫”。孫伏園只好兩者并用,報眉上橫寫的四個小字采用魯迅的命名“晨報附刊”,右上角大大的刊頭則是蒲伯英的書法“晨報副鐫”;而大家習(xí)慣各取一字,成了“晨報副刊”,以后,“副刊”就成了這種報紙之中文藝性專刊的專有名詞了(參考姚福申、管志華《中國報紙副刊學(xué)》,上海人民出版社)?!冻繄蟾笨吩谛挛幕\動中發(fā)揮了深遠(yuǎn)的影響,魯迅的《阿Q正傳》,就是在這里發(fā)表的。