摘 要:觀念理論是俄羅斯和國內(nèi)語言文化學(xué)界研究的重要內(nèi)容之一。觀念蘊含在一些固定的語言單位中,例如成語及諺語俗語等,不同民族表達其精神文化的觀念詞不盡相同?!哀ェ唰咬猝?善良”作為重要的觀念詞之一,在俄漢兩民族中具有不同的民族文化內(nèi)涵。本文從詞典學(xué)的角度出發(fā),對《俄漢詳解大辭典》(以下簡稱《詳解》)與《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)中成語及諺語俗語中所蘊含的“Добро/善良”觀念進行深入細致的對比分析,旨在探索俄漢兩民族豐富的精神世界。
關(guān)鍵詞:俄漢 成語 諺語俗語 “Добро/善” 觀念
觀念是語言文化學(xué)研究的基本范疇,“是人意識世界中的文化的基礎(chǔ)內(nèi)核,也是民族文化的基礎(chǔ)要素”(彭文釗、趙亮,2006)。觀念借助于語言符號在文本中展示它的意義,例如成語、諺語俗語、文學(xué)作品等。語言是對客觀世界的一種反映,源于現(xiàn)實生活,俄語成語及諺語俗語是對俄羅斯人民生活經(jīng)驗的一種記錄。俄語中的成語、諺語俗語十分豐富,承載著豐富的文化內(nèi)涵,是文化中最精彩、最生動的部分,簡潔明了地表達出各種思想?!对斀狻芳啊冬F(xiàn)漢》的書證中包括大量反映“Добро/善良”觀念的成語及諺語俗語。我們把這些諺語俗語摘錄出來,從詞典學(xué)的角度來分析這些語言單位在詞典中的分布。
一、俄羅斯成語及諺語俗語中體現(xiàn)的“добро”觀念
(一)受東正教影響的俄羅斯民族的“добро”觀念
“宗教作為一種意識形態(tài),是一種特殊的文化現(xiàn)象。俄羅斯是個篤信宗教的國家,擁有深厚的宗教傳統(tǒng)。東正教思想對俄羅斯民族的心理特征、道德、價值觀的形成產(chǎn)生了重大的影響。上帝(бог)被認為是人類的最高主宰,具有洞察一切、懲惡揚善的神奇力量。”(劉艷春,2012:32)
1.東正教認為只有承認上帝的存在,才能正確地認識和理解善與惡。上帝是評價善惡的最高法官,善是被上帝所認可的,做善事的人上帝也會幫忙。例如:
(1)Доброму бог помогает.(上帝會幫助善良的人。)
(2)Доброму бог на помощь.(吉人自有天相。)
(3)Кто добро творит,тому бог отплатит.(上帝會報答做好事的人。)
(4)Кто добро творит,того бог благо славит.(誰做了好事,上帝會眷顧誰。)
(5)Кто любит Бога,добра получит много.(熱愛上帝,定能幸福。)
此外,東正教認為強調(diào)罪惡是為了讓人悔改,并不是最終目的。上帝是至真至善的,罪惡深重的人只有通過上帝的救贖,才會有得救的希望。
2.善惡報應(yīng)論也是俄羅斯人意識中的一個很重要的部分。為善者將升入天堂,而且死后靈魂會重生,作惡者將淪入地獄永受折磨。俄語中反映這類觀念的諺語也不少。例如:
(6)За добро платят добром, за зло злом.(善有善報,惡有惡報。)
(7)Добро и зло воздадут своё человеку, ибо они, как тень, всюду следуют заним.(善惡之報,如影隨形。)
(8)Сделав добро,худа не ждут.(行善之后,不會有災(zāi)禍。)
(9)Смерть злым,а доброму – вечная память.(兇惡的人將死亡,善良的人將獲得永生。)
同時勸誡人們要多行善事,遠離罪惡。例如:
(10)Доброе дело не опоздано.(做善事永遠不嫌遲。)
(11)Добро помни,а зло забывай.(要記住善,忘記惡。)
(12)Добро поощряй,а зло порицай.(勸善去惡。)
(13)Добро творить–себя веселить.(行善,自己也會快樂。)
(14)К доброму мостись,а от худа пяться.(善事可做,惡事莫為。)
(15)Жизнь дана на добрые дела.(人生在世是為了做善事。)
3.“在俄羅斯文化中,受東正教思想的影響,‘善和‘惡的原型即‘上帝(бог)和‘魔鬼(дьявол)?!保▌⑵G春,2012:15)每個人右邊站的是上帝,左邊站的是魔鬼。在日常生活中,俄羅斯人也多尊右鄙左,把“善惡”和“左右”聯(lián)系起來。例如:
(16)Не плюй направо–там ангел–хранитель,плюй налево–там дьявол.(莫往右吐,那里有天使;要往左吐,那里是魔鬼。)
(17)В правом ухе звенит – к добрым вестям, в левом – к худым.(右耳鳴喜,左耳鳴愁。)
(18)Правая нога в дороге озябнет прежде левой – к добру.(途中右腳先冷,福祉與你同行。)
(二)受西方哲學(xué)思潮影響的俄羅斯民族的“добро”觀念
俄羅斯的哲學(xué)家們受西方哲學(xué)思潮的影響,提出了自己對善惡的理解。著名俄羅斯哲學(xué)家別爾嘉耶夫認為,善惡相互對立,相互依存,并且可以相互轉(zhuǎn)化。例如:
(19)На то щука в море,чтобы карась не дремал.
(20)На мышку и кошка зверь.
(21)Не всяк злодей,кто часом лих.
(三)俄羅斯人還經(jīng)常將“善”與財富、美、食物以及春天相比較,食物通常是甜的餡餅和蜂蜜,都是素食,俄羅斯人認為“善”遠遠超越了這些東西。例如:
(22)Не ищи красоты,ищи доброты.(不要找漂亮的,要找善良的。)
(23)Не хвалить серебром, хвались добром.(不要贊賞錢財,而要夸獎善良。)
(24)Доброе слово лучше сладких пирогов.(良言比甜餅更好。)
(25)Добрые слова дороже богатства.(良言比財富珍貴。)
(26)Доброе слово что весенний день.(良言似春天。)
(27)Не одежда красит человека,а его добрые дела.(一個人不是因為他的衣服而美麗,而是因為他的善行而美麗。)
(四)在俄語成語及諺語俗語中,有一些是把“善”與動物的形象聯(lián)系起來。這些與“善”觀念有關(guān)的動物形象有:“羊”(овца)、“夜鶯”(соловей)。例如:
(28)Та не овца,что за волком пошла.
(29)В речах по-соловьиному,а в делах по-змеиному.
二、漢民族成語及諺語俗語中的“善”觀念
(一)受佛教思想影響的漢民族的“善”觀念
佛教作為世界三大宗教之一,于公元前3世紀從古印度傳入中國,已經(jīng)有兩千多年的歷史,對中華民族產(chǎn)生了深遠的影響。佛教認為善惡終有報,“上天”和“乾坤”是主要的審判者,因為自己的行為,人們不僅在個人一生中受懲罰,還將波及到下一代,人們所做的所有事,不僅對他們自身產(chǎn)生影響,而且也影響子孫后代。例如:
(30)罪福響應(yīng),如影隨形,未有為善不得福,為惡不受殃。
(31)行惡得惡,如種苦種,惡自受惡,善自受善。
(32)習(xí)善得善,亦如種甜,自利利人,益而不廢。
(33)善事可作,惡事莫為。
(34)惡有惡報,善有善報;如果不報,時辰不到。
(35)做善好消災(zāi)。
(36)善惡到頭終有報,只爭來早與來遲。
“佛教視人生為苦海,為擺脫痛苦就要多做善事。與人為善。諸善奉行,諸惡莫做。一個人生前行善或作惡,決定下世生命形態(tài)?!保▌⑵G春,2011:34)因此,佛家勸誡人們要行善去惡,多修“陰德”,為自己和子孫后代謀幸福。
(二)受儒家和道家影響的漢民族的“善”觀念
儒家認為人性本善,孔子曰:“夫仁者,已欲立而立人,已欲達而達人?!保ā墩撜Z·雍也》)這里的“仁”可以取代“善”?!叭省笔强鬃铀鲝埖牡赖聵藴?。“受儒家思想的影響,孝悌之道的‘善在中國老百姓心目中占有重要的地位。”(劉艷春,2011:18)例如:
(37)百善孝為先,萬惡淫為源。
(38)孝出于善,而人皆有善心。
道家認為天與人是相通的,人們所做的事都由“天”或“乾坤”來評判。例如:
(39)天輔善人。
(40)天道福善禍淫。
(41)蒼天有眼,庇護善人。
(42)善人自有天保佑。
(43)天道無親,恒與善人。
(44)人有善念,天必從之。
(45)善惡若無報,乾坤比有私。
(三)“善”在漢民族文化中被認為是最高尚的品質(zhì),并且經(jīng)常借用“水”包容一切、滋養(yǎng)萬物的品德來形容“善”。例如:
(46)為善最樂 樂善好施
(47)上善若水 從善如流
綜上所述,俄漢兩個民族的“добро/善良”觀念在成語及諺語俗語中有很多相同之處:兩民族都認為善惡終有報,勸誡人們要多行善事,遠離罪惡;善與惡是相對的。
不同之處:俄羅斯民族中的“добро”觀念主要受東正教和西方哲學(xué)思想的影響,漢文化中的“善”觀念主要受佛家、儒家和道家的影響;中國人認為“上天”和“乾坤”是最主要的審判者,俄羅斯人認為“上帝”才是人類的最高主宰;俄羅斯人經(jīng)常將“善”與財富、美、食物、春天以及一些動物(овца、соловей)聯(lián)系起來,漢文化中則將“善”與快樂、水、孝悌聯(lián)系起來;東正教和佛教的善惡觀都勸誡人們行善去惡,但佛教側(cè)重人性善的一面,東正教側(cè)重人性惡的一面。
三、結(jié)語
本文通過考察“добро/善”觀念在成語及諺語俗語中的體現(xiàn),對比分析了俄漢語中“добро/善”觀念的異同??梢园l(fā)現(xiàn),俄漢兩個民族的“善”觀念具有其獨特的宗教色彩,“兩個民族都能科學(xué)地、理性地對待善惡,有明確的人生觀和價值觀”。(劉艷春,2011:39)
參考文獻:
[1]張崇,張志軍.俄漢語言文化對добро與“善”的解讀[J].黑龍
江教育學(xué)院學(xué)報,2009,(5):104-105.
[2]姜雅明.對“концепт”的解讀與分析[J].中國俄語教學(xué),2007,
(1):8-13.
[3]宋金蘭.從語言學(xué)的角度看“善”的起源[J].語文建設(shè),1999,
(6):57-58.
[4]王安林.東正教的善惡觀和苦難觀[J].宗教學(xué)研究,1993,
(2):41-47.
[5]周秋光,徐美輝.道家、佛家文化中的慈善思想[J].道德與文
明,2006,(2):4-8.
[6]楊越.語言文化學(xué)視角下的“добро”與“善”觀念的對比分析
[D].蘇州:蘇州大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[7]楊秀杰.語言文化觀念及其研究方法[J].外語學(xué)刊,2007,
(5).
[8]葉芳來.俄漢諺語俗語詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2005.
[9]彭文釗,趙亮.語言文化學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,
2006.
[10]劉娟.術(shù)語концепт及其概念意義探究[J].外語學(xué)刊,2007,
(5).
[11]劉艷春.俄漢語言文化中“善”“惡”觀念的對比分析[D].
長春:吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2012.
(王樂汝 黑龍江哈爾濱 哈爾濱師范大學(xué)斯拉夫語學(xué)院 150025)
現(xiàn)代語文(語言研究)2016年12期