徐聰 謝文婷
摘 要 隨著我國綜合國力的強大,高校國際交流工作的深入推進,來華求學(xué)的留學(xué)生越來越多。然而面對語言、文化差異,導(dǎo)致在留學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)上的跟不上、融入難等問題也日益凸顯。本文通過對西方發(fā)達(dá)國家工作坊教學(xué)方式的經(jīng)驗分析,探討針對留學(xué)生的工作坊專業(yè)教學(xué)模式,并以重慶郵電大學(xué)設(shè)計類專業(yè)留學(xué)生教學(xué)為例,將具有明確目的性、互動性及參與性的工作坊教學(xué)模式引入留學(xué)生專業(yè)課程教學(xué)中,為后期高校留學(xué)生教學(xué)提供經(jīng)驗借鑒。
關(guān)鍵詞 留學(xué)生專業(yè)教學(xué) 工作坊 語言障礙 文化隔閡 交流互動
中圖分類號:G424 文獻標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.02.049
Abstract With China's comprehensive national strength, the deepening of international exchanges in Colleges and universities, more and more students to study in china. However, in the face of language and cultural differences, leading to foreign students in the professional learning can not keep up, integration and other issues have become increasingly prominent. Based on the analysis of the workshop in western developed countries, the way of teaching experience, discusses the teaching mode of professional students in the workshop, and to design teaching students of Chongqing University of Posts and Telecommunications as an example, with the aim of teaching, interactive and participatory workshops to introduce students to the teaching of professional courses in Colleges and universities, for the latter student teaching experience.
Keywords foreign students professional teaching; workshop; language barrier; cultural gap; exchange interaction
近年來,中國經(jīng)濟的高速發(fā)展帶動了我國文化教育事業(yè)的對外輸出,一批批的海外留學(xué)生將中國作為留學(xué)的首選國。從教育部公布的相關(guān)數(shù)據(jù)來看,截至2015年,中國已經(jīng)成為繼美國和英國之后全球最受留學(xué)生歡迎的國家。來華留學(xué)生總?cè)藬?shù)已近40萬人,來華接受本科學(xué)歷教育的留學(xué)生人數(shù)占到了131227人,各項數(shù)據(jù)較2014年都有穩(wěn)步上升。然而,根據(jù)筆者的調(diào)查發(fā)現(xiàn)這其中以優(yōu)異的專業(yè)成績順利畢業(yè)的并不占絕對多數(shù),相反卻有相當(dāng)部份是在學(xué)校放寬標(biāo)準(zhǔn)的情況下勉強畢業(yè)。此種現(xiàn)象又在各地方院校的留學(xué)生教學(xué)工作中尤為突出。
目前我國多數(shù)高校針對接受本科學(xué)歷教育的來華學(xué)生普遍采用一年漢語水平教學(xué)加四年專業(yè)課程教學(xué)的“1+4”模式,留學(xué)生在完成一年的漢語學(xué)習(xí)后,被混編進專業(yè)等級相當(dāng)?shù)闹袊鴮W(xué)生班里進行專業(yè)學(xué)習(xí)。但這其中的不少留學(xué)生卻被動地接受教師傳授的專業(yè)知識、缺乏主動性與應(yīng)變性,與中國師生互動交流少,導(dǎo)致其內(nèi)在的學(xué)習(xí)興趣和動機難以得到有效激發(fā),很難融入專業(yè)階段的學(xué)習(xí)環(huán)境中,給留學(xué)生專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的保障帶來不小的挑戰(zhàn)。因此如何提高來華留學(xué)生的學(xué)歷教育水平、增加中國對外教育專業(yè)學(xué)歷的含金量是值得我們深思的問題。
1 留學(xué)生專業(yè)教學(xué)中存在的問題
留學(xué)生在完成一年的漢語學(xué)習(xí)之后,開始進入專業(yè)學(xué)習(xí)的階段,這個時候?qū)Σ簧倭魧W(xué)生來說,問題也開始接踵而至。根據(jù)筆者近期對我國西部地區(qū)四所高校留學(xué)生學(xué)習(xí)狀況的調(diào)研發(fā)現(xiàn)其問題主要表現(xiàn)為以下三個方面:
(1)語言障礙,帶來的專業(yè)學(xué)習(xí)認(rèn)知障礙,導(dǎo)致學(xué)習(xí)興趣與激情的降低。一般來說,國內(nèi)高校普遍對來華學(xué)生進入本科學(xué)歷教育在漢語方面的要求是達(dá)到HSK4級以上,即使是清華、北大這樣的中國一流頂尖大學(xué)也就是要求達(dá)到HSK6級。單就詞匯方面看,HSK6級的詞匯掌握要求是5000個以上,HSK4級則只需要1500個以上。然而較之中國學(xué)生前往西方發(fā)達(dá)國家留學(xué)時的雅思或托??荚嚨脑~匯掌握要求來看,均在近10000個以上。顯然我們對來華接受學(xué)歷教育的留學(xué)生在漢語能力及水平上的要求比西方國家的同等要求低了不少。低標(biāo)準(zhǔn)自然帶來的是進入專業(yè)學(xué)習(xí)的留學(xué)生漢語水平相對較低。而另一方面,在漢語學(xué)習(xí)中未曾接觸過的大量學(xué)科專有名詞,以及學(xué)歷教育中的專業(yè)教師在課堂教學(xué)過程中不可避免的非標(biāo)準(zhǔn)化語言表達(dá),在認(rèn)知、理解、掌握專業(yè)知識方面均給留學(xué)生帶來了巨大的困難和影響。專業(yè)學(xué)習(xí)的挫敗感無疑會嚴(yán)重毀傷留學(xué)生們的學(xué)習(xí)自信心,缺乏正向的學(xué)習(xí)成果反饋與心理激勵,專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣、積極性勢必低下,抵觸、厭學(xué)等情緒必然會時常影響留學(xué)生們的專業(yè)學(xué)習(xí)心境與學(xué)習(xí)態(tài)度。
(2)專業(yè)教學(xué)模式與手段的單一化,背離留學(xué)生的多元化教育背景,致使學(xué)習(xí)參與度不高。一兩百年前的西方殖民主義導(dǎo)致西方多元文化與西方教育模式在全球包括發(fā)達(dá)國家在內(nèi)的大部分國家和地區(qū)廣泛傳播,無論是發(fā)達(dá)的北美、歐洲、澳洲或是較發(fā)達(dá)的部分東亞國家、還是欠發(fā)達(dá)的非洲或東南亞等地區(qū),其文化的多元性、教育模式的多樣化,具有相對一致性。從這些地區(qū)來華的留學(xué)生們是長期在多元文化浸淫中與多樣化教學(xué)模式的影響下成長起來的,而我們相對單一的理論填鴨式教學(xué)方式使得留學(xué)生在原有學(xué)習(xí)環(huán)境的相較之下覺得缺乏誘導(dǎo)性、興味性、探索性,對我們的部分專業(yè)教學(xué)工作、教學(xué)手段及模式缺乏認(rèn)同感,其學(xué)習(xí)的參與度自然難以提升。
(3)文化差異、習(xí)慣不同,帶來的交流隔閡使不少留學(xué)生融入難。西方人時常評價海外華人總喜歡在自己的小群體里抱團,整個一生都在自己的華人小圈子里,主觀上沒有融入意愿,客觀上也難以融入西方主流社會;而來華的留學(xué)生也存在類似現(xiàn)象,特別是來自發(fā)達(dá)國家的留學(xué)生尤為明顯。根據(jù)筆者對自己所在學(xué)校400多名留學(xué)生的問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn)這一現(xiàn)象主要有兩方面原因:(1)多數(shù)留學(xué)生的來華留學(xué)目的是學(xué)習(xí)漢語、了解并熟悉中國文化和國情,但終將回到自己的國家從事與中國相關(guān)的貿(mào)易或文化交流事業(yè)。目前來看真正想要畢業(yè)后留在中國發(fā)展的不占多數(shù),僅18.4%(且這其中多是來自非洲和東南亞國家的留學(xué)生)。(2)不少留學(xué)生對于中國文化的認(rèn)同只停留在中國飲食、傳統(tǒng)藝術(shù)與建筑、文字語言、古代歷史上,卻對中華文化的精神內(nèi)核認(rèn)同不夠,有些甚至有排斥的現(xiàn)象。因此被混編進中國學(xué)生教學(xué)班集的留學(xué)生主動與中國同學(xué)交流的意愿不強烈、與中國師生的教學(xué)互動比較缺乏。
總之,留學(xué)生漢語水平不高、文化差異的隔閡和我們教學(xué)方式的相對單一化,是嚴(yán)重影響來華留學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)熱情、以及同中國師生在專業(yè)教學(xué)上進行更多交流,導(dǎo)致留學(xué)生接受專業(yè)教育質(zhì)量不高的主要因素。在短期內(nèi)無法實現(xiàn)全英語教學(xué)的情況下,如何通過增加學(xué)習(xí)過程中的交流互動、激發(fā)留學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)興趣,使留學(xué)生與中國學(xué)生在一起共同學(xué)習(xí)、共同進步,以提升留學(xué)生學(xué)歷教育質(zhì)量,相信是包括筆者在內(nèi)所有從事來華留學(xué)生教育工作的工作者們都十分關(guān)注的問題。
2 西方高校工作坊教學(xué)模式的借鑒
上個世紀(jì)20年代在德國的包豪斯設(shè)計學(xué)院出現(xiàn)了工作坊(WORKSHOP)教學(xué)模式。它是一種“雙軌制”教學(xué)模式,是以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體,教師根據(jù)教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)要求以及學(xué)生的接受程度,有目標(biāo)地引導(dǎo)學(xué)生正向思維,是一種雙方共同參與的教學(xué)活動。工作坊教學(xué)模式的核心是激發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)、師生互動、生生互動的動力,具有開放性、互動性、體驗性的特點。
在包豪斯工作坊被作為一種教學(xué)方式穿插在課程教學(xué)實踐中。通過開設(shè)的課題決定每組人數(shù),通常由5-15人組成,在團隊中選取一名富有經(jīng)驗的成員進行指導(dǎo)操作,其他成員在其指導(dǎo)之下自由分工,對問題進行探討、交流和試驗,最后小組以短時演講等多種方式對探討結(jié)果進行表述。經(jīng)過幾十年演變、發(fā)展和普及,工作坊教學(xué)模式已成為西方發(fā)達(dá)國家各類型教育中比較主流的教學(xué)形式之一。以著名的美國麻省理工學(xué)院媒體實驗室中開設(shè)的工作坊作為例,其實驗室采取的就是以項目課題為引導(dǎo)的工作坊教學(xué)模式,將來自不同學(xué)科、不同國家的學(xué)生根據(jù)不同課題分到不同的研究小組,學(xué)生通過接觸現(xiàn)實情境,獲得專業(yè)技能經(jīng)驗,提高創(chuàng)新能力。實驗室以課題群為基礎(chǔ),堅持將不同學(xué)科領(lǐng)域、不同文化背景的學(xué)生組成合作研究小組,每天從上午開始專題討論,經(jīng)常持續(xù)到深夜甚至凌晨。 在工作坊為主的教學(xué)模式中,老師從灌輸知識變?yōu)橐龑?dǎo)團隊創(chuàng)新,使每個成員發(fā)揮其最大價值。在研討過程中,學(xué)生有很大的能力發(fā)揮空間,需要善于自己找別人沒有想到的問題,別人沒有找到的角度,然后想辦法去解決它。在整個協(xié)作過程中,學(xué)生在自己不斷探索的同時充分利用團隊人才資源和實驗室器材資源,開展團隊協(xié)作與分工。由于團隊成員的多樣性,他們通過實踐研究的過程打破不同文化的隔閡,將各自思考進行融合,學(xué)會從對方領(lǐng)域進行思考。通過這樣的合作,來自不同文化語言的學(xué)生們對對方都有了更多了解、理解和認(rèn)同。同時在課題項目完結(jié)時,教學(xué)人員也當(dāng)場給予評價和肯定;作為留學(xué)生可通過這樣的訓(xùn)練及時了解到自己在專業(yè)學(xué)習(xí)中的成敗得失,以便查漏補缺。
因此我們不難看出工作坊模式的五個關(guān)鍵點(以下稱“五個關(guān)鍵點”):(1)用分組課題項目的完成替代個人課程作業(yè)的完成。(2)不同文化背景的學(xué)生必須被混編入同一合作研究小組,通過專業(yè)討論迫使小組成員之間必須交流。(3)堅持鼓勵小組每位成員從不同角度思考,從不同角度解答,但又必須相互分享,共同完成。(4)以教師為主體的知識灌輸變?yōu)橐龑?dǎo)學(xué)生以自身為主體的自我學(xué)習(xí)與創(chuàng)新。(5)及時評介與肯定使學(xué)生實時獲得自己學(xué)習(xí)成果的評價反饋。
3 工作坊教學(xué)模式融入留學(xué)生專業(yè)學(xué)習(xí)中的應(yīng)用思考
由此可見工作坊教學(xué)模式靈活的教學(xué)手段抹去了傳統(tǒng)的“灌輸式”教學(xué)的單一無趣;過程中既有團隊分工,又有交流互動、資訊共享以及小組成員之間通過研討碰撞,相互糾偏更大程度發(fā)揮了包括留學(xué)生在內(nèi)的所有參與人的主觀能動性;教學(xué)人員針對課題的階段性評價,形成學(xué)習(xí)成果反饋,對留學(xué)生有強烈的心理激勵作用;留學(xué)生在專業(yè)學(xué)歷教育中學(xué)習(xí)興趣與積極性無疑會得到極大程度的提高。
再則,來華的留學(xué)生中絕大多數(shù)都經(jīng)歷過這樣的教學(xué)模式,從教學(xué)方法和文化語境上看,留學(xué)生能從中得到學(xué)習(xí)過程的熟悉感,能最大限度使留學(xué)生在中國的專業(yè)學(xué)習(xí)中獲得適應(yīng),對于解決我國現(xiàn)階段留學(xué)生專業(yè)教學(xué)過程中遇到的上述問題有著不言而喻的優(yōu)勢。
但是我們也要清醒地認(rèn)識到中國有自己的國情,師生情況也遠(yuǎn)不同于其它國家。國外高校的優(yōu)秀案例不能完全照搬到中國。運用這些教學(xué)模式內(nèi)在的先進理念及核心思想來解決來華留學(xué)生學(xué)歷教育中急需解決的問題才是我們應(yīng)該推崇的。
以筆者所在的重慶郵電大學(xué)傳媒藝術(shù)學(xué)院為例,我們把“五個關(guān)鍵點”融入到了產(chǎn)品設(shè)計專業(yè)的交互設(shè)計課程所進行的工作坊教學(xué)中,針對參與本課程學(xué)習(xí)的留學(xué)生進行了相應(yīng)的教學(xué)改革實踐探索。在此特別與各位前輩及同仁分享一下,以求探討指正。
交互設(shè)計這門課屬于一門多學(xué)科交叉、實踐性強的課程。課程大部分為實踐課時,根據(jù)工作坊教學(xué)模式需要,課程一開始即告知學(xué)生課題項目為:為中國某銀行在歐洲的分支機構(gòu)設(shè)計ATM客戶終端軟件交互系統(tǒng);并且需要分組完成。由二十八名學(xué)生構(gòu)成的產(chǎn)品設(shè)計班級被平均分為七個課題研究小組,該班級四名來自三個國家的外國留學(xué)生分別被分進了各自不同的四個小組里。除此之外七個研究小組都可以根據(jù)自身需要向我校藝術(shù)設(shè)計、計算機、軟件、自動化等專業(yè)的外國留學(xué)生招募兼職研究成員,以便在課后開展討論和研究,而可招募名額則嚴(yán)格限制在三人以內(nèi)。這樣一來,本班的四名留學(xué)生便積極地響應(yīng)起來,不單是為自己的小組,還為別的小組張羅起招募留學(xué)生兼職研究成員的事。他們紛紛把自己的非華人朋友或同學(xué)都邀請入研究小組中,使得每個小組的中外學(xué)生比都非常接近。避免了每組因留學(xué)生人數(shù)少,意見被弱化,出現(xiàn)放棄或消極參與的可能。同時課題輔導(dǎo)老師也需在最后的課題項目檢收評審中對小組成員合作情況給予一票否決的定性評價。此次工作坊課題項目一共持續(xù)8周,每周4學(xué)時,每組除了設(shè)計學(xué)科的學(xué)生外,其他專業(yè)的留生不強行要求所在年級一致,各小組成員根據(jù)自己的興趣愛好以及擅長的部分,從事不同的實踐研究與設(shè)計工作。項目中的每一個分工要求盡量是中外學(xué)生一起參與,具體包括用戶研究、需求調(diào)研,交互流程、UI外觀、功能的技術(shù)實現(xiàn)等。雖然中外學(xué)生們負(fù)責(zé)的各部分不盡相同,但整個流程需要不同文化及學(xué)科背景之間相互配合、相互貫穿,以完成項目研究與設(shè)計工作。
在方案討論及實施過程中,根據(jù)課題要求,本來就涉及到中國文化在歐洲本土化的問題。學(xué)生所設(shè)計的ATM終端既需具有中國某銀行的名牌及文化特征,又必須符合歐洲人的使用習(xí)慣與行為邏輯。因此從項目調(diào)研一開始就是所有成員一起參與,各自從不同的文化背景去探討各種可能性,也從不同的學(xué)科角度去搜集資料,并同在一個平等的條件下進行信息及數(shù)據(jù)資源的共享溝通、發(fā)言討論、意見交換。在這個過程中,很多團隊都沒有局限于課時的限制,而是自己找時間從早上一直到凌晨。留學(xué)生在這個階段發(fā)揮其語言和異域文化背景等方面的優(yōu)勢,他們在國外網(wǎng)站上為團隊貢獻很多最新最前沿的資料,以及通過網(wǎng)絡(luò)采訪當(dāng)?shù)厥褂谜叩取Ec此同時,在長時間的交流互動過程中留學(xué)生與中國學(xué)生在語言、文化等方面的隔閡得到了消除。雖然不同文化及專業(yè)背景的人在合作初期,由于思維習(xí)慣、研究方法的不同,認(rèn)知差異會產(chǎn)生一些沖突。但隨著合作的加深,“事實上,最初被看作帶來問題的差異逐漸成為團體特色和驕傲的源泉。”同時,在老師的幫助、引導(dǎo)、組織下項目解決方案也逐漸顯現(xiàn)出了趨同性。
最終的方案成果匯報為中文答辯搭配中英雙語的演示文檔方式,由設(shè)計專業(yè)的中外教師一起共同評講,從不同的角度對學(xué)生方案進行點評。無論中外學(xué)生都能從現(xiàn)場獲得研究設(shè)計的成果反饋,以及時衡量自身學(xué)習(xí)效果。
通過對這次為期近兩個月的工作坊教學(xué)觀察與分析,筆者發(fā)現(xiàn)這種教學(xué)模式不管是在中國學(xué)生中,還是在留學(xué)生中,都有比以前更良好的反應(yīng)。中外學(xué)生之間有了更多彼此的了解和認(rèn)同。在整個課題項目研究進行時,大部分留學(xué)生由一開始不敢說變?yōu)槟軌蛴弥杏⑽膬蓢Z言侃侃而談,漢語表達(dá)有了很大的進步,專業(yè)學(xué)習(xí)興趣和自主性有了顯著提升,專業(yè)學(xué)習(xí)成效明顯增加,針對來華留學(xué)生的專業(yè)教學(xué)質(zhì)量不斷提高。
4 結(jié)語
工作坊教學(xué)模式強調(diào)以學(xué)生為本,老師引導(dǎo)的自主研究型教學(xué)模式,是對傳統(tǒng)灌輸式教學(xué)模式的創(chuàng)新性改革。將工作坊與高校留學(xué)生的專業(yè)教學(xué)有機結(jié)合在一起,讓留學(xué)生與中國學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)上能夠平等交流與互動;使留學(xué)生們身心俱動,對專業(yè)內(nèi)容有了更深切的體驗與認(rèn)識,充分調(diào)動了海外來華留學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性、積極性,提高了留學(xué)生的參與意識,培養(yǎng)了團隊合作精神,這對于增強留學(xué)生整體專業(yè)能力與語言溝通能力都有很大的裨益。工作坊融入留學(xué)生專業(yè)教學(xué)中的教學(xué)模式優(yōu)勢突出,可在今后的留學(xué)生教學(xué)中善加利用。
基金項目:2015年度重慶郵電大學(xué)國際化教育研究項目:將留學(xué)生融入到工作坊教學(xué)模式的專業(yè)培養(yǎng)研究(GJJY15-2-13)
2011年度重慶市教育委員會人文社會科學(xué)研究項目:設(shè)計教育融入應(yīng)用型工程技術(shù)人才培養(yǎng)過程研究(編號:11SKF09)
參考文獻
[1] 董占軍,喬凱.設(shè)計藝術(shù)類專業(yè)工作坊教學(xué)的特點及過程[J].創(chuàng)意與設(shè)計:36-44.
[2] 王雪華.工作坊模式在高校教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育管理研究:29-30.
[3] 羅玲玲,李良敏.麻省理工學(xué)院媒體實驗室創(chuàng)新機制探析[J].武漢理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版):1184-1188.
[4] Whitelock D, Faulkner D, Miell D. Promoting Creativity in Ph.D. Supervision: Tensions and Dilemmas [J].Thinking Skills and Creativity,2008.3(2):143-153.
[5] 戈登.綜攝法:創(chuàng)造才能的開發(fā)[M].林康義,譯.北京現(xiàn)代管理學(xué)院(內(nèi)部資料),1986:74.