養(yǎng)生經(jīng)典語錄
天主正,地主平,人主安靜。春秋冬夏,天之時也;山陵川谷,地之枝也;喜怒取予,人之謀也。是故圣人與時變而不化,從物而不移。能正能靜,然后能定。定心在中,耳目聰明,四肢堅固,可以為精舍。
——《管子》
譯文: 天最重要的是正,地最重要的是平,人最重要的在于安靜。春秋冬夏是天的時令,山陵川谷是地的物材,喜怒取予是人的謀慮。所以,圣人不論時令的變化、事物的變遷,而始終保持著本性。能正能靜,然后才能夠安定。有一顆安定的心,就能耳目聰明,四肢堅固,這樣就可以作為留住“精”的場所。
人生而靜,天之性也。
——《淮南子》
譯文:心境清凈,空靈虛無,是養(yǎng)生的境界。人的養(yǎng)生要保持心神的清靜,沒有雜念,這也是天地萬物的本性啊。
春日融和,當(dāng)眺園林亭閣虛敞之處,用攄(shū)滯懷,以暢生氣,不可兀坐,以生他郁。
——《攝生消息錄》
譯文 :春天萬物生發(fā),養(yǎng)生在于順應(yīng)天氣因勢利導(dǎo),均以發(fā)散為主,凡是引起郁滯的都不宜。所以,春天風(fēng)和日麗的時候,應(yīng)該在園林庭院等寬敞的地方,舒暢呆滯之氣,令人體陽氣生發(fā),不宜獨自呆坐反而造成郁積之氣。