譚生梅
自遠(yuǎn)古至今,婚姻作為人類社會(huì)得以繁衍和進(jìn)步的基礎(chǔ),其狀況隨著時(shí)代的變遷經(jīng)歷了不同的制度和形式。近代婚姻的形制我們可以根據(jù)歷史典籍的記載進(jìn)行了解和考查,但是遠(yuǎn)古時(shí)期,因年代久遠(yuǎn),且文獻(xiàn)記載比較簡(jiǎn)略,我們祖先的婚姻狀況難以考證。然而漢字作為文化的“活化石”對(duì)于我們研究遠(yuǎn)古時(shí)期的婚姻形制具有極其重要的作用。
“娶”現(xiàn)指迎娶女子為妻,本作“取”,是一個(gè)會(huì)意兼形聲字。“取”的甲骨文字形左為“耳”(耳),右為“又”,即手,會(huì)用手割耳朵之意?!叭ⅰ焙汀叭 币艚x同,是同源字。《說文·女部》中這樣解釋“取”:“取,捕取也,從又從耳。周禮:獲者取左耳?!?/p>
甲骨文的“娶”字(見圖1),是在女人的右上方再添加一個(gè)手抓耳朵的形狀。左為“女”,右上角為“取”,手抓耳朵,即“取”的甲骨文字形(見圖2)。班固在《白虎通·嫁娶》中寫到:“娶者,取也。”許慎也在《說文·女部》中解釋到:“娶,取婦也。從女,從取,取亦聲。”段玉裁也在《說文解字》中也用“取”釋“娶”:“娶彼之女,為我之婦”。由此我們可以看出,“取”是“娶”字主要訓(xùn)釋字,也是其會(huì)意部件。后人特為“取婦”這一意思造“”字。從圖1“娶”字的字體排列順序我們可以看出,在甲骨文中,后人所加之“女”在“”的左斜下方。但在小篆字體中,“娶”的部件排列位置發(fā)生變化,“女”由“”的左下方移到了“”的正下方,“”。此后,“娶”的隸書寫法與現(xiàn)在的通用字體已無太大差別。
上古社會(huì),人類主要從事狩獵活動(dòng),加之各部族之間戰(zhàn)事頻繁,雙方戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束以后會(huì)割取敵人或野獸的耳朵作為統(tǒng)計(jì)數(shù)字或請(qǐng)賞的憑證。因此,“取”有殺敵和斬獲的意思,引申為掠奪、奪取、強(qiáng)取、采取的含義。如《周禮》:“大獸公之,小獸私之,獲者取左耳。”由此觀之,“娶婦”最早應(yīng)是武力的掠奪。今人劉師培在其《古政原始論》中談到:“其行禮必以昏時(shí)者,則以上古時(shí)代,用火之術(shù)尚未發(fā)明,劫婦必以昏時(shí),所以趁婦家之不備,則使其不辯誰何耳。后世沿襲,浸以成俗,遂使婚禮成為嘉禮之一矣?!薄兑捉?jīng)》中“匪寇,婚媾”屢次出現(xiàn),因而梁?jiǎn)⒊餐茰y(cè)古代婚媾與寇無多大區(qū)別。由此看來,遠(yuǎn)古時(shí)期的某一歷史階段存在過一種原始而野蠻的搶婚習(xí)俗。
所謂搶婚,是指男子通過掠奪方式強(qiáng)娶其他氏族的女子為妻的婚姻習(xí)俗。關(guān)于搶婚習(xí)俗的產(chǎn)生時(shí)間,歷來眾說紛紜,但可以確定的是其當(dāng)產(chǎn)生于男權(quán)為主的父系氏族社會(huì)時(shí)期。這種掠奪婚的實(shí)例在很多文獻(xiàn)中多有記載。如:《左傳·隱公三年》:“四月,鄭祭足帥師取溫之麥。秋,又取成周之禾,周、鄭交惡?!薄妒酚洝瞧鹆袀鳌罚骸皡瞧鹑↓R女為妻……”這兩處的“取”均表示搶劫,即搶劫婦女為妻。另據(jù)文獻(xiàn)記載,春秋前,因征伐而娶妻的事比比皆是。著名的有夏桀征伐有施,娶有施女妹喜;殷紂王征伐有蘇,娶有蘇女妲己;周幽王征伐有褒,娶有褒女褒姒等。這些事件有些因娶妻而征伐,有些因征伐而娶妻,都把征伐與娶妻聯(lián)系在一起,說明妻子是由搶奪或戰(zhàn)爭(zhēng)獲取的。這與歷史上曾有過的強(qiáng)奪婚暗合。
《詩(shī)經(jīng)》中多以“取”代“娶”字,如《齊風(fēng)·南山》:“取妻如之何? 必告父母。”《豳風(fēng)·伐柯》:“取妻如何? 匪媒不得?!钡藭r(shí),社會(huì)已邁入文明時(shí)期,結(jié)婚都是通過媒人介紹和一系列的禮節(jié)如納采、問名、納吉等進(jìn)行的。
《禮記·曾子問》中有:“孔子曰:‘嫁女之家三夜不息燭,思相離也,娶婦之家三日不舉樂,思嗣親也。”其來源也可能與掠奪婚有關(guān),嫁女之家三夜不息燭,則因族內(nèi)女子被奪而思其相離。娶婦之家三夜不舉樂,則恐女族來犯而隱秘。經(jīng)歷了一番艱難的斗爭(zhēng)后,父權(quán)獲得勝利。婦女終于屈服,開始從男而居。直至今日,這種婚姻形制早已消失,但是已演變成為一種禮俗仍存在于我國(guó)有些少數(shù)民族的婚姻形式中,只是沒了搶婚的實(shí)質(zhì)。如瑤族、黎族、彝族、侗族等。雙方會(huì)提前約定迎娶時(shí)間,南方將女方姑娘“搶走”雖然只是象征性的搶,但是不難看出這是上古時(shí)期搶婚習(xí)俗的殘余。
小結(jié)
綜上所述,我們可以看到漢字作為文化的活化石,忠實(shí)地記錄了中國(guó)人類歷史上曾經(jīng)存在過的搶婚習(xí)俗。同時(shí),“娶”的今義雖仍然與婚姻有關(guān),但較其古義,意義已發(fā)生很大變化。所以不管是在平常漢字的運(yùn)用過程中還是在給留學(xué)生教漢字的時(shí)候都要以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度對(duì)漢字追本溯源,切不可為了讓他們記憶方便而胡亂解釋。
參考文獻(xiàn):
[1]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963,12:259.
[2]楊伯峻.春秋左傳注[M].北京:中華書局,1984.
[3]何九盈,胡雙寶,張猛. 漢字文化大觀[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995:254.
[4]李景生. 漢字與上古文化 [M].北京:中國(guó)科學(xué)社會(huì)出版社,2009,11:190-191.
[5]暴希明. 漢字文化論稿[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2009,9:165-170.