馮志偉++周建
2016年是語(yǔ)言學(xué)中的法蘭西學(xué)派代表人物梅耶(Antoine Meillet,1866-1936)逝世80周年,法蘭西學(xué)派在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的歷史上有著重要的貢獻(xiàn),本文介紹梅耶的主要學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),作為對(duì)這位語(yǔ)言學(xué)家逝世80周年的紀(jì)念。
19世紀(jì)70年代,在歷史比較語(yǔ)言學(xué)研究中,“青年語(yǔ)法學(xué)派”崛起。青年語(yǔ)法學(xué)派認(rèn)為,語(yǔ)言存在于個(gè)人心理之中,而心靈的交際必須借助于生理器官發(fā)出的物質(zhì)的聲音才能實(shí)現(xiàn),所以,語(yǔ)言是個(gè)人的生理、心理現(xiàn)象。他們提出,只有個(gè)人的語(yǔ)言才真正存在,有多少個(gè)人就有多少種語(yǔ)言,語(yǔ)言的一切變化都是在個(gè)人的言語(yǔ)活動(dòng)中完成的。這是一種個(gè)人心理主義的語(yǔ)言觀。在個(gè)人心理主義語(yǔ)言觀的指導(dǎo)下,青年語(yǔ)法學(xué)派很少考慮社會(huì)對(duì)語(yǔ)言的制約和影響。
以索緒爾為代表的語(yǔ)言學(xué)派是社會(huì)心理學(xué)派,社會(huì)心理學(xué)派提出語(yǔ)言是社會(huì)心理現(xiàn)象的論點(diǎn)來(lái)克服青年語(yǔ)法學(xué)派的片面性。索緒爾去世后,這個(gè)學(xué)派分為兩支,一支是“日內(nèi)瓦學(xué)派”,他們偏重語(yǔ)言的靜態(tài)研究,奉索緒爾為奠基者,主要成員有巴利(C.Bally)、薛施藹(A. Sechehaye);另一支是“法蘭西學(xué)派”,他們把社會(huì)心理要素跟歷史比較語(yǔ)言學(xué)的原則結(jié)合起來(lái),主要成員有梅耶(A.Meillet)、房德里耶斯(J.Vendryes)。
法蘭西學(xué)派雖然力圖克服青年語(yǔ)法學(xué)派的個(gè)人心理主義的片面性,承認(rèn)語(yǔ)言是社會(huì)現(xiàn)象,但是,由于“社會(huì)心理”也是一種“心理”,他們也是用心理去解釋語(yǔ)言,而且在實(shí)際研究中以語(yǔ)言的歷史作為研究對(duì)象,所以,法蘭西學(xué)派在許多方面與青年語(yǔ)法學(xué)派的理論有密切的聯(lián)系。
在本文中,我們將介紹法蘭西學(xué)派的主要代表人物梅耶的語(yǔ)言學(xué)理論,特別是介紹梅耶對(duì)歷史比較語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn)。
梅耶于1866年生于法國(guó)的木蘭(Moulins),他的父親從事法律工作。梅耶于1877年進(jìn)班維爾古典中學(xué)(法文是L'Ecole des Hautes Etudes),這是一所偏重古代語(yǔ)文和人文科學(xué)教學(xué)的學(xué)校,梅耶當(dāng)時(shí)只有11歲,在這里學(xué)習(xí)古希臘文、拉丁文和各種人文科學(xué),打下了堅(jiān)實(shí)的人文科學(xué)基礎(chǔ)。梅耶于1884年到巴黎,在路易古典中學(xué)繼續(xù)學(xué)習(xí)一年。中學(xué)畢業(yè)后,他分別在巴黎大學(xué)的文學(xué)院和高等研究院注冊(cè)聽(tīng)課,1886年開(kāi)始選聽(tīng)當(dāng)時(shí)在法國(guó)高等研究學(xué)院任教的索緒爾的語(yǔ)言學(xué)課程,師從索緒爾學(xué)習(xí)歷史比較語(yǔ)言學(xué),是索緒爾的得意門生。為了研究歷史比較語(yǔ)言學(xué),梅耶先后學(xué)習(xí)了梵語(yǔ)、伊朗語(yǔ)、愛(ài)爾蘭語(yǔ)、羅曼族語(yǔ)言和斯拉夫族語(yǔ)言。1887年,21歲的梅耶獲得了碩士學(xué)位,1889年取得國(guó)家語(yǔ)法教師資格文憑,成為巴黎語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員,并當(dāng)了四年的巴黎語(yǔ)言學(xué)會(huì)秘書(shū),是索緒爾的摯友。1889~1890年,索緒爾因病不能到法國(guó)高等研究學(xué)院執(zhí)教,這段時(shí)期,梅耶曾受命代索緒爾授課,極受索緒爾的信賴。1891年,梅耶到高加索短期停留,這使他對(duì)歐洲東部的印歐系語(yǔ)言,特別是亞美尼亞語(yǔ),有了具體的、深入的認(rèn)識(shí)。1897年,31歲的梅耶獲得文科博士學(xué)位,1905年被正式任命為法蘭西學(xué)院比較語(yǔ)法教授,1906年被選為巴黎科學(xué)院院士和俄國(guó)彼得堡科學(xué)院院士。梅耶晚年病魔纏身,半身不遂,雙目幾近失明,但他仍堅(jiān)持到法蘭西學(xué)院講課。梅耶于1936年逝世,終年70歲。
我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家岑麒祥在法國(guó)留學(xué)期間,曾經(jīng)師從梅耶學(xué)習(xí)歷史比較語(yǔ)言學(xué),而梅耶是索緒爾的摯友,曾經(jīng)為索緒爾代課,是索緒爾的第二代傳人,所以,岑麒祥應(yīng)當(dāng)是索緒爾的第三代傳人。本文作者之一馮志偉是岑麒祥的研究生,因此,馮志偉應(yīng)當(dāng)是索緒爾的第四代傳人。岑麒祥繼承了索緒爾研究歷史比較語(yǔ)言學(xué)的傳統(tǒng),從事漢藏語(yǔ)系的歷史比較研究;而馮志偉則繼承了索緒爾結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的傳統(tǒng),走上了研究計(jì)算機(jī)自然語(yǔ)言處理的道路。這些事實(shí)說(shuō)明,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展與索緒爾和梅耶在學(xué)術(shù)上有著直接的師承關(guān)系。
梅耶的主要著作有:
1.《古斯拉夫語(yǔ)屬格-賓格用法探討》(1897)
2.《古典亞美尼亞語(yǔ)比較語(yǔ)法綱要》(1902)
3.《古斯拉夫語(yǔ)詞源和詞匯研究》(1902~1905)
4.《古波斯語(yǔ)語(yǔ)法》(1902~1905)
5.《印歐語(yǔ)比較研究導(dǎo)論》(1903)
6.《印歐語(yǔ)方言》(1908)
7.《日爾曼族語(yǔ)言的一般特性》(1916)
8.《希臘語(yǔ)史一瞥》(1923)
9.《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》(1925)
10.《拉丁語(yǔ)史綱要》(1925)
在這些著作中,最重要的是1903年出版的《印歐語(yǔ)比較研究導(dǎo)論》和1925年出版的《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》。
在《印歐語(yǔ)比較研究導(dǎo)論》中,梅耶具體地分析了印歐系各語(yǔ)言之間的相互關(guān)系以及這些語(yǔ)言與原始印歐語(yǔ)之間的相互關(guān)系,提出了“語(yǔ)言分化”的理論,認(rèn)為從同一語(yǔ)言分化出來(lái)的各個(gè)語(yǔ)言離原始母語(yǔ)的語(yǔ)源中心越遠(yuǎn),它受到的語(yǔ)源中心變化的影響就越小,因而可以在這種語(yǔ)言中找到同源諸語(yǔ)言中最古老的語(yǔ)言特征。這個(gè)論斷對(duì)于語(yǔ)言的比較研究具有重要意義。
1925年出版的《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》(Le methode comparative en linguistique histoire)是梅耶于1924年在挪威奧斯陸的比較文化研究所的學(xué)術(shù)演講稿。此書(shū)以通俗的語(yǔ)言,深入淺出地論述了歷史比較語(yǔ)言學(xué)的理論、方法和原則,是對(duì)歷史比較語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)總結(jié)。本文對(duì)于梅耶的介紹和引文主要來(lái)自《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》。
梅耶的主要貢獻(xiàn)是:
1.系統(tǒng)地研究了歷史比較語(yǔ)言學(xué)的理論、方法和原則。
梅耶在《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》一書(shū)的序言中說(shuō):“近年來(lái),許多語(yǔ)言學(xué)家曾經(jīng)提出一些證明得極壞的假設(shè),所以我們更加有把這些方法加以考查的必要。新的詞源研究做得很多,但是大多數(shù)連一點(diǎn)證明的跡象也看不出。目前大家對(duì)于保證詞源的比較做得正確的那些條件還沒(méi)有一致的意見(jiàn),所以對(duì)這些詞源研究作詳細(xì)的批評(píng)是徒勞無(wú)功的。”①
為此,他在《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》中,系統(tǒng)地研究了歷史比較法的一般原則以及這種方法用于語(yǔ)言歷史研究的成效和局限。
梅耶認(rèn)為,歷史比較法的客觀基礎(chǔ),是語(yǔ)言符號(hào)音義結(jié)合的任意性和親屬語(yǔ)言之間的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)的規(guī)律性。如果以任意性為基礎(chǔ)的語(yǔ)言符號(hào)之間表現(xiàn)出有規(guī)律的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系,那么,就可以肯定,這種有規(guī)律的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系決不是偶然的,而是同源成分分化的結(jié)果。
梅耶指出,語(yǔ)音對(duì)應(yīng)和語(yǔ)音相似是兩回事,不應(yīng)該把它們混為一談。
例如,亞美尼亞語(yǔ)的“erku(二)”和梵語(yǔ)的“d(u)va(二)”、拉丁語(yǔ)的“duo(二)”,在語(yǔ)音形式上雖然有很大的差異,但是相互之間卻有著嚴(yán)格的對(duì)應(yīng)關(guān)系:亞美尼亞語(yǔ)中其他一些以“erk-”起頭的詞也同歐洲一些語(yǔ)言中的“dw-”相對(duì)應(yīng)。例如:“怕”的詞根在亞美尼亞語(yǔ)中是“erki-”,在希臘語(yǔ)中是“dwi-”,其中的“erk-”對(duì)應(yīng)于“dw-”;“長(zhǎng)久”在亞美尼亞語(yǔ)中是“erkar”,在希臘語(yǔ)中是“dwaron”,其中的“erk-”也對(duì)應(yīng)于“dw-”。因此,“二”的例子可以用來(lái)證明語(yǔ)言的同源關(guān)系。對(duì)比如下:
語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系既然是語(yǔ)言同源關(guān)系的證明,歷史比較語(yǔ)言學(xué)家們就試圖根據(jù)語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系去構(gòu)擬原始共同語(yǔ)。19世紀(jì)70年代,共同語(yǔ)的構(gòu)擬是歷史比較語(yǔ)言學(xué)的研究重點(diǎn)之一。當(dāng)時(shí)的大語(yǔ)言學(xué)家施來(lái)赫爾(A.Schleicher,1821-1868)曾經(jīng)用他構(gòu)擬的原始印歐語(yǔ)寫(xiě)了一篇寓言《山羊和馬》,他認(rèn)為這樣構(gòu)擬出來(lái)的語(yǔ)言就是原始印歐人所講的語(yǔ)言。梅耶對(duì)施來(lái)赫爾的做法不以為然,他認(rèn)為:“構(gòu)擬并不能得出人們說(shuō)過(guò)的那種真正的拉丁語(yǔ),任何構(gòu)擬都不能得出曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的‘共同語(yǔ)。用一些歷史上已經(jīng)證實(shí)了是同族的語(yǔ)言來(lái)‘構(gòu)擬出印歐語(yǔ),在施來(lái)赫爾是一種天才的大膽;但是用這種‘構(gòu)擬出來(lái)的語(yǔ)言來(lái)寫(xiě)成一篇文章,在他也是一個(gè)嚴(yán)重的錯(cuò)誤。比較方法只能得出一種相近的系統(tǒng),可以作為建立一個(gè)語(yǔ)系的歷史的基礎(chǔ),而不能得出一種真正的語(yǔ)言和它所包含的一切表達(dá)方式?!?/p>
梅耶認(rèn)為,構(gòu)擬原始共同語(yǔ)的價(jià)值不是再現(xiàn)原始語(yǔ)的實(shí)際情況,而是可以將歷史比較的成果用簡(jiǎn)單、明確的方式鞏固在原始共同語(yǔ)的構(gòu)擬之中,現(xiàn)代親屬語(yǔ)言的種種差異,也可以通過(guò)構(gòu)擬出來(lái)的共同語(yǔ)得到合理的解釋。
梅耶認(rèn)為,只有在所比較的語(yǔ)言中,盡量找出古代原始共同語(yǔ)的那些被保存下來(lái)的特性,才能確定一種古代原始共同語(yǔ)的存在。應(yīng)該從形態(tài)、語(yǔ)音、詞匯三個(gè)方面的比較研究中來(lái)尋找這些特性。梅耶聲稱,比較方法是“建立語(yǔ)言史的唯一方法”。
梅耶特別強(qiáng)調(diào)形態(tài),認(rèn)為形態(tài)是“用來(lái)變化詞、組合詞以構(gòu)成句子的全部規(guī)則,是語(yǔ)言中最穩(wěn)固的方面”,“一種形態(tài)繁雜的語(yǔ)言,包含著很多特殊的事實(shí),如最近發(fā)現(xiàn)的土火羅語(yǔ)(Tokharien)或赫梯語(yǔ)(Hittite),我們略加考釋就可以看出它的印歐語(yǔ)的特性”。
由于特別強(qiáng)調(diào)形態(tài),梅耶對(duì)漢藏語(yǔ)系的歷史比較研究不夠樂(lè)觀。他說(shuō):“反過(guò)來(lái),遠(yuǎn)東的那些語(yǔ)言,如漢語(yǔ)和越南語(yǔ),就差不多沒(méi)有一點(diǎn)形態(tài)上的特點(diǎn),所以語(yǔ)言學(xué)家想從形態(tài)的特點(diǎn)上找出一些與漢語(yǔ)或越南語(yǔ)的各種土語(yǔ)有親屬關(guān)系的語(yǔ)言,就無(wú)所憑借,而想根據(jù)漢語(yǔ)、西藏語(yǔ)等后代語(yǔ)言構(gòu)擬出一種‘共同語(yǔ),是要遇到一些幾乎無(wú)法克服的阻力的?!?/p>
梅耶預(yù)料到的這些“無(wú)法克服的阻力”,后來(lái)已經(jīng)被在漢藏語(yǔ)系研究中提出的“內(nèi)部構(gòu)擬法”(internal reconstruction)一一克服了。梅耶當(dāng)時(shí)的這種看法是有偏頗之處的,這是由于歷史的局限和他本人的語(yǔ)言知識(shí)背景決定的,他不懂漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言,得出這種偏頗的結(jié)論也是不足為怪的,我們不能苛求于前人。大量的研究事實(shí)表明,比較方法并不是建立語(yǔ)言史的唯一方法,語(yǔ)言歷史的建立還存在著其他途徑。
關(guān)于語(yǔ)音,親屬語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)的差別可以很大,但存在著有規(guī)則的對(duì)應(yīng),語(yǔ)言學(xué)家可以根據(jù)這種對(duì)應(yīng)建立原始共同語(yǔ)。這樣,就有可能“把一個(gè)古代的系統(tǒng)和新的系統(tǒng)互相對(duì)照”。
梅耶指出,從語(yǔ)言的縱向發(fā)展中找出語(yǔ)音發(fā)展的規(guī)律,可以為親屬語(yǔ)言之間的橫向的對(duì)應(yīng)關(guān)系提供音理上的闡釋。例如,亞美尼亞語(yǔ)的“erku(二)”和其他印歐語(yǔ)如梵語(yǔ)的“d(u)va”、拉丁語(yǔ)的“duo”等的對(duì)應(yīng),可以通過(guò)原始印歐語(yǔ)的“*dw-”“*dwu-”得到音理上的解釋,從而證實(shí)這是語(yǔ)音發(fā)展的結(jié)果。
梅耶是這樣來(lái)解釋的:首先,從原始印歐語(yǔ)到亞美尼亞語(yǔ)經(jīng)歷了一次重要的音變,濁塞音“d、g”分別變成清塞音“t、k”,于是有“dw- → tw-”,這與格里木定律(Grimm law)②是一致的。
其次,“w”前的舌尖塞音“t”由于受到具有舌根作用的“w”的影響而變?yōu)椤発”,于是有“tw- → k-”,例如,希臘語(yǔ)的“twe(你的)”與亞美尼亞語(yǔ)的“ko(你的)”對(duì)應(yīng)。
亞美尼亞語(yǔ)的“erku”中的“r”是詞中的“k”在古代的一個(gè)濁輔音的痕跡,因?yàn)槿绻乔逡簦l(fā)音時(shí)聲帶不顫動(dòng),前面就不可能增生一個(gè)濁音“r”。
隨后,可能是由于這個(gè)“r”處于音節(jié)的開(kāi)頭而后面又緊跟著一個(gè)輔音“k”不好發(fā)音,因而就在r前加一個(gè)“e”而成為“erk-”。
此外,“e”的出現(xiàn)還可以從“erku(二)”中的尾音“u”得到進(jìn)一步的證明。從原始印歐語(yǔ)到亞美尼亞語(yǔ),雙音節(jié)詞中的第二個(gè)音節(jié)的元音都已脫落,“erku”中的“u”之所以能夠保存下來(lái),是因?yàn)楫?dāng)雙音節(jié)的第二個(gè)音節(jié)的元音脫落時(shí),這個(gè)詞還不是雙音節(jié)的詞。這就是說(shuō),“erku”中的“e”是后來(lái)增生的,不是原始印歐語(yǔ)固有的。
上述語(yǔ)音對(duì)應(yīng)關(guān)系得到音理上的這種合理解釋之后,就具有強(qiáng)大的說(shuō)明力和解釋力,使我們能夠在紛亂龐雜的語(yǔ)音中理出音變的規(guī)律,為同源關(guān)系的確定找出科學(xué)的根據(jù)。
關(guān)于詞匯,梅耶強(qiáng)調(diào)同源詞的確定要有語(yǔ)音和語(yǔ)義兩個(gè)方面的根據(jù):語(yǔ)音上要有嚴(yán)格的對(duì)應(yīng),語(yǔ)義上如果有分歧,必須找出具體的原因。
詞匯對(duì)比中還要特別小心避開(kāi)偶然的借用成分。梅耶指出,日爾曼語(yǔ)的“b-”對(duì)應(yīng)于拉丁語(yǔ)的“f-”,例如,拉丁語(yǔ)的“flos”和“floris(花)”對(duì)應(yīng)于德語(yǔ)的“Blume(花)”。但是,德語(yǔ)中的“Feuer(火)”與法語(yǔ)中的“feu(火)”卻是毫無(wú)關(guān)系的,只是偶然的借用。
梅耶說(shuō),“想一想各個(gè)羅馬族語(yǔ)言中那些與法語(yǔ)的‘feu(火)對(duì)應(yīng)的詞,如意大利語(yǔ)的‘fuoco,西班牙語(yǔ)的‘fuego,就可以知道‘feu與‘Feuer的相似是毫不相干的。”因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)的“f-”應(yīng)該對(duì)應(yīng)于德語(yǔ)的“b-”,而不應(yīng)該對(duì)應(yīng)于“f-”。
梅耶提醒人們:“我們進(jìn)行比較時(shí)只能用一些精密的公式——并且要小心避開(kāi)那些借用成分?!?/p>
總之,梅耶認(rèn)為,只有從形態(tài)、語(yǔ)音和詞匯三個(gè)方面得到證明,才可以確定語(yǔ)言的同源關(guān)系。這樣,梅耶便為歷史比較語(yǔ)言學(xué)的研究勾勒出了一個(gè)清楚的輪廓。
2.把“譜系樹(shù)理論”與“波浪說(shuō)”結(jié)合起來(lái),把歷史比較語(yǔ)言學(xué)和方言地理學(xué)結(jié)合起來(lái),從對(duì)立中看到這些理論的內(nèi)在聯(lián)系,并把它們納入歷史比較研究的框架。
歷史語(yǔ)言學(xué)中,存在著兩種對(duì)立的理論,一種是施來(lái)赫爾提出的“譜系樹(shù)理論”(family tree),一種是施密特(Johannes Schmidt)提出的“波浪論”(wave theory)。這兩種理論曾經(jīng)進(jìn)行了激烈的爭(zhēng)論。梅耶避開(kāi)爭(zhēng)論,從每一個(gè)學(xué)派的理論中吸取其合理的因素,加以提煉,把它們?nèi)诤蠟橐惑w,借以改進(jìn)歷史比較法。
譜系樹(shù)理論認(rèn)為,語(yǔ)言是不斷分化的,他們假定曾經(jīng)存在一種原始共同語(yǔ),這種原始共同語(yǔ)經(jīng)過(guò)一次突然的變故,分化為幾種不同的語(yǔ)言,而這些語(yǔ)言又進(jìn)一步分化,直到形成了現(xiàn)在世界上存在的各種各樣的語(yǔ)言。歷史比較法正是建立在這種譜系樹(shù)理論基礎(chǔ)上的一種方法。
顯而易見(jiàn),譜系樹(shù)理論把復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象簡(jiǎn)單化了。
波浪論對(duì)譜系樹(shù)理論提出挑戰(zhàn)。波浪論認(rèn)為,在分化以前的原始共同語(yǔ)內(nèi)部已經(jīng)存在著方言的分歧,這些分歧的方言的特點(diǎn)會(huì)像波浪一樣地向四面擴(kuò)散,使不同的語(yǔ)言具有某些相同的特點(diǎn);分化以后的語(yǔ)言也不是在真空中發(fā)展的,它們相互之間也會(huì)產(chǎn)生影響。
波浪論提出之后,一直與歷史比較法處于尖銳的對(duì)立之中,人們一直把這兩種理論看成是水火不相容的。
梅耶獨(dú)具慧眼,他認(rèn)為,波浪論的某些觀點(diǎn)有助于歷史比較法的改進(jìn)。原始共同語(yǔ)不一定是一個(gè)內(nèi)部一致的系統(tǒng),可能有方言的差別。究竟是否有方言的差別,可以通過(guò)現(xiàn)代語(yǔ)言之間的差異類型來(lái)判斷。
如果一種語(yǔ)言現(xiàn)象在現(xiàn)代語(yǔ)言中的差異表現(xiàn)為一系列漸變的階梯,那很可能是由一種統(tǒng)一的原始共同語(yǔ)在地域上分化的結(jié)果?,F(xiàn)代羅曼語(yǔ)系的各種語(yǔ)言(如法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、羅馬尼亞語(yǔ)),它們與拉丁語(yǔ)的關(guān)系大體上就屬于這種類型。
如果某些現(xiàn)代語(yǔ)言的特征在地域上的分布呈現(xiàn)出斷裂的、矛盾的、參差的特點(diǎn),那就說(shuō)明它們的原始共同語(yǔ)有方言的差別。例如,根據(jù)表示“百”的意思的詞的詞頭輔音的發(fā)音,印歐系語(yǔ)言可以分為東西兩群:東群讀咝音(如伊朗語(yǔ)的“satem”),西群讀舌根音(如拉丁語(yǔ)的“centem”)。日爾曼語(yǔ)與希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)一樣,屬于西群,如英語(yǔ)的“hundred”,德語(yǔ)的“Hundert”詞頭的輔音“h”為舌根音。但是,如果根據(jù)“o”與“a”的分合情況來(lái)判斷日爾曼語(yǔ)的所屬關(guān)系,則亞美尼亞語(yǔ)、希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)的“o”與“a”從分,屬于西群,印度~伊朗語(yǔ)的“o”與“a”從合,屬于東群,而日爾曼語(yǔ)的“o”與“a”從合,當(dāng)然也應(yīng)該屬于東群。這樣,日爾曼語(yǔ)按“百”的詞頭輔音的區(qū)別應(yīng)該屬于西群,而按“o”與“a”的分合情況的區(qū)別應(yīng)該屬于東群,因此,日爾曼語(yǔ)在語(yǔ)言特征的分布上處于一種矛盾的地位,這就說(shuō)明了原始印歐語(yǔ)內(nèi)部存在著方言分歧。
梅耶接受了波浪說(shuō)的合理內(nèi)容,克服了以往的一些簡(jiǎn)單化傾向,對(duì)歷史比較法作出了貢獻(xiàn)。
青年語(yǔ)法學(xué)派主張語(yǔ)音規(guī)律不容許有例外,如果有例外也必定有例外的規(guī)律,無(wú)法用語(yǔ)音規(guī)律解釋的現(xiàn)象則認(rèn)為是類推作用所造成的。但是,由于活的口語(yǔ)和方言中存在大量的不規(guī)則的例外,語(yǔ)言學(xué)家把這些現(xiàn)象畫(huà)在地圖上來(lái)研究,產(chǎn)生了“方言地理學(xué)”,針對(duì)方言中的大量例外的事實(shí),方言地理學(xué)提出了“每一個(gè)詞都有它自己的歷史”的口號(hào),這個(gè)口號(hào)與“語(yǔ)音規(guī)律無(wú)例外”的原則是完全對(duì)立的。于是,“語(yǔ)音規(guī)律無(wú)例外”的原則受到強(qiáng)烈的挑戰(zhàn)。
梅耶經(jīng)過(guò)仔細(xì)的考察和推敲,發(fā)現(xiàn)這兩種對(duì)立的理論有異曲同工之妙,可以用方言地理學(xué)的理論和方法來(lái)改進(jìn)歷史比較法。
他說(shuō):“統(tǒng)計(jì)學(xué)的長(zhǎng)處就在于能用圖表來(lái)說(shuō)明事實(shí),使人一目了然。語(yǔ)言學(xué)家能夠在一張地圖上,或者可以在兩三張可以拿來(lái)對(duì)比的地圖上看到與一個(gè)問(wèn)題有關(guān)的事實(shí),解決這個(gè)問(wèn)題的那些要領(lǐng)就一下都出現(xiàn)在眼前了”,“這是因?yàn)楸容^方法在這些調(diào)查中找到了一個(gè)工具,比它以前所有的一切都更優(yōu)越,并且恰巧適合于它的需要。我們第一次有了一整套可以拿來(lái)直接作比較的材料,分布在所研究的全部區(qū)域上,并且擺得清清楚楚的”,它使“比較方法得到了出乎我們意料之外的精密性、普遍性和便利性”。
這樣,梅耶就使得反對(duì)歷史比較法的方言地理學(xué)在歷史比較法這棵樹(shù)上開(kāi)花結(jié)果,顯示出了他的遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)。
當(dāng)然,梅耶并不贊同“每一個(gè)詞都有自己的歷史”這個(gè)口號(hào)。他說(shuō),如果孤立地研究一個(gè)詞或者一小組詞、一個(gè)形式或一小組形式,而不考慮它們?cè)谙到y(tǒng)中的地位,那是會(huì)葬送整個(gè)歷史語(yǔ)言學(xué)的。梅耶始終主張?jiān)谡Z(yǔ)言的系統(tǒng)中來(lái)研究詞的歷史和特性,反對(duì)把詞孤立起來(lái)研究。
梅耶還分析了語(yǔ)言間的相互影響。他認(rèn)為,有威望的書(shū)面語(yǔ)對(duì)于地方土語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生重要的影響。例如,“既然法語(yǔ)和土語(yǔ)是同一語(yǔ)族的,那么它們固有的詞匯之間就有許多有規(guī)則的對(duì)應(yīng);使用地方土語(yǔ)的人按照這些對(duì)應(yīng),不難用一些法語(yǔ)詞造出一些土語(yǔ)化的詞,或者把一些法語(yǔ)的句法搬到土語(yǔ)里去”。
他還提出了混合語(yǔ)的概念,討論了語(yǔ)言融合問(wèn)題。
梅耶認(rèn)為,被征服而消亡的語(yǔ)言會(huì)在勝利者的語(yǔ)言中留下一些語(yǔ)言特征,這些語(yǔ)言特征叫作“底層”(substrat)。根據(jù)“底層”可以解釋方言的差別。
梅耶把彼此對(duì)立的東西結(jié)合起來(lái)研究,如“譜系樹(shù)”與“波浪論”,“語(yǔ)音規(guī)律無(wú)例外”的口號(hào)與“每一個(gè)詞都有自己的歷史”的口號(hào),看來(lái)都是互相對(duì)立的,梅耶卻能夠從對(duì)立中看到它們內(nèi)在的聯(lián)系,并把它們納入歷史比較語(yǔ)言學(xué)的框架。這足以證明梅耶確實(shí)是一位具有敏銳觀察力的卓越學(xué)者。
梅耶還探討了語(yǔ)言歷時(shí)演變中的普遍現(xiàn)象。他認(rèn)為,不管人們生活在什么地方,他們的發(fā)音器官在生理上是大同小異的,因此,不同的民族可以有類似的發(fā)音習(xí)慣,使語(yǔ)音按照同樣的原則發(fā)生變化。例如:前高元音/i/、/y/、/e/之前的舌根輔音容易發(fā)生顎化,非重讀音節(jié)的元音趨向于央化或高化。
另外,在形態(tài)和句法方面也有些普遍的現(xiàn)象。例如,屈折形式有趨于消失的傾向,虛擬式的功用逐漸減小。
梅耶指出,語(yǔ)音的發(fā)展規(guī)律與形態(tài)的發(fā)展規(guī)律是不同的,“在形態(tài)方面,發(fā)生的事情并沒(méi)有語(yǔ)音方面那么嚴(yán)格,形態(tài)是古代殘跡的領(lǐng)域”。這是因?yàn)?,語(yǔ)音變化的一般類型受生理?xiàng)l件的約束,因此,可以確定一些適用于一切語(yǔ)言的一般規(guī)律,在形態(tài)方面,就不具備這樣的條件。
梅耶?dāng)[脫了對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象只進(jìn)行孤立觀察的局限,能夠從系統(tǒng)的角度來(lái)研究音變現(xiàn)象之間的彼此影響和聯(lián)系。例如,他指出,在一切語(yǔ)言中,如果音節(jié)的重讀與非重讀的區(qū)別在于音強(qiáng),則非重讀音節(jié)的元音趨于央化;如果區(qū)別在于音長(zhǎng),則非重讀音節(jié)的元音趨于高化。在當(dāng)時(shí)的條件下,梅耶對(duì)音變現(xiàn)象之間的聯(lián)系進(jìn)行系統(tǒng)的分析,并揭示出其內(nèi)部的因果聯(lián)系,確實(shí)是難能可貴的。
梅耶并不滿足于歷時(shí)比較語(yǔ)言學(xué)所取得的成績(jī)。他認(rèn)為,“現(xiàn)有的理論,與其說(shuō)是以經(jīng)過(guò)選擇的材料為基礎(chǔ),不如說(shuō)是以一些不完備的、模糊的和偶然的材料為基礎(chǔ)”,因此,他提出,要加強(qiáng)對(duì)正在進(jìn)行的變化的研究,而在梅耶那個(gè)時(shí)代,語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)于這些正在進(jìn)行的變化卻掉以輕心,梅耶說(shuō):“我們本來(lái)可以直接觀察,然而很可惜,大家對(duì)正在發(fā)生的事卻幾乎睬也不睬”。梅耶認(rèn)為,這些正在進(jìn)行的變化包括:兒童如何學(xué)習(xí)語(yǔ)言的系統(tǒng)研究,各種地方土語(yǔ)和語(yǔ)言的差異的細(xì)致研究,共同語(yǔ)和土語(yǔ)關(guān)系的研究等等,都是亟待研究的問(wèn)題。
注釋:
①A.Meillet,Le methode comparative en linguistiquehistoire,Oslo,1925.中譯本:《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》,岑麒祥譯,科學(xué)出版社,1957年。本文中后面的引文都出自此書(shū),不再一一注明。
②雅可布·格林(Jakob Grimm)認(rèn)為,日耳曼語(yǔ)(哥特語(yǔ))與其他印歐語(yǔ)言(拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、梵語(yǔ))之間,存在著如下的語(yǔ)音對(duì)應(yīng)規(guī)律:日耳曼語(yǔ)中的f對(duì)應(yīng)于其他印歐語(yǔ)中的p;日耳曼語(yǔ)中的p對(duì)應(yīng)于其他印歐語(yǔ)中的b;日耳曼語(yǔ)中的θ對(duì)應(yīng)于其他印歐語(yǔ)中的t;日耳曼語(yǔ)中的t對(duì)應(yīng)于其他印歐語(yǔ)中的d;等等。這樣的對(duì)應(yīng)規(guī)律叫作格里木定律。
參考文獻(xiàn):
[1]A.Meillet,Le methode comparative en linguistique histoire,Oslo,1925.中譯本:《歷史語(yǔ)言學(xué)中的比較方法》,岑麒祥譯,科學(xué)出版社,1957年。
[2]岑麒祥.法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家梅耶和他的業(yè)績(jī)[J].語(yǔ)言學(xué)論叢,1984,(12).
(馮志偉 周建 浙江杭州 杭州師范大學(xué) 311121)
現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究)2017年1期