張敏
摘要:周邦彥,字美成,號(hào)清真,北宋詞壇大家。作為婉約派的集大成者,清真詞的貢獻(xiàn)不容小覷。清真善于作長(zhǎng)調(diào),一方面由于他對(duì)格律詞的變新創(chuàng)造;另一方面就是結(jié)構(gòu)上的謀篇布局。本文以清真詞的結(jié)構(gòu)營(yíng)造為切入點(diǎn),深刻剖析其藝術(shù)技巧,體會(huì)清真詞美輪美奐的審美視野。
關(guān)鍵詞:今昔對(duì)比;虛實(shí)相間;情景交融
一、深曲回環(huán)的今昔對(duì)比
傳統(tǒng)意義上,時(shí)間在詞中的表征是今昔對(duì)比。通過(guò)今昔對(duì)比,體會(huì)時(shí)光的流逝、人事的變遷等多種情感的交流。若從結(jié)構(gòu)技巧方面來(lái)講,清真詞的結(jié)構(gòu)可謂萬(wàn)象百態(tài),一轉(zhuǎn)一合中,情感也隨之變化,而不只是單純的抒發(fā)今昔感嘆。如《花犯》(梅花):
粉墻低,梅花照眼,依然舊風(fēng)味。露痕輕綴。疑凈洗鉛華,無(wú)限佳麗。去年勝賞曾孤倚。冰盤同燕喜。更可惜、雪中高樹,香篝熏素被。今年對(duì)花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。相將見(jiàn)、翠丸薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢(mèng)想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。
這首詠物詞已然相異于傳統(tǒng)詞作的今昔對(duì)比,通過(guò)對(duì)梅花多角度的寫照,跨越了今日、昔日、來(lái)日三重維度,往復(fù)盤旋、時(shí)此時(shí)彼、圓美流轉(zhuǎn)。
詞的上片從今日梅花的“照眼”回溯昔日賞梅的情景?!芭f風(fēng)味”引領(lǐng)下文,在撫今中滲透思昔,“露痕輕綴。疑凈洗鉛華,無(wú)限佳麗”寫出了梅花獨(dú)具的超凡脫俗。梅之照眼,并不靠姹紫嫣紅炫人耳目,而是自然天成、風(fēng)神韻味。后四句以“去年”領(lǐng)起,“勝賞曾孤倚。冰盤同燕喜”是對(duì)去年之我的追述,自思孤倚寒梅、與花共醉的往事,“更可惜、雪中高樹,香篝熏素被”更是寫出了詞人對(duì)昔日梅花深深的追念,梅花雖被積雪覆蓋,但其悠悠梅香卻使詞人至今難忘,有如香篝之熏素被。
詞的下片又由過(guò)去回到現(xiàn)在,進(jìn)而跳躍未來(lái)?!敖衲辍倍峙c上片的“去年”遙相輝映,整首詞在時(shí)間上極盡錯(cuò)綜變換之能事,而又界限清楚,轉(zhuǎn)折分明。如果說(shuō)詞的上片描寫了梅花的形態(tài)與風(fēng)韻,那么詞的下片則是以我觀物,移情于景,寫出了梅花的情態(tài)與愁恨?!皩?duì)花最匆匆”既是自嘆,又是嘆花;既嘆自己去留匆匆,即將遠(yuǎn)行,又感慨梅花匆匆凋落,芳景難駐?!跋喾晁朴泻?,依依愁悴”,詞人將自己的愁恨化為梅花的愁恨,把本是無(wú)情無(wú)知的寒梅寫得有情有知?!跋鄬⒁?jiàn)、翠丸薦酒,人正在、空江煙浪里”,此句將詞作帶入來(lái)日的想象,預(yù)計(jì)梅子薦新之時(shí),人已遠(yuǎn)離去年孤倚、今年相逢之地,而正在江上的扁舟之中。結(jié)尾“但夢(mèng)想、一枝瀟灑,黃昏斜照水”,又將空間從空江煙浪里跳回花開(kāi)時(shí)、花開(kāi)地。
整首詞作雖然描寫了梅花的各個(gè)方面——花光、花香、神韻、愁恨之情等,但其詞思的跳躍與回環(huán),正是這首詞作的深曲之處。
二、千變?nèi)f化的虛實(shí)相間
虛實(shí)相間是詩(shī)詞中常用的傳統(tǒng)手法,大多詞作虛實(shí)相見(jiàn)只是虛與實(shí)的陳列結(jié)合,沒(méi)有迂回、交錯(cuò),只是一種單純的烘托或印證。但在清真詞中卻將虛實(shí)相間這種傳統(tǒng)手法運(yùn)用的渾然天成,極富千變?nèi)f化之感。如《憶舊游》:
記愁橫淺黛,淚洗紅鉛,門掩秋宵。墜葉驚離思,聽(tīng)寒螀夜泣,亂雨蕭蕭。鳳釵半脫云鬢,窗影燭光搖。漸暗竹敲涼,疏螢照晚,兩地魂消。迢迢,問(wèn)音信,道徑底花陰,時(shí)認(rèn)鳴鑣。也擬臨朱戶,嘆因郎憔悴,羞見(jiàn)郎招。舊巢更有新燕,楊柳拂河橋。但滿眼京塵,東風(fēng)竟日吹露桃。
懷人之作在清真詞中并不少見(jiàn),然而每每品讀清真懷人詞,總是給人常新之感,特別是這首《憶舊游》,“深致能入骨”(況周頤《蕙風(fēng)詞話·卷三》)。
“記愁橫淺黛,淚洗紅鉛,門掩秋宵”,一個(gè)“記”字便寫出了臨行前詞人與情人話別的情景,情人愁眉鎖黛,淚洗粉面,門掩著但卻兩人相對(duì)無(wú)言。夜晚是如此的寂靜,“墜葉驚離思,聽(tīng)寒螀夜泣,亂雨蕭蕭”,只聽(tīng)得落葉墜地、寒蟬凄厲,遂驚醒默默出神的離人,伴著滿天亂雨,更引起諸多離愁別緒。此情此景感人至深,以至情人“鳳釵半脫云鬢”,此情真切,此景虛寫,虛中帶實(shí),更加烘托出遠(yuǎn)別長(zhǎng)離的傷心?!皾u暗竹敲涼,疏螢照晚,兩地魂消”,“漸”,宋時(shí)口語(yǔ),意為正是,漸字引領(lǐng)以下三句,將詞境從深深的回憶收回到現(xiàn)在,凄寂之骨,兩人異地,沉重之極,讓讀者不免想到江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而已矣”。相思的現(xiàn)境是實(shí),但遙想至兩地消魂是虛,實(shí)中有虛,更加突出此刻的悲情。
“迢迢”緊承“兩地消魂”而來(lái),又引起下面的音信想問(wèn),“道徑底花陰,時(shí)認(rèn)鳴鑣”,時(shí)常來(lái)到小徑花陰,辨認(rèn)門外過(guò)路的馬嘶聲?!耙矓M臨朱戶,嘆因郎憔悴,羞見(jiàn)郎招”化用元稹《會(huì)真記》中鶯鶯詩(shī)“不為旁人羞不起,為郎憔悴卻羞郎”,顯然是女子發(fā)泄抱怨的情緒。此處,詞人由此及彼,互換口吻,由己推想女子的相思情狀,然而現(xiàn)實(shí)的情景確是真切非虛。
整首詞意脈結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜盤旋,虛實(shí)相生,出神入化。實(shí)實(shí)虛虛中將過(guò)去和現(xiàn)在、此地與彼地渾然融合一體,意境深遠(yuǎn)。
三、引人入勝的情景交融
情景交融是詞中常用的結(jié)構(gòu)方式。王國(guó)維在《人間詞話》中對(duì)于情景交融有過(guò)精辟的論述:“昔人論詩(shī)詞,有景語(yǔ)情語(yǔ)之別。不知一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”。但在美成詞中卻體現(xiàn)出別樣的境界,如《蘭陵王·柳》:
柳陰直,煙里絲絲弄碧。隋堤上、曾見(jiàn)幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國(guó),誰(shuí)識(shí)京華倦客?長(zhǎng)亭路,年去歲來(lái),應(yīng)折柔條過(guò)千尺。
閑尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人在天北。凄惻,恨堆積!漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽(yáng)冉冉春無(wú)極。念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢(mèng)里,淚暗滴。
前人作品中,總是一部分寫景一部分抒情,這是情景交融的傳統(tǒng)方式。而周邦彥這首詞是通篇的情語(yǔ)與景語(yǔ)的融合,這首詞共三部分,每一部分都有景的抒寫,也都有情的迸發(fā),而且每部分的景所表達(dá)的感情又有細(xì)微的差別,想必如此的情景交融是這首詞的最大特色。
隋無(wú)名氏《送別》:“楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸”,古代有折柳送別的習(xí)俗,詩(shī)詞中也常用柳來(lái)渲染別情,周邦彥這首詞一開(kāi)始就從柳陰、柳絲、柳條等切入,頓時(shí)離愁別緒籠罩全詞,特別是“佛水飄綿”,將依依惜別的情態(tài)刻畫的生動(dòng)可現(xiàn)。然而詞人登高眺望故鄉(xiāng),客居京城的凄惘與惆悵卻無(wú)人能解,在佛水飄綿的惜別之情下,這份欲歸不得的倦客心情被熏染的更加悲凄!
隨著船的開(kāi)啟,詞人不由追憶京華往事,寒食節(jié)的前夜,情人為他飲酒送別,燈燭閃爍,哀樂(lè)響起,一個(gè)“又”字充分說(shuō)明詞人對(duì)于這段往事是經(jīng)常想起。風(fēng)順船疾,詞人本應(yīng)該高興,但一個(gè)“愁”字卻道出了詞人的留戀?;厥走h(yuǎn)望,“望人在天北”,飽含無(wú)限的惆悵和凄惋。
漸行漸遠(yuǎn),感情微有波瀾,“恨堆積”,船行愈遠(yuǎn),詞人遺憾愈重,層層堆積在心頭難以排遣。天色也逐漸暗淡,離別的渡口冷冷清清,只有守望所孤零零的立在那里,此景正與詞人此時(shí)的心情高度吻合。再加上冉冉斜陽(yáng)西下,春色一望無(wú)邊,空闊的景色越發(fā)襯托出孤單寂寞,詞人不禁想起月榭之中,露橋之上,曾經(jīng)的夜晚彷如夢(mèng)境,一一浮現(xiàn)在眼前,不知不覺(jué)滴下了淚水。
縱觀全詞,本是寫詞人離開(kāi)京華時(shí)的心情,但隨著景物的變換,一份離別之情被描寫的細(xì)致入微并富于波瀾變化,看似淺顯但情至縱深,似有吐不盡言不明的心事流蕩其中,縈回曲折,耐人尋味。
結(jié)構(gòu)美是清真詞的一大特色。走進(jìn)清真詞營(yíng)造的絕妙藝術(shù)空間時(shí),會(huì)體會(huì)到視覺(jué)的享受和形式的美感。清真詞的結(jié)構(gòu)技巧對(duì)后世影響深遠(yuǎn),特別是南宋詞家、后來(lái)的江湖詞人以及遺民詞人,都無(wú)不受其影響,像姜夔注重意境的營(yíng)造,吳文英注重虛實(shí)的轉(zhuǎn)化,論其源流還是遵循的清真詞。
參考文獻(xiàn):
[1]袁行霈.中國(guó)文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,1999,3.
[2]徐調(diào)孚.校注:校注人間詞話[M].北京:中華書局,2003.
[3]吳熊和.唐宋詞史[M].杭州:浙江古籍出版社,1989.
[4]沈松勤.唐宋詞社會(huì)文化研究(第二版)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2004.
[5]劉熙載.藝概[M].上海:上海古籍出版社,1978.