盧余瑋
(淮北師范大學(xué)中文系,安徽淮北 235000)
淺析“不要不要”體
盧余瑋
(淮北師范大學(xué)中文系,安徽淮北 235000)
近來(lái),一種全新的“不要不要”體開(kāi)始在網(wǎng)絡(luò)興起,創(chuàng)造出一種新的描述謂詞程度的最高級(jí)形式。就其意義來(lái)講有三點(diǎn):絕對(duì)程度副詞,且表極量;褒義語(yǔ)境下,帶有一種“主觀性”的撒嬌意味;位于句末,作補(bǔ)語(yǔ),表強(qiáng)烈的夸張感嘆義。其產(chǎn)生并快速傳播的動(dòng)因主要在三個(gè)方面:內(nèi)在的語(yǔ)用需要;外在的方言接觸,普通話傳播;以及人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)性原則的追求。
“不要不要的”;主觀性;省力原則;程度副詞
隨著信息技術(shù)在各大領(lǐng)域的滲入,一大批生動(dòng)活潑,充滿怪異情趣的新詞也在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下迅速地再傳播,充斥著我們的視野,豐富著我們的語(yǔ)言。近來(lái),一種“不要不要”體不僅在網(wǎng)上風(fēng)靡,在日常生活中也掀起了一股使用的熱潮。作為一種新的網(wǎng)絡(luò)談話語(yǔ)體,目前沒(méi)有學(xué)者對(duì)其進(jìn)行深入的研究,但對(duì)與其相關(guān)的“不要太”句式的修辭效果和構(gòu)式研究較多?!安灰灰斌w的出現(xiàn),與“不要太”緊密相關(guān),但在意義、功能及語(yǔ)法化程度上又相去甚遠(yuǎn)。本文主要從語(yǔ)用學(xué)的角度探究“不要不要”體產(chǎn)生的動(dòng)因以及在語(yǔ)境中的意義,并揭示“不要不要”體徹底語(yǔ)法化的進(jìn)程。
一、“不要不要的”表達(dá)的意義
(一)絕對(duì)程度副詞,義為“很,極其,特別”
“不要”由否定副詞“不”和能愿動(dòng)詞“要”組成,在陳述句中表示“不想要,不希望”,在祈使句中表示“不應(yīng)該”,發(fā)展到“不要不要的”,其語(yǔ)義由“勸誡,禁止”義演變?yōu)椤皹O其,特別”等表程度上限的語(yǔ)義要素。動(dòng)詞“要”喪失了動(dòng)詞義,“不”也隱去了原有的否定副詞的功能,兩者融合為一個(gè)副詞,經(jīng)過(guò)重疊加助詞“的”后,形成了一種“不要不要”體,創(chuàng)造出一種全新的描述謂詞程度的最高級(jí)形式,在網(wǎng)絡(luò)空間及各大報(bào)紙上風(fēng)行。如:
(1)“冬天,那些熱得不要不要的餐廳們:北京日式烤肉有了‘伙伴’才熱鬧?!保ㄖ型馐称饭I(yè)2016年第1期)
(2)“多地猛降溫,冷得不要不要的?!保ㄉ蜿?yáng)晚報(bào) 2015年11月24日)
(3)“高新區(qū),美得不要不要的?!保ㄠ嵵萃韴?bào)2016年4月29日)
(4)“紅得不要不要的《瑯琊榜》昨晚收官?!保ㄥX江晚報(bào) 2015年10月15日)
(5)“冬天摘葡萄,美得你不要不要的?!保ń袢瘴淞x 2015年11月9日)
以上各例“不要不要的”均位于句末,作程度補(bǔ)語(yǔ),義為“很,及其,特別”突出程度的無(wú)限攀升狀態(tài)。例(1)和例(2)形容冷熱程度的不可言喻,而例(3)、例(4),如果參照藺璜的標(biāo)準(zhǔn)將程度副詞分為“極量、高量、中量、低量(藺璜,2003)則表示高新區(qū)和《瑯琊榜》在“美”和“紅”方面所達(dá)到的極量程度。例(5)用“不要不要的”表達(dá)了心情愉悅程度的最高級(jí)別。由此可見(jiàn),“不要不要的”表示的是一個(gè)極量程度,而另外,王力先生把程度副詞分為絕對(duì)程度副詞和相對(duì)程度副詞,并界定“凡無(wú)所比較,但泛言程度者,叫做絕對(duì)的程度副詞”(解長(zhǎng)霞和袁光,2009)。從這個(gè)意義上看,可將“不要不要的”定義為絕對(duì)程度副詞,且表極量程度。
(二)褒義語(yǔ)境下,帶有“主觀性”的撒嬌意味
“‘主觀性’是指語(yǔ)言的這樣一種特性,即在人的話語(yǔ)中多多少少總是含有說(shuō)話人‘自我’的表現(xiàn)成分。也就是說(shuō),說(shuō)話人在說(shuō)出一段話的同時(shí)表明自己對(duì)這段話的立場(chǎng)、態(tài)度和感情,從而在話語(yǔ)中留下自我的印記。”(沈家煊,2001)“不要不要”體在產(chǎn)生及傳播的過(guò)程中,使用范圍不斷擴(kuò)大,在各類語(yǔ)境中頻繁出現(xiàn),且在褒義語(yǔ)境下,發(fā)展出一種主觀性的撒嬌意味。如:
(6)“有鮮肉,有驚悚,真是看得人不要不要的?!保|方衛(wèi)報(bào) 2015年7月13日)
(7)“3歲出道,9歲走紅,美得不要不要的。”(濟(jì)南時(shí)報(bào) 2015年9月1日)
(8)“EMA幫你選歌,好聽(tīng)得不要不要的?!保〒P(yáng)子晚報(bào) 2015年11月1日)
例(6)為對(duì)時(shí)下網(wǎng)絡(luò)劇的評(píng)價(jià),“不要不要的”一詞作為全句的主評(píng)語(yǔ),帶有濃厚的主觀情感,透露出說(shuō)話者內(nèi)心的激動(dòng)、喜悅和欲罷不能之情,例(7)、例(8)也同樣,在表明既存事實(shí)的過(guò)程中通過(guò)“不要不要的”傳達(dá)出自己對(duì)9歲超模和EMA所選歌的喜愛(ài),且包含在“美得”、“好聽(tīng)得”等褒義詞的褒義語(yǔ)境中,隱隱帶有一種撒嬌的意味。
就“不要不要的”本身來(lái)講,它由“不要”一詞重疊而來(lái),但其否定作用變得虛化了,而且它常用表面的否定結(jié)構(gòu)表達(dá)的恰恰是相反的意思,尤多見(jiàn)于青年女性的口語(yǔ)和當(dāng)代文學(xué)作品中?!安灰边@種用法的產(chǎn)生,與大陸同港澳臺(tái)地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化交流的增加不無(wú)關(guān)系,年輕人受到這種外來(lái)文化的影響,吸取他們“不要”的用法,多用“不要”的否定結(jié)構(gòu)來(lái)表委婉的肯定意愿,再加上重疊式一般具有較強(qiáng)的感情色彩,因此,發(fā)展到“不要不要的”就帶有了一種主觀性的撒嬌意味。
(三)表夸張感嘆義
感嘆句一般用來(lái)表示說(shuō)話人內(nèi)心激動(dòng)強(qiáng)烈的情緒,具有很強(qiáng)的主觀性,從中可折射出說(shuō)話者對(duì)所描述事物的立場(chǎng)或看法,以較明顯的語(yǔ)氣詞“啊、呀、哇”等為標(biāo)記。但其實(shí)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中有一些副詞也可以表達(dá)感嘆語(yǔ)氣,不過(guò)它是一種基于程度之上的語(yǔ)氣表達(dá)。有研究者將此類副詞定義為“程度—語(yǔ)氣”副詞(馮龍巖,2013)。通過(guò)上文對(duì)“不要不要的”程度意義和主觀性的分析,可以看出“不要不要的”在句中既可以表示事物性質(zhì)的程度,又可以表示對(duì)所言內(nèi)容的情感態(tài)度。從這個(gè)意義上講,也可將其歸于“程度—語(yǔ)氣”副詞類,且可表夸張感嘆義。如:
(9)“好吃得不要不要的紅火美食?!保▌趧?dòng)保障世界 2016年第4期)
“不要不要的”在句中修飾“好吃得”,形容好吃的程度,同時(shí)把自己對(duì)美食的喜愛(ài)表露無(wú)遺,重在主觀情義的抒發(fā),而不是客觀事實(shí)的記錄,言語(yǔ)間不乏夸張感嘆之義。
新事物的產(chǎn)生,舊事物的滅亡,是事物的實(shí)質(zhì)。但一個(gè)新事物的誕生,是有其動(dòng)因的,“不要不要”體的出現(xiàn),便是內(nèi)外在因素相互作用的產(chǎn)物。
(一)外在:方言接觸,網(wǎng)絡(luò)傳播
網(wǎng)絡(luò)空間是一個(gè)大開(kāi)放、大融合的世界,各種語(yǔ)言在這里交流碰撞,也因此產(chǎn)生了很多新語(yǔ)匯。其中以外來(lái)語(yǔ)和方言對(duì)新詞語(yǔ)的產(chǎn)生影響為最,近年來(lái)更是有一大批的方言諧音網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)誕生。如“感覺(jué)—趕腳”(東北方言諧音)、“著急—捉急”(山東等地方言),“不要不要”作為這兩年風(fēng)行的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),雖不直接產(chǎn)自方言諧音,但與方言也有很深的淵源??梢哉f(shuō)其發(fā)展經(jīng)歷了三個(gè)階段,由“勿要忒—不要太—不要不要的”?!拔鹨睘榧冋齾欠窖园l(fā)音,1994年被收入《上海話流行語(yǔ)辭典》,詞條下解釋為“置于形容詞前,表示程度強(qiáng)烈,含感情色彩,以否定形式表肯定意義”。最初的“勿要忒”多在上海地區(qū)流行,但隨著上海國(guó)際化的發(fā)展,人口流動(dòng)性的擴(kuò)大,吳方言與外地接觸越來(lái)越多,“勿要忒”開(kāi)始向“不要太”演變,如:“杉杉西服,不要太瀟灑!”(中央電視臺(tái)“杉杉西服”的廣告詞)。方言的接觸,網(wǎng)絡(luò)使用范圍和頻率的增加,使原本表“勸阻”義的“不要太”開(kāi)始虛化,雖其結(jié)構(gòu)的原始意思依然保存,“不要”一詞表“勸誡”的意義還未完全虛化,但發(fā)展到“不要不要的”,“不要”一詞的語(yǔ)義在句中徹底虛化。在“勿要忒”到“不要不要的”這種二度演變過(guò)程中,方言接觸和網(wǎng)絡(luò)傳播起到了很大的推動(dòng)作用。
(二)內(nèi)在:語(yǔ)用需要及程度副詞易更新的特點(diǎn)
不像英語(yǔ)里形容詞有原級(jí)、比較級(jí)、最高級(jí)的句法形態(tài)標(biāo)記,如fast(原級(jí))faster(比較級(jí))fastest(最高級(jí))。漢語(yǔ)缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,性質(zhì)形容詞要表量級(jí)就要以在其前加程度副詞的方式來(lái)呈現(xiàn)。但也許因?yàn)槌潭雀痹~具有表情功能,它們?cè)谑褂玫倪^(guò)程中特別容易受到更新,而且在這個(gè)過(guò)程中程度副詞經(jīng)歷了一個(gè)由實(shí)到虛的語(yǔ)法化進(jìn)程,期間,程度副詞的語(yǔ)義會(huì)發(fā)生不同程度的弱化,即一個(gè)詞的詞義(色彩義或詞匯義)因頻繁使用而程度降低,價(jià)值變?nèi)?。使人們感覺(jué)不到造字之初那樣高的程度意義了。如“‘很’在現(xiàn)代漢語(yǔ)中程度減弱甚至不表程度”(王靜,2003)。但人們?cè)谡Z(yǔ)用中又有對(duì)高程度的不斷追求,而以往詞義弱化的程度副詞難以滿足說(shuō)話者的心理需求,這就形成了一種語(yǔ)用需要,迫切需要一種新的形式來(lái)彌補(bǔ)這一空白,“不要不要”體的出現(xiàn)正是填補(bǔ)了這一語(yǔ)用需要。
彌補(bǔ)的方式不外乎兩種:一是以新的或是更高級(jí)的程度副詞來(lái)代替程度已經(jīng)弱化的程度副詞;二是通過(guò)改變語(yǔ)序。如:a.這個(gè)地方很好玩。b.這個(gè)地方好玩得很。a式b式的表達(dá)效果是不同的,使用者在常規(guī)語(yǔ)序的基礎(chǔ)上,通過(guò)位置的變換,可以表達(dá)特殊的意義,b式中“很”從狀語(yǔ)的位置上移到補(bǔ)語(yǔ)位置后,成了突出強(qiáng)調(diào)的焦點(diǎn)信息,表達(dá)效果明顯強(qiáng)于a式。隨著“非常、很、十分”等一系列程度副詞表義的減弱,新的程度副詞“不要不要的”應(yīng)運(yùn)而生,它通過(guò)程度副詞做補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)序變化和句末語(yǔ)氣助詞“的”作用,大大增強(qiáng)了表達(dá)效果。由第一部分關(guān)于“不要不要的”語(yǔ)料分析,我們可以看到在例(2)(3)(5)(6)(7)(8)中它均位于句子末尾,凸顯了語(yǔ)序,將說(shuō)話人的興趣中心和所期望達(dá)到的交際目的表達(dá)出來(lái)了。如例(2)說(shuō)話人就是以“不要不要的”一詞突出了各地降溫之猛、寒冷之極,它以程度副詞做補(bǔ)語(yǔ)后移的形式所表達(dá)的程度義明顯上升。所以說(shuō)“不要不要的”出現(xiàn)既從新詞的角度彌補(bǔ)了大眾的心理需求,又以語(yǔ)序的方式滿足了人們對(duì)更高程度義表達(dá)的語(yǔ)用需要。
(三)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)性原則
語(yǔ)言是傳遞信息和表達(dá)思想的工具,是社會(huì)約定俗成的符號(hào)系統(tǒng)。而日常習(xí)慣和交流方式的改變也會(huì)影響語(yǔ)言的表達(dá),進(jìn)而產(chǎn)生許多新的言語(yǔ)現(xiàn)象。隨著人們生活節(jié)奏的加快,以及網(wǎng)絡(luò)在社會(huì)交往中的發(fā)展與深入,一系列網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)開(kāi)始風(fēng)行,并博得了網(wǎng)友的青睞。綜觀這些網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)(如:“88”拜拜;“cu”再見(jiàn))有一個(gè)共同點(diǎn)——方便、快捷,能以最短的字符傳遞最大的信息,這在一定程度上適應(yīng)了人們快節(jié)奏生活的需要和對(duì)語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則的追求。而“不要不要的”出現(xiàn),則從另一方面對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的經(jīng)濟(jì)省力原則進(jìn)行了貫徹,尤以它在動(dòng)詞作謂語(yǔ)的句中體現(xiàn)得鮮明。如:
(10)“從自然野性到馴服圈養(yǎng),貓貓狗狗已經(jīng)漸漸適應(yīng)了人類的生活習(xí)慣,可以忍受沒(méi)有肉食的餐飯,也賣得一手呆萌讓主人不要不要的。”(世界博覽 2015年第24期)
以往的網(wǎng)絡(luò)新語(yǔ)多以數(shù)字、字母或符號(hào)的形式來(lái)代替漢字,從而減少人們?cè)陔娔X輸出時(shí)付出的努力,但“不要不要的”則繼承了漢民族傳統(tǒng)的用語(yǔ)境界——“言近而旨遠(yuǎn)”,“不著一字,盡得風(fēng)流”(張樹(shù)筠和王鵬,2013),即用簡(jiǎn)短的話語(yǔ)傳達(dá)深層的意義。例(10)中,“不要不要的”一詞在這里主要是對(duì)主人狀態(tài)行為的補(bǔ)充描述,但通過(guò)細(xì)細(xì)體味,不僅可以感受到說(shuō)話者的主觀寵溺情態(tài),而且可以推斷出主人對(duì)貓貓狗狗賣萌一事也是持肯定立場(chǎng)的。還有的通過(guò)語(yǔ)境賦予人聯(lián)想,產(chǎn)生言盡而意無(wú)窮的效果,達(dá)到以少總多的目的。這也是“不要不要的”一詞產(chǎn)生和發(fā)展的另一動(dòng)機(jī)。
通過(guò)對(duì)網(wǎng)絡(luò)新詞“不要不要”的分析,可以得出以下幾個(gè)結(jié)論,(1)它由吳方言“勿要忒”二度演變而成,是“不要太”的變體,但與“不要太”還保留有“不要”的原始“勸誡”意相比,“不要”一詞的最初語(yǔ)義在“不要不要的”中徹底虛化;(2)“不要不要的”為絕對(duì)程度副詞,義為“很,極其”,在褒義語(yǔ)境下,帶有主觀性的撒嬌意味,且在句中表夸張感嘆義;(3)“不要不要的”產(chǎn)生不是偶然性的結(jié)果。它是地域語(yǔ)言演變、現(xiàn)實(shí)語(yǔ)用需要和人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)經(jīng)濟(jì)性原則追求綜合作用的產(chǎn)物。
馮龍巖.2013.程度——語(yǔ)氣副詞的習(xí)得考察[D].上海:復(fù)旦大學(xué)碩士學(xué)位論文.
藺璜.2003.程度副詞的特點(diǎn)與范圍分類[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),(2):74.
沈家煊.2001.語(yǔ)言的“主觀性”和“主觀化”[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,(4):268.
王靜.2003.“很”的詞性再議[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),(1):21-23.
解長(zhǎng)霞,袁光.2009.現(xiàn)代漢語(yǔ)程度副詞做補(bǔ)語(yǔ)成因探討[J].皖西學(xué)院學(xué)報(bào),(4):128-130.
張樹(shù)筠,王鵬.2013.網(wǎng)絡(luò)新詞語(yǔ)認(rèn)知語(yǔ)用探究[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào),(2):109-112.
Study of the Style of“Don’t”
LU Yu-wei
(Literary School,Huaibei Normal University,Huaibei 235000,China)
Recently,a complete new style of“Don’t”is becoming a hot word on the internet,which has cre?ated a new advanced form which describes the degree of predicate verb.In terms of its meaning,there are three points:a complete adverb of degree carrying a meaning of coquetry in terms of its positive meaning;and it is in the end of the sentence,acting as a complement and showing a meaning of exaggeration and plaint.The reasons why it become so popular are mainly following:the first one is the inner pragmatic need;the second is the ex?ternal contact of dialects and the spread of mandarin;and the third is people’s pursuit of the economical princi?ple of the Internet Language.
“Don’t”;subjective;Principle of least effort;degree adverb
H136
A
1671-055X(2017)04-0062-03
10.16595/j.1671-055X.2017.04.016
2016-09-05
盧余瑋(1993-),女,江西九江人,研究生,主要從事中國(guó)古代文學(xué)研究。E-mail:1690308487@qq.com.