孫夢依
青心才人的小說《金云翹傳》在中國湮沒百年,阮攸據(jù)以改編之喃傳《斷腸新聲》則在越南家喻戶曉,輾轉(zhuǎn)傳回中國,引起學(xué)界對原著的注目討論。兩種版本情節(jié)大體相似而形式有別,阮攸版為一氣呵成的喃傳詩體,青心才人版則與中國傳統(tǒng)小說的一貫特質(zhì)相同,韻散結(jié)合,在傳統(tǒng)的章回中根據(jù)情節(jié)所需插入大量的韻文篇目,幾乎占據(jù)了全書五分之一的篇幅。
對于中國傳統(tǒng)的章回小說,尤其是《金云翹傳》一向被歸入“才子佳人”小說類別,其中連篇累牘的詩詞歌賦都曾為古代文人抑或前輩學(xué)者所討論,最經(jīng)典莫過于曹雪芹在《紅樓夢》開篇借石兄之口的批評調(diào)侃:“至若才子佳人等書,則又千部共出一套,且其中終不能不涉于淫濫,以致滿紙潘安、子建、西子、文君,不過作者要寫出自己的那兩首情詩艷賦來。”魯迅《中國小說史略》討論到“才子佳人”小說時亦云:“所謂才者,惟在能詩。所舉佳篇,復(fù)多鄙倍,如鄉(xiāng)曲學(xué)究之為?!闭\然,詩詞曲賦在小說中的集中涌現(xiàn)很難不令人注意到,有時則帶來作者賣弄才學(xué)的困擾,有時則構(gòu)成情節(jié)發(fā)展的必需,通過作者對韻文部分的設(shè)計、構(gòu)思、用典,可以見出小說文本生成的淵源與層次。
《金云翹傳》韻文文體共約5類,其中包括詩約110首,曲詞21首,賦3篇,其余雜體8篇,再加上每回回末的兩句總結(jié)詩20聯(lián)(此據(jù)大連圖書館所藏善本,即“繁本”所統(tǒng)計,據(jù)李致中云,該本比日本淺草書屋所藏簡本多出較多詩詞的部分,像是后來完善增補的一種版本。本篇論文所據(jù)皆以此版本為準(zhǔn))。韻文部分的分工及功能十分明確,基本包含以下三大類:
首先是回首詞,相當(dāng)于傳統(tǒng)話本中“入話”的功能,在《金云翹傳》中格式統(tǒng)一為每回前一首曲詞(第七回?zé)o,原因未詳)?;厥自~基本概述了該章的文本內(nèi)容,兼抒發(fā)作者評論。其次是正文內(nèi)間雜的韻文,多數(shù)為詩,偶有辭賦。這一部分主要分為三種功能:第一部分為情景描寫、總結(jié)評論,常有“但見”“詩云”等套語。第二部分則為推動情節(jié)發(fā)展的詩文,如幾次翠翹與男子的互動中,寫詩傳情都是使二人能夠達(dá)成互動,推動感情進(jìn)展的重要方式。例如翠翹祭拜淡仙,寫詩引來淡仙顯靈,并夢中賦詩;翠翹給金重寫情詩并伺機寄給他,引來了二人墻頭重逢;翠翹賣身,仰仗的是寫詩及胡琴才藝;翠翹聽見楚卿回應(yīng)其詩,才動了請求楚卿拯救的心思;翠翹因鄉(xiāng)愁沒辦法應(yīng)和束生的詩,因此,引起了束生其后納妾的一系列情節(jié);而束生回家后,翠翹獨自一個人去后園吟詩并焚香祝禱才引起自己被宦鷹宦犬劫持;后來徐明山也是通過吟詩請翠翹點評,彼此引為知音。也就是說,在整部小說里,涉及使女主有下一步行動或契機的幾乎都是通過寫詩,這個模式雖然稍顯單調(diào),但也是作者組織情節(jié)的一種方式。第三種則是純粹的抒情功能,如翠翹多處有抒情的鴻篇巨制,“十篇”“九詠”等在小說中比比皆是。
第三為回末的一聯(lián)總結(jié)性評論,一般以“正是”開頭,在小說中也是常見套路。
以上是對《金云翹傳》所涉及韻文的基本分類,而在作者對小說韻文的具體設(shè)計中,寫作方式又基本分為兩大類。第一類為作者對既有知識資源的直接繼承套用,其中又分直接引用與根據(jù)文本有所改寫兩種情況,第二類則為作者根據(jù)文本進(jìn)行的大量原創(chuàng)韻文寫作。在此我將分別論述。
首先是作者對于知識資源的直接繼承、引用的部分。在古代小說中,熟詞套語互相引用是十分常見的現(xiàn)象。《拍案驚奇·凡例》即有言:“小說中詩詞等類,謂之蒜酪,強半出自新構(gòu),間有采用舊者,取一時切景而為之,亦小說舊例,勿嫌剽竊?!薄督鹪坡N傳》中自然也有全篇直接引用的部分,但是相對于其整體韻文篇幅來看,直接引用的部分相較之下數(shù)量并不多,僅有5處,而作者引用意圖、契合程度與達(dá)成效果也各有不同。
此類引用多為作者根據(jù)情節(jié)需要拈來,如第三回翠翹與金重徹夜飲酒相談,金重拿出兩幅畫請翠翹題詠,翠翹曾先后題詩二首,實則分別出自明代于慎行《夏日村居四十二首》及王世貞《楊柳枝其四》,又如第十五回翠翹被宦氏用計擄回家中作婢女,初次與束生重逢,二人傷心淚下,作者引“古詩為證”,有“今日何迂次,新官與舊官。笑啼俱不敢,方信做人難”四句,實則事見唐代孟啟《本事詩》第一條,講述非常經(jīng)典的“破鏡重圓”場景。由于故事經(jīng)典,故常見于明清話本小說,如《劉氏女詭從夫》 《吳太守義配儒門女》 《二刻拍案驚奇》等。在《金云翹傳》中,作者將性別置換而場景相同,令讀者輕易代入情境,與主人公亦有同情之心。
而在這種作者根據(jù)情節(jié)需要由古書中直接拈取現(xiàn)成材料的例子中,其巧思尤為出色的當(dāng)屬小說第十六回,翠翹苦于宦氏為難,初入觀音閣寫經(jīng),從日常宅院進(jìn)入到了專門供奉佛堂的后園,為了描寫園子的好處,作者特地引用了一首古詩:
蕩蕩夷夷(《文選》胡刻本作“庚”),物則由之。蠢蠢庶類,王亦柔之。道之既由,化之既柔。木以秋零,草以春抽。獸在于草,魚躍淵(同上,作“順”)流。四時遞謝,八風(fēng)代扇。纖阿案咎(同上,作“晷”),星變其躔。五緯不愆,六氣無易。愔愔我王,紹文之跡。
據(jù)查閱,此詩見載于《文選》,題名《由庚》,內(nèi)容為“萬物得由其道也”?!队筛穼崉t為《詩經(jīng)》的六首笙詩之一,有題無詩,至西晉方有文人進(jìn)行補亡,本首便是西晉文人的補亡之作。若單從內(nèi)容來看,能夠描寫園子四時俱佳的好詩很多,這首詩雖然涉及了描寫景色和美的部分,然而其要旨莫過于稱頌政績。那么為何作者在此一定要選擇這樣一首古詩來描寫園子?其實,倘若我們注意到這首補亡詩的作者,便能夠得到一個非常有趣的,不知是巧合抑或刻意的答案——此詩作者為西晉時的束皙,在魏晉南北朝文學(xué)史上以小賦聞名,但在中國古代文學(xué)的浩浩煙海中,他誠然并非最閃光的人物,這首詩也并非最膾炙人口的詩??墒窃谶@里,古詩作者和文中主人公達(dá)成了一種奇妙的契合——文中這一階段的男主角恰好姓束,而此詩內(nèi)容又被用于描寫束家頗有格調(diào)的后園,因此,作者極可能有意選擇了一首作者同樣姓“束”的詩,以暗合小說中束家、古詩等氛圍,畢竟,小說中人物“束守”得名于該人物性格,而“束”姓在中國歷史中也可說十分少見,即便如此,作者還是力圖在細(xì)節(jié)上使詩作與文本達(dá)到契合,可以見出其在小說文本生成上的用心經(jīng)營。
另有幾處引用亦是作者根據(jù)小說情境挑選,然而效果卻未必理想。如小說第十五回翠翹先彈《薄命怨》,遭宦氏謾罵后又改換曲子重新演奏。第二次所彈之曲則直接引自嵇康《琴賦》中一段琴歌:“凌扶搖兮憇瀛洲,要列子兮為好仇。餐沆瀣兮帶朝霞,渺翩翩兮薄天游。齊萬物兮超自得,委性命兮任去留。”此曲描述了游仙及莊老思想,用在此處,則翠翹忽然從前文的涕淚漣漣轉(zhuǎn)為心曠神怡,束生也隨之作出了“高若崇山,宛若流波”的評論,雖然符合小說在表面上迅速轉(zhuǎn)換情緒的要求,卻未免稍稍有過度而不近人情之嫌。無獨有偶,小說第十九回又見出作者對嵇康《琴賦》的鐘愛,徐海死后的慶功宴上,督撫召翠翹彈琴,翠翹不得不從,又作《薄命怨》,然細(xì)觀內(nèi)容,則全篇皆為對嵇康《琴賦》的縮寫,只去掉其中“或如”等虛詞,留下實詞湊成四字詩。本段在《琴賦》原文中緊承上一段琴歌,具體講述了女子彈琴的各種技巧,并用文字形容琴聲的絕佳效果。小說卻試圖以此段琴歌達(dá)到一曲彈完,“人間之凄慘如此”的效果,與文意未免脫離。同在第十九回,翠翹初見錢塘江時,作者特地引文以極寫江水奔涌之勢,直接套用西晉郭璞《江賦》中文段:“巴東之峽,夏后疏鑿。絕岸萬丈,壁立赮駁?!比欢鴱纳衔目梢姡拈_頭即點明“巴東之峽”,地點與翠翹所處之錢塘已產(chǎn)生明顯偏差,使得這一吟詠明顯有牛頭不對馬嘴之嫌。同時,本段引文具有賦的典型特征,形容水勢用字千奇百怪,佶屈聱牙,這樣的段落出現(xiàn)在語言風(fēng)格平淡質(zhì)樸的白話小說里,未免格格不入,似可見出作者對既有知識資源的生硬照搬。
以上是《金云翹傳》全篇對既有知識資源和文學(xué)話語的直接套用及其效果,而這種方式畢竟較為生硬,因此,對既有知識資源的改寫也成為了將韻文抄在小說中不可或缺的一部分,通過作者的有意改寫,強化主人公形象,使之更好地應(yīng)和情節(jié)。
如小說第十一回,束生在秀媽處初見翠翹,小說插入了一段賦文用以描寫翠翹的美麗:
茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,今世未見。環(huán)恣瑋態(tài),不可勝贊。其始來也,躍乎若朝曦初出;其少進(jìn)也,皎乎若明月舒光。美貌橫生,燁兮如花;恣態(tài)肆露,溫乎如玉。五色并馳,不可殫形;詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺繢。盛文章,極服妙,彩照萬方。毛嬙障袂,不足程式;西施掩面,比之無色。步依依兮,曜殿堂;婉若采鳳兮,乘云翔。
此處幾乎全文照搬宋玉《神女賦》:“茂矣美矣,諸好備矣。盛矣麗矣,難測究矣。上古既無,今世未見。環(huán)恣瑋態(tài),不可勝贊。其始來也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進(jìn)也,皎若明月舒其光。須臾之間,美貌橫生,燁兮如華,溫乎如瑩。五色并馳,不可殫形;詳而視之,奪人目精。其盛飾也,則羅紈綺繢。盛文章,極服妙,彩照萬方。振繡衣,被袿裳,秾不短,纖不長。步裔裔兮,曜殿堂,忽兮改容,婉若游龍,乘云翔?!比欢趲滋庩P(guān)鍵的地方,作者作出了更便于讀者理解的改寫:比如將“其始來也”兩句整飭為更整齊的兩句對仗,以“朝曦初出”替換更為口語化的“照屋梁”,將“溫乎如瑩”改為更容易理解的“溫乎如玉”,文末似又覺以“游龍”形容女子容易令讀者費解,故特將“游龍”改為“采鳳”,中間一句寫女子身材的也被省去,換作讀者更親切的西施毛嬙之典,在神女的基礎(chǔ)上加兩句現(xiàn)實人物,以更符合用這一段小賦來夸贊翠翹的作用。通過這些具體的改動,可以見出作者契合文本的用心。
另一處改寫則集中于第十八回對徐海行軍的描寫。行軍為典型的戰(zhàn)爭場面,作者接連專門以兩段韻文分別描述徐海軍大勝官軍以及徐海軍訓(xùn)練有素的隊伍。
其一為:
沖開隊伍,砍倒旌旗。馬聞金鼓心驚,軍聽喊聲膽怯。刀槍亂刺,那知上下交鋒。將士相迎,難辨東西南北。沖鋒將如同猛虎,踹營軍一似飛熊。初起時,兩下抖擻精神;次后來,彼此頓分勝負(fù)。敗了的,似傷弓之鳥,見曲木而高飛;得勝的,如餓虎登崖,闖群羊而弄猛。著刀的連肩削背,撞斧的斷首開胸,遭劍的甲中腸出,中槍的袍上流紅。人撞人,自相踐踏,馬撞馬,遍地尸橫。傷殘士軍哀哀叫,帶箭兒郎戚戚悲。棄金鼓滿地,拋糧草沙堤。
其二為:
滿空殺氣,橫浮鐵馬兵戈,萬朵征云,飄蕩高旗大纛。千枝畫戟,豹尾侵天;萬口鋼刀,龍頭吞日。屬屬斧鉞,密密標(biāo)槍。精明刀斗,悠悠畫角龍吟;燦爛銀盔,凜凜冰霜雪練。錦衣繡襖,簇?fù)碜唏R先行;玉帶征夫,侍聽中軍元帥。沖鋒將士,英雄勇猛,打?qū)豪?,鬼哭神欽。
而兩與這段類似的描寫,都能在《封神演義》中找到蹤影:
其一:
沖開隊伍怎支持,黑夜兵臨,撞倒柵欄焉可立。馬聞金鼓之聲,驚馳亂走,軍聽喊殺喧嘩,難辨你我。刀槍亂刺,那知上下交鋒。將士相迎,孰識東西南北。劫營將如同猛虎,踏營軍一似歡龍?!跗饡r,兩下抖擻精神;次后來,勝敗難分?jǐn)呈帧×说?,似傷弓之鳥,見曲木而高飛;得勝的,如猛虎登崖,闖群羊而弄猛。著刀的,連肩拽背,逢斧的,頭斷身開,擋劍的,劈開甲胄,中槍的,腹內(nèi)流紅。人撞人自相踐踏,馬撞馬遍地尸橫。傷殘士軍哀哀叫苦,帶箭兒郎戚戚之聲。棄金鼓,旛幢滿地,燒糧草,四野通紅。
其二:
滿空殺氣,一川鐵馬兵戈,片片征云,五色旌旗縹緲。千枝畫戟,豹尾描金五彩旛,萬口鋼刀,誅龍斬虎青銅劍。密密鉞斧,旛旗大小水晶盤;對對長槍,盞口粗細(xì)銀畫桿。幽幽畫角,猶如東海老龍吟;燦燦銀盔,滾滾冰霜如雪練。錦衣繡襖,簇?fù)碜唏R先行;玉帶征夫,侍聽中軍元帥。鞭抓將士盡英雄,打陣兒郎兇似虎。
仔細(xì)對比一下可以發(fā)覺,《金云翹傳》的文本基本是對《封神演義》文本的縮略改寫,整體風(fēng)格呈現(xiàn)出更血腥直白的特色,比如“斷身開胸”“甲中腸出”等,且會根據(jù)實際情況調(diào)整字詞。雖然,這兩部書具體的成書時間我們無法確知,但據(jù)學(xué)界已有的研究,《封神演義》可能略早于《金云翹傳》,也就是說,作者很可能是對《封神演義》中的戰(zhàn)爭段落進(jìn)行了照搬改寫。在后期的小說比如《說岳全傳》中,仍可以看到對這段韻文的繼續(xù)套用和縮寫。而《封神演義》與《說岳全傳》一類小說,實則又脫胎于民間話本故事,這一段與戰(zhàn)爭場面相關(guān)的韻文也很可能早已成為說書人慣熟表演的套語,而為作者所借用,從而喚起讀者對戰(zhàn)爭描寫的普遍記憶,以更好地烘托文字的氛圍,契合情節(jié)的發(fā)展。
以上二例雖為改寫套用,實則在構(gòu)思上不算復(fù)雜,屬于既巧妙地承接了傳統(tǒng),又點出了自己的特色。接下來我們將要討論的兩個關(guān)于改寫的例子則更為有趣。從中既可以見出作者努力增強詩詞與小說聯(lián)系的努力,也可以看出既有知識資源對于小說情節(jié)生成本身產(chǎn)生了何種作用。
第一個故事發(fā)生于小說第十二回,講述翠翹不見容于束生之父,并被其告到官府,最終翠翹憑借才學(xué)贏得知府的肯定,與束生過上美滿生活的故事。如果我們把這個情節(jié)從小說中獨立出來,會發(fā)現(xiàn)這可以成為一個獨立的單元,而且這個單元的形式令人分外熟悉。
宋代周密《齊東野語》中記載了關(guān)于宋代名妓嚴(yán)蕊的一則故事:
天臺營妓嚴(yán)蕊,字幼芳,善琴奕歌舞,絲竹書畫,色藝冠一時,間作詩詞有新語,頗通古今,善逢迎,四方聞其名,有不遠(yuǎn)千里而登門者。唐與正守臺日,酒邊嘗命賦紅白桃花……其后朱晦庵以使節(jié)行部至臺,欲摭與正之罪,逐指其嘗與蕊為濫。系獄月余……未幾,朱公改除,而岳霖商卿為憲,因賀朔之際,憐其病瘁,命之作詞自陳。蕊略不構(gòu)思,即口占《卜算子》云:不是愛風(fēng)塵,似被前緣誤?;浠ㄩ_自有時,總賴東君主。去也終須去,住也如何住。若得山花插滿頭,莫問奴歸處。即日判令從良,繼而宗室近屬,納為小婦以終身焉。
這一故事稱頌嚴(yán)蕊不僅色藝雙絕,且以詩才名貫當(dāng)時,幾番當(dāng)場賦詞,獲得贊譽,而后卻被新上任的太守指責(zé)與前任唐與正過從太密。嚴(yán)蕊受冤不得已下獄,卻因才名而被繼任的太守聽說,特許令她當(dāng)庭賦詞一首,于是有了《卜算子》“不是愛風(fēng)塵”一首,獲得了太守的稱賞,當(dāng)場判她從良嫁人。
如果拋卻故事的細(xì)節(jié),只看故事的內(nèi)核,嚴(yán)蕊的故事與翠翹的這段故事不禁可以嚴(yán)絲合縫地重疊,二人皆為才藝俱佳的佳人,又都是風(fēng)塵名妓,俱被官司纏身,又有幸獲得了太守或知府的稱賞,從而獲得圓滿結(jié)局。也就是說,作者很可能是受到經(jīng)典故事的啟發(fā),為翠翹的經(jīng)歷特地增添了這樣一段,以再次證明翠翹的才情,也為其增添傳奇之色。
畢竟,嚴(yán)蕊的故事只是內(nèi)核相同,為我們猜測作者的用心提供了一絲線索,且她所作的是《卜算子》,而翠翹被要求以枷為題寫一首《黃鶯兒》。這里,另一個故事更直接地對翠翹的經(jīng)歷產(chǎn)生了影響,小說原文也提到了這段掌故,在這個故事中,《金云翹傳》中這段情節(jié)的淵源出處得到了更加直接的說明:
清王初桐《奩史》中記述了一個轉(zhuǎn)引自《湖海新聞》的故事,《湖海新聞》今天已經(jīng)失傳,然而根據(jù)明代朱睦《萬卷堂書目》的記載,“小說家”目錄下有《湖海新聞》二卷,說明此書至少出現(xiàn)在《金云翹傳》誕生之前。這個古代才女的故事內(nèi)容如下:
有才女因奸見郡守,守聞其名,將械示之,指械為題,命作一詞。女賦《黃鶯兒》云:奴命木星臨,霎時間上下分。松杉裁就為緣領(lǐng)。交頸怎生,畫眉不成,低頭盼不見弓鞋影,為多情,風(fēng)流太守,持贈與佳人。守大稱賞,即釋之。
除了故事本身的高度相似之外,小說本身通過文字呈現(xiàn)出來的細(xì)節(jié)似乎也為它與前兩個故事的聯(lián)系提供了佐證。在《金云翹傳》小說前后文中,對當(dāng)權(quán)者的稱呼無一例外都是“知府”,這也符合明代稱呼的時代特色,然而僅有一處例外,正出現(xiàn)在翠翹所題《黃鶯兒》緊鄰下文處,有“太守看了”云云。須知,在以上兩個例子中,對知府的稱呼皆為太守,這或許正可以說明《金云翹傳》作者在借用情節(jié)時一時混淆,而在稱呼上忘記進(jìn)行轉(zhuǎn)換。
無疑,這個故事更直接地成為了《金云翹傳》中翠翹以詩成功從良并獲得認(rèn)可的構(gòu)思來源。但是兩首《黃鶯兒》內(nèi)容并不同,作者亦借翠翹之口說明了原因,認(rèn)為自己要“推陳出新,另出新意”。也就是說,在小說中,作者雖然受到既有知識資源的啟發(fā)設(shè)計了這個情節(jié),但是涉及具體的詩詞還是會為了能夠更好地契合書中文字而以原創(chuàng)優(yōu)先。
書中另有一例亦可為《金云翹傳》小說情節(jié)的逐步生成提供有趣的猜測線索。第二回劉淡仙請翠翹夢中題詩,曾有《惜多才》 《憐薄命》等題目,而這些題目很可能與宋元以來所流行的一則材料有關(guān),多家文獻(xiàn)都曾記載過這個故事:
戴石屏先生未遇時,流寓江右,武寧有富家翁愛其才,以女妻之,居二三年,忽欲作歸計,妻問其故,告以曾娶妻,白之父,父怒,妻宛曲解釋,盡以奩具贈夫,仍餞以詞云:“惜多才,憐薄命,無計可留汝。揉碎花箋,忍寫斷腸句。道傍楊柳依依,千絲萬縷,扯不住一分愁緒,捉月盟言,不是夢中語。后回君若重來,不相忘處,把杯酒、澆奴墳土?!狈蚣葎e,遂赴水死,可謂賢烈也已。
首先,戴復(fù)古妻投水而死的結(jié)局與余懷《王翠翹傳》以來翠翹被書寫的命運已經(jīng)相合,而詞中“惜多才、憐薄命、斷腸”等字樣則令人更加熟悉。在此我們不妨做一猜測,作者也許是受到戴復(fù)古妻投水而死的啟發(fā),根據(jù)她的詞附會出兩樣題目與斷腸會,又根據(jù)文中的兩樣將題目增補至十樣(從后文所舉的例子來看,作者是具有這樣的天賦和興趣的)。雖然在此僅能做一猜測,但聯(lián)想到二者的暗合之處,似亦有跡可循。
綜上,根據(jù)此類改寫事例,我們可以看出作者的知識資源不僅試圖用于增強詩文與情節(jié)之間的粘合度,更對情節(jié)生成本身產(chǎn)生了巨大影響。對于《金云翹傳》的故事生成,以往學(xué)者對整個故事是如何從史傳的一句話,從翠翹與徐海蛛絲馬跡的聯(lián)系逐漸擴充為一部二十回的中篇小說已有了十分充分的研究,但出發(fā)點都是從徐海與翠翹的具體關(guān)系出發(fā),逐漸向前波及。而這個例子似乎可以說明,在徐海以外的部分,作者是如何考慮一步步充實內(nèi)容的,即在小說最重要的主線之外,那些能夠輔佐翠翹成長的作料是通過怎樣的考慮而設(shè)計添加的。
以上各例都是作者對既有知識資源的再利用,通過具體的分析,我們既可以見出作者對于彌合詩詞與正文的用心經(jīng)營,也能夠感受到知識資源對于小說情節(jié)生成、推動的重要性。從作者展現(xiàn)出來的知識體系看,除卻對一些常用典故篇章的熟知外,另有兩個傾向:其一是對本朝文人作品的熟悉,比如王世貞、于慎行詩,又如《封神演義》等民間故事。其二是對《文選》篇章的熱衷。這些引用固然有其成功之處,但也存在著問題和局限。但是在《金云翹傳》龐大的韻文體系中,上述部分可能只占據(jù)四分之一,也就是說,以目前我們所能見到的資料來看,《金云翹傳》中的大部分韻文仍有賴于作者原創(chuàng)。
在小說發(fā)展的過程中,原創(chuàng)詩詞的不斷增多顯然是小說創(chuàng)作文人化、私人化的一個必然發(fā)展方向,因此,從這一點來說,從轉(zhuǎn)引的有限性和原創(chuàng)詩詞的膨脹可以看出《金云翹傳》的作者對于文本的野心來,因為根據(jù)小說內(nèi)容量體裁衣地寫作詩詞才能夠最大限度地保證詩詞內(nèi)容與文本的契合度。而通過閱讀《金云翹傳》的原創(chuàng)詩詞,作者的知識資源和文學(xué)話語展現(xiàn)出兩種傾向,現(xiàn)試圖分別討論。
第一種傾向是對經(jīng)典文本的再模仿,而這又可以從語典與詩境兩個方面來探討。在語典方面,全書詩詞體現(xiàn)出來的典故不算密集,甚至可以說十分稀少,但偶爾為之,仍有點睛增色的作用。如“冷雨怕黃昏,凄凄獨閉門”(第三回回首詞《月兒高》)、“羞殺全無閨閣風(fēng),教妾若為容”(第十回回首詞《長相思》)、“妾在家中頻計日,問君何日大刀頭”(第十三回《今夕是何夕其一》)、“瞻望復(fù)關(guān)何處是,愛而不見涕漣漣”(《今夕是何夕其四》) 等。
在詩境方面,作者對經(jīng)典語境的追求更為明顯,如《今夕是何夕》 《自君之出矣》十首等連篇累牘之作都是對思婦主題樂府的反復(fù)模仿。第十一回翠翹初入妓院時,其長篇歌行《哭皇天》從篇章結(jié)構(gòu)、語詞使用來看都是試圖對白居易《琵琶行》的再現(xiàn)。如起首自敘家門“余生命薄家不造,舍身救父落火坑。也曾輕身蹈白刃,豈肯甘心做下人”、結(jié)尾勸誡聽眾兼抒情“我今翻成皇天哭,一字吟成萬結(jié)心”的經(jīng)典歌行結(jié)構(gòu)。
第二種傾向則是詩詞的俚俗化,這一點在《金云翹傳》中比重極大,成為了作者對佶屈聱牙知識資源追求的另一極端方向。這也可以從兩方面來分別論述:
第一方面是詩詞用語的口語化。每回回首詞都能感受到口語化的強烈傾向,具有濃厚的民間曲藝風(fēng)格,如“呀呀,不索怨他”(第一回)、“呵呵,臭名能做香名播”(第四回)、“誰肯死,咸愿生”(第五回)、“一死結(jié)冰霜,豈不免人嘲笑”(第八回)等,小說中的幾處詩句念來也簡樸直白如白話,與傳統(tǒng)概念中能夠入詩的話語標(biāo)準(zhǔn)相去甚遠(yuǎn),如“任是鐵石人,難免不嗚咽”(第五回)、“同在乾坤內(nèi),何須怨別離”(第十三回)、“勸降者正道,殺降者不仁”(第二十回)等。
第二方面是內(nèi)容的俚俗化。具體可分為兩層:
第一層突出表現(xiàn)為對青樓題材的直白鋪陳,如文中提及老鴇教翠翹七招訣竅,每一首都配有“有詩為證”,且在目前所見的其他文獻(xiàn)中都無類似記載,另作者意圖效法《琵琶行》寫成的《哭皇天》,也充斥了大量直白陳述的內(nèi)容,未做任何修飾痕跡,如“熟客相逢猶較可,生客接著愈難承。任他粗豪性不好,也須和氣與溫存?!傈S口臭何處避,疾病瘡痍誰敢憎。若是微有推卻意,打打罵罵無已停”。這固然與小說內(nèi)容和青樓緊密聯(lián)系有所關(guān)聯(lián),但也顯示出了作者對青樓生活、青樓文化的格外熟悉親近。
第二層是對民間俚俗藝術(shù)的多種表現(xiàn),如第八回翠翹以為自己已下嫁于馬監(jiān)生,曾寫下組詩《十不諧》,雖然詩篇內(nèi)容哀戚,句式卻十分活潑。這種形式,馮夢龍在《山歌》中曾有記載:“余幼時聞得十六不諧,不知何義,其詞頗趣,義記之:一不諧,一不諧,七月七夜妙人兒來,呀,正湊巧,心肝愛。二不諧,二不諧,御史頭行肅靜牌,呀,奠側(cè)聲,心肝愛。”
又如第二十回描寫金重哭翠翹,從數(shù)字一極寫到數(shù)字十,形容“直哭得一佛出世,二佛升天,三界混沌,四海風(fēng)煙,五行顛倒,六甲不全,七星南掛,八卦倒懸,九野擾攘,十方迍遭”,既生動又夸張。然而實則在中國文學(xué)傳統(tǒng)中,描寫人物哭得“一佛出世,二佛升天”的情景在其他小說里倒也常見,可以說是形容哭得很夸張的慣用習(xí)語,如《水滸傳》 《醒世恒言》 《拍案驚奇》等都有過類似描寫,但將數(shù)字如此認(rèn)真地從一數(shù)到十,可說是《金云翹傳》的獨創(chuàng)了。顯見這是作者認(rèn)為引用習(xí)語程度不夠的故意夸張之舉,同時也展現(xiàn)了以文字為游戲之心。
類似的文字游戲還可體現(xiàn)在對典故的俏皮運用中。如小說第十六回,翠翹從束家逃走,臨行前特地作了一偈,貼在大門上,內(nèi)容俏皮:“去去去,無生寄,踢倒醋瓶,扯斷孽系。如來八萬四千,獅吼三十六處。不是腳快得逃生,又被頸套無間室。咦!去得趣,一瓢一缽蕩天涯,無拘無束隨風(fēng)住。”此處“獅吼”既可以看作承接如來,形容佛家威嚴(yán)的典故,也可以當(dāng)作對宦氏是妒婦的嘲諷,是一處非常巧妙的雙關(guān)。
另如全本小說里幾乎唯一一處有名有姓地提到自己引用了古人詩的作者是白居易,第二十回作者欲寫金重的相思之苦,特地指出“有白樂天詩為證”,但是根據(jù)查閱文獻(xiàn),這首詩應(yīng)非白居易所作,而是作者托名,而這也是小說作者為了取信于讀者的常用把戲。
從以上分析可以領(lǐng)略在全書原創(chuàng)的詩詞部分中,作者對于知識資源和文學(xué)話語的運用方式。應(yīng)當(dāng)說,在絕大部分情況下,作者的原創(chuàng)詩詞是能夠與小說文本達(dá)成密切聯(lián)系的,盡管質(zhì)量有高有低,普遍沒有什么辭藻警句,但是基本能夠滿足這些詩詞在文本中所承擔(dān)的功能。翠翹與金重、束生、覺緣等人的詩作往來,即興題詠,佳篇不多,但中規(guī)中矩地扮演好了在文本情境下所承擔(dān)的角色。
綜上所述,在《金云翹傳》的韻文部分中,通過對其淵源、用典及整體風(fēng)貌的分析,可以見出作者在創(chuàng)作過程中是如何運用既有的知識資源和文學(xué)話語來逐漸生成小說文本的層次。一方面既有知識資源為作者提供了情節(jié)生成的框架,另一方面作者對文學(xué)話語的不斷嘗試也擴大了韻文載體的容納范圍。而在這種互為影響的探索中,韻文與散文的聯(lián)系是不斷得到加強的,小說也逐漸從集體化走向私人化,《金云翹傳》的韻文所體現(xiàn)的,正是在世情小說的發(fā)展過渡過程中,一個十分有必要也十分有趣的階段。
根據(jù)《金云翹傳》小說韻文部分所見,直接引用和改寫的部分與原創(chuàng)詩詞展現(xiàn)出了截然不同的審美傾向。在直接引用和改寫中,我們可以看出作者較為深厚的文學(xué)修養(yǎng),對《文選》文獻(xiàn)、文學(xué)掌故及當(dāng)朝文學(xué)都體現(xiàn)了相當(dāng)?shù)氖煜?,而在原?chuàng)部分中又展示了極近民間的俚俗趣味?;蛟S這也從另一方面說明了《金云翹傳》文本的生成層次,在故事大體成型以后,經(jīng)過了對這一藍(lán)本有興趣的文人之手的不斷添加刪改,才形成了今日所見的文本面貌。從這個意義上說,小說的作者亦展現(xiàn)出了一定的群體性。
要之,即使是對于以通俗白話語體寫就的章回小說而言,韻文部分在其中所處的地位亦并非可以簡單割裂,而是與主體情節(jié)有機聯(lián)系在一起的。甚至通過具體分析、解剖韻文部分的構(gòu)思出典,可以見出小說內(nèi)部文本的淵源及生成層次,為我們進(jìn)一步探究作者背景、文本思想提供了必要的參考價值。
[1]曹雪芹.紅樓夢[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982.
[2]魯迅.中國小說史略[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[3]凌濛初.拍案驚奇[M].上海:上海古籍出版社,1982.
[4]于慎行.榖城山館詩集:卷19[M].文淵閣四庫全書本.
[5]王世貞.弇州四部稿:卷47[M].明萬歷刻本.
[6]青心才人撰,李致中校點.金云翹傳[M].沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1983.
[7]蕭統(tǒng)編,李善注.文選[M].北京:中華書局,1977.
[8]許仲琳編,鐘惺評,曹曼民點校.封神演義[M].上海:上海古籍出版社,1973.
[9]周密撰,張茂鵬點校.齊東野語[M].北京:中華書局,1983.
[10]王初桐.奩史:卷45[M].清嘉慶刻本.
[11]陶宗儀.南村輟耕錄:卷4[M].四部叢刊三編影元本.
[12]馮夢龍.山歌[M].上海:上海古籍出版社,1993.