国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從概念整合理論看中英2016年度新詞

2017-03-10 05:49:26向志敏
關(guān)鍵詞:復(fù)合詞構(gòu)詞法新詞

向志敏

從概念整合理論看中英2016年度新詞

向志敏

(四川幼兒師范高等??茖W(xué)校,四川綿陽621709)

概念整合理論是認知語言學(xué)中的一個重要理論。復(fù)合構(gòu)詞法是漢英新詞產(chǎn)生的主要途徑。從概念整合理論的角度來解析中英2016年度新詞中的復(fù)合構(gòu)詞法,以加深我們對復(fù)合構(gòu)詞法作為英漢新詞出現(xiàn)的一種重要路徑的認識。

概念整合理論;復(fù)合構(gòu)詞法;中英2016年度新詞

0 引言

概念整合理論起源于心智空間理論(Mental Space Theory),而心智空間是人類進行概念化的范疇工具和思維的媒介。1985年 Fauconnier率先提出了“心智空間(Mental Space)”的概念,他指出:我們在思考和交談時為了順利地理解當下的概念和話語會臨時構(gòu)建一些概念包(Small Conceptual Package);這些概念包的建立受制于一個語言體系中既有的語法、語境和其他文化因素。心智空間雖然不是語法或語言系統(tǒng)既有的一部分,但它卻以我們在與現(xiàn)實世界的互動過程中提煉的各種事件框架和認知模型為基礎(chǔ)。在心智空間的基礎(chǔ)上Fauconnier又進一步提出了概念整合理論(Conceptual Blending Theory)。簡單來說,概念整合的過程至少涉及兩個輸入空間(Input Space):一個蘊含兩個輸入空間共有屬性的類屬空間(Generic Space)和一個包含新創(chuàng)結(jié)構(gòu)(Emergent Structure)的融合空間(Blended Space)。概念整合理論的本質(zhì)是至少兩個輸入空間和類屬空間與融合空間在言語交際活動中互相映射并投射產(chǎn)生適合當下言語語境的新創(chuàng)結(jié)構(gòu)的一種認知過程。因此,概念整合理論為英漢復(fù)合構(gòu)詞法提供了一個可行的理論闡釋框架。比如我們現(xiàn)在最喜聞樂見的廣告仿擬語中就有大量語例是概念整合的產(chǎn)物。以一則大家熟知的蚊香廣告“默默無蚊”為例,這個廣告仿擬語就是輸入空間1成語“默默無聞”和輸入空間2“蚊子”以共同的語音(wen)為基礎(chǔ)而整合的概念復(fù)合體。

1 復(fù)合構(gòu)詞法

復(fù)合構(gòu)詞法(compounding)在英語中是與轉(zhuǎn)化(conversion)和派生(affixation)并列的重要構(gòu)詞法之一。我們利用復(fù)合法構(gòu)成新的單詞時是由兩個各自本身有意思的單詞組合在一起構(gòu)成一個新的意思。例如,blackboard(黑板)=black(黑色的)+board(木板)。需要指出的是,在語音上,生成的新的復(fù)合詞的主重音往往落在第一個音節(jié)上,而復(fù)合詞的意思有時可能大于原本兩個單詞意思的簡單相加之和。以“darkroom”為例,它的意思就不僅僅是“dark(暗的)”和“room(房間)”的簡單相加“暗的房間”。確切地說,“darkroom”的意思是指過去膠片時代攝影師專門用來沖洗照片的暗房。最后我們需要注意的是,復(fù)合詞在寫法上有三種,分別為“連體式”,如bedtime;“連字符式”,如above-mentioned;還有“自由式”,如 listening material。

2 從概念整合理論看中英2016年度新詞

最近,英文四大權(quán)威詞典之一的柯林斯詞典公布了英語2016的年度新詞,標志著2016世界政壇大事件——英國脫歐事件的“Brexit”一詞順理成章登上了榜首。一看到“Brexit”這個詞,我們馬上聯(lián)想的是其背景事件——英國脫歐事件,而英國在英語中簡稱Britain和“出口”對應(yīng)的單詞“exit”連接在這個語言語境中浮現(xiàn)了出來。當我們?yōu)檫@個新詞“Brexit”的理解構(gòu)建好了輸入空間 1——“Britain”和輸入空間2——“exit”后,對整個新詞的理解便迎刃而解。雖然最后得到的“新創(chuàng)結(jié)構(gòu) (Emergent Structure)”Brexit沒有完全保留兩個詞拼寫形式上的全部,但是這個新概念在產(chǎn)生過程中的概念整合過程卻清楚無疑。我們可以把這種相對原詞截短了的新的復(fù)合詞看作是新的概念為了符合語言經(jīng)濟性原則(economy principle)而進行的自我壓縮。而語言本身是一種模因,新詞在進入語言系統(tǒng)得到語言使用者的認可后又會成為更多模仿類推新構(gòu)詞的基礎(chǔ)。

語言是文化的鏡子,新詞新語總在反映不斷變化的社會現(xiàn)實。英國的成功脫歐引發(fā)了歐盟內(nèi)一大批國家關(guān)于是否脫歐的討論,于是在公共話語領(lǐng)域我們看到了一大批“在路上”有可能某天成為語言現(xiàn)實的“脫歐新詞族”。下面我們就先將這些“英語準復(fù)合詞”列舉如下并加以論述:

2.1 概念整合理論視野下的2016英語“脫歐新詞族”

希臘脫歐Grexit(Greek and exit)

葡萄牙脫歐Departugal(Portugal and depart)

意大利脫歐Italeave(Italy and leave)

法國脫歐 Frunkoff(France and fuck-off)

捷克脫歐 Czechout(Czech and out)

奧地利脫歐Outstria(Ostria and out)

芬蘭脫歐 Finish(Finland and finish)

斯洛伐克脫歐Slovakout(Slovakia and out)

拉脫維亞脫歐Latervia(Latvia and later)

比利時脫歐Byegium(Belgium and bye)

上面這些以“國家名稱”加上意義為“再見”的詞匯構(gòu)建的2016英語“脫歐新詞族”,從另一個側(cè)面說明了概念整合過程中的輸入空間是有選擇性的,這種選擇受原有語言詞匯系統(tǒng)的制約。概念整合不是千篇一律的,更多時候新詞的產(chǎn)生是我們語言使用者主動順應(yīng)語言語境,結(jié)合已有語言框架和認知模型的創(chuàng)造性選擇。如在上面所列的2016英語 “脫歐新詞族”中,同樣是為了表達“退出,脫離”這個概念,結(jié)合英語中表不同國家名稱的單詞的本身語音結(jié)構(gòu)特點和表示“退出,離開”這個概念的英語單詞族如 “exit”“depart”“l(fā)eave”“out”“bye”等,英語使用者順勢構(gòu)建了“Grexit”“Departugal”“Italeave”“Czechout” “Outstria” “Slovakout”“Byegium”等2016英語“脫歐新詞族”。以概念整合理論為認知基礎(chǔ)的復(fù)合構(gòu)詞法保證了語言模因的多產(chǎn)性,讓整個語言系統(tǒng)處于一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng)中。在柯林斯詞典公布的英語2016年度熱詞中,我們還可以發(fā)現(xiàn)同樣基于概念整合基礎(chǔ)上形成的 “Dude food”“Sharenting”和“Snowflake Generation”。 第一例“Dude food”由輸入空間1“dude”和輸入空間2“food”結(jié)合而來,而輸入空間1是主要的輸入空間。英文單詞“dude”意為男人,在我們的知識框架中,一般男人怕麻煩不喜歡下廚房而喜歡簡單易得的食品,而“Dude food”就意為“高熱高脂的漢堡熱狗等為男士青睞的快餐食品”。而第二例“Sharenting”則源于初為人父母者(parenting)總喜歡在網(wǎng)絡(luò)社交媒體上分享展示(show)自己孩子照片的“曬娃”行為。 第三例“Snowflake Generation”中源域 1“snowflake”為主要輸入域,它抓住了雪花“雖然晶瑩剔透但風(fēng)一吹過就容易融化消失”的特征來形容“在2010-2019間年齡在二三十歲的年青一代的外強中干、弱不禁風(fēng)的特質(zhì)”。這一說法與英語中之前有著相似意義的草莓族“strawberry clan”有異曲同工之妙。大家都知道輸入域1“strawberry”的聯(lián)想意義為“外表光鮮亮麗,但極易因碰撞擠壓等外力產(chǎn)生瘀傷”,而輸入域2“clan”的語義為“一群具有相同特質(zhì)的人”,于是兩個輸入域有機整合得到了“strawberry clan”的語義為“外表光鮮但抗壓能力弱的年青人”。

2.2 概念整合理論視野下的2016漢語流行語

說完了英語2016的流行語,讓我們再來看看中文2016的流行語。有著“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》在2016年12月14日公布了中文2016十大流行語。在這十大流行語中,我們發(fā)現(xiàn)了“工匠精神”“洪荒之力”“吃瓜群眾”“藍瘦香菇”的身影。以前不久頗為流行的“吃瓜群眾”來說,就包含兩個輸入空間,即輸入空間1事件場景“吃瓜子”和輸入空間2“一般群眾”?!俺怨先罕姟钡耐暾f法為“不明真相的吃瓜群眾”。這一說法經(jīng)常出現(xiàn)在一些造成不良影響的群體性事件過后的官方新聞通稿中,通常的表述是“不明真相的圍觀群眾”。而在中國,國人自古有圍觀但不發(fā)表評論的傳統(tǒng),而且我們在圍觀電影或其他休閑活動時還喜歡嗑瓜子,于是有了這個略帶幾分嘲諷意味而“畫風(fēng)鮮明”的說法。同理,“工匠精神”與“洪荒之力”也是如此。這兩個四字短語的前兩字“工匠”和“洪荒”為主要輸入概念域,同時也為整個復(fù)合詞的語義框架提供了主要概念內(nèi)容,而且這種偏正結(jié)構(gòu)式的復(fù)合構(gòu)詞法也契合了人類語言結(jié)構(gòu)中廣泛存在的“屬+種差”的定義方式。“工匠”作為一個概念的語義特征是一個致力于完美、全神貫注且耐心地做事的手藝人。而“洪荒”這個詞來自文言文,通常的說法是“宇宙洪荒”,泛指創(chuàng)世紀時一切原始驚人的力量。這兩個經(jīng)過概念整合形成的新復(fù)合詞,讓我們看到了復(fù)合構(gòu)詞法在描述復(fù)雜多維的客觀世界時所具有的強大構(gòu)詞力。而以一斑窺全豹,流行語作為語言使用的風(fēng)向標所體現(xiàn)出的構(gòu)詞趨勢必須引起我們的重視和對其背后的認知機制的深入思考。概念整合理論上的復(fù)合構(gòu)詞法之所以具有強大的生命力是因為它同步了當下這個時代不同領(lǐng)域不斷縱深融合或跨界整合的大趨勢。換言之,語言與世界同構(gòu),語言要反映客觀現(xiàn)實必須與客觀世界的多向度同步。概念整合,復(fù)合構(gòu)詞法無疑是契合了時代要求的認知機制和構(gòu)詞方法。

3 結(jié)語

概念整合理論自誕生之初就以其強大的理論解釋力而被廣泛應(yīng)用于語言各個層次結(jié)構(gòu)的闡釋中。語言的背后是我們的認知機制,任何新詞語的誕生背后都有其深刻的認知動因。我們現(xiàn)在正生活在一個提倡跨界整合的時代,概念融合是我們不可或缺的生存方式。正如Fauconnier&Turner(2002:389-396)指出:我們直接生活于融合之中(We are living directly in the blend)。復(fù)合構(gòu)詞法的認知動因或理論基礎(chǔ)是概念整合理論,倘若我們在平時的大學(xué)英語詞匯教學(xué)中有意識地向?qū)W生適當滲透一些概念整合理論的四空間工作模型和原理,再結(jié)合時下中英文中最流行的新詞新語加以分析,相信不但會提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,同時也可以讓他們知其然更知其所以然,從而大大加深他們的詞匯記憶效果,讓大學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)也變成一種有理可循的智力游戲。

[1]Fauconnier,Gile.Mental Spaces[M].Cambridge:MIT Press,1985.

[2]Fauconnier,Gile.Mappings in Thought and Language[M].CUP,1997.

[3]Fauconnier,Gile.& Mark Turner.The Way We Think-Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic books,2002.

[4]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學(xué)(新版)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

責(zé)任編輯:李增華

On English and Chinese Neologisms from Conceptual Blending Theory in 2016

XIANG Zhi-min
(Sichuan Preschool Educators College, Mianyang 621709, China)

Conceptual blending theory is an important theory in cognitive linguistics.Compounding is a major wordbuilding mechanism for both English and Chinese.Aims to approach English and Chinese neologisms from conceptual blending theory in 2016 and deepen our understanding of the significance of the fertility of the compounding word-building mechanism.

Conceptual blending theory;Compounding word-building;2016 English and Chinese neologisms

G642.0

A

1674-6341(2017)05-0156-02

10.3969/j.issn.1674-6341.2017.05.054

2017-01-10

教育部中國下一代教育基金會課題“概念整合理論視野下的高職英語詞匯教學(xué)”(DCF130028-SC0021)

向志敏(1985—),女,四川成都人 ,碩士,講師。研究方向:語用學(xué)、認知語言學(xué)。

猜你喜歡
復(fù)合詞構(gòu)詞法新詞
含有“心”一詞蒙古語復(fù)合詞的語義
英語構(gòu)詞法及練習(xí)
《微群新詞》選刊之十四
南昌方言“X 人”式復(fù)合詞考察
論名詞補充式復(fù)合詞的界定
構(gòu)詞法在英語教學(xué)中的應(yīng)用
小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
語文知識(2014年12期)2014-02-28 22:01:18
外教新詞堂
當代新詞“微X”詞族的多維考察
構(gòu)式視角下“X+N役事”致使復(fù)合詞的類推及其語域特定化
涿鹿县| 横山县| 醴陵市| 辰溪县| 崇义县| 沛县| 香格里拉县| 昭平县| 信宜市| 中阳县| 姚安县| 新晃| 潢川县| 册亨县| 泾源县| 金寨县| 岑巩县| 凯里市| 岳普湖县| 乌拉特后旗| 西平县| 屏南县| 林口县| 沈丘县| 扬州市| 灌南县| 和田县| 宁乡县| 苏尼特左旗| 山东| 赤壁市| 石楼县| 嘉祥县| 柯坪县| 寿阳县| 乃东县| 手游| 潢川县| 南郑县| 通榆县| 全南县|