国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于CET-4改革的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究

2017-03-09 09:33:39薛蘭華
關(guān)鍵詞:英語翻譯考試大學(xué)

薛蘭華

(四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院, 重慶400038)

基于CET-4改革的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究

薛蘭華

(四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院, 重慶400038)

隨著我國全球化進(jìn)程的不斷加深,對英語人才的需求也在不斷增加,英語能力的提高對于學(xué)生國際視野培養(yǎng)與社會(huì)競爭力的提高都具有非常重要的意義;在我國現(xiàn)階段的高等教育當(dāng)中,CET-4是每個(gè)學(xué)生都需要參加的重要考試,通過CET-4考試,學(xué)生可以獲得自己的英語能力的一種綜合評價(jià),同時(shí)也可以獲得一個(gè)英語能力證書;研究在CET-4考試改革之后,如何調(diào)整英語翻譯教學(xué)策略,以適應(yīng)CET-4的新變化。

CET-4; 大學(xué)英語; 翻譯; 教學(xué)

隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識到素質(zhì)教育的重要性,在這樣的背景之下,CET-4也進(jìn)行了一系列的改革以適應(yīng)素質(zhì)教育的發(fā)展。從最近一次的CET-4改革的內(nèi)容來看,CET-4在題型與考察重點(diǎn)都發(fā)生了較大的變化。改革之后的CET-4考試,突出了學(xué)生英語翻譯能力的考察,翻譯題在總分值當(dāng)中所占有的比例明顯增加,從而引起了廣大教師與學(xué)生的廣泛關(guān)注。因此,教師必須要對自己的教學(xué)方法與教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行必要的調(diào)整,以適應(yīng)這種變化[1]。

一、大學(xué)英語翻譯教學(xué)當(dāng)中所存在的問題分析

(一) 大學(xué)英語翻譯教學(xué)不斷邊緣化

現(xiàn)階段大學(xué)教育逐漸向著專業(yè)化的方向發(fā)展,這就必然導(dǎo)致專業(yè)知識的教學(xué)受到了廣泛的關(guān)注,而英語作為一種公共基礎(chǔ)課,在大學(xué)的教育當(dāng)中往往不被重視。雖然我國現(xiàn)行的高等教育英語教學(xué)大綱當(dāng)中明確指出了要提高學(xué)生的英語翻譯能力,但是在實(shí)際的教學(xué)過程當(dāng)中,英語教學(xué)并沒有引起人們的廣泛關(guān)注[2]。在我國現(xiàn)階段的高等教育當(dāng)中,除了英語專業(yè)之外,大部分的英語翻譯理論與實(shí)踐教學(xué)都是以公共選修課的形式進(jìn)行授課的,甚至在部分高校當(dāng)中根本就沒有這項(xiàng)課程,大學(xué)英語翻譯教學(xué)在高校當(dāng)中已經(jīng)處于不斷被邊緣化的狀態(tài)當(dāng)中。

(二) 課程設(shè)置缺乏合理性

現(xiàn)階段英語在任何一所高校當(dāng)中都是必修課,但是由于英語教育被專業(yè)教育不斷擠壓,從而導(dǎo)致英語的教學(xué)課時(shí)相對較少,大部分的高校一周只會(huì)安排一次英語課。英語課主要培養(yǎng)的是學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力,在教學(xué)的過程當(dāng)中,非常注重學(xué)生聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng),但是英語翻譯教學(xué)卻得不到足夠的重視。同時(shí)現(xiàn)階段所使用的大部分教材缺乏與翻譯相關(guān)的內(nèi)容。從現(xiàn)階段我國使用的《新視野大學(xué)英語》系列教材來看,許多課后練習(xí)都設(shè)置了翻譯題,但是翻譯題的內(nèi)容主要是突出文章的詞匯或者句型的翻譯,在教材上沒有具體的翻譯技巧和方法,不利于學(xué)生掌握系統(tǒng)的翻譯知識[3]。

(三) 教師對翻譯教學(xué)的重視不夠

大部分高校都明確規(guī)定了學(xué)生必須要參加CET-4考試,大部分學(xué)生往往也會(huì)自主參加CET-4考試,許多學(xué)生為了順利通過四級考試,也付出了大量的心血。高校開設(shè)英語課程的主要目的是提高學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力,因此,在日常的教學(xué)過程當(dāng)中,教師也可以就CET-4考試為學(xué)生提供必要的輔導(dǎo),促進(jìn)學(xué)生獲得較好的CET-4成績。但是由于過去的CET-4考試翻譯題所占有的比例相對較少,這就很容易導(dǎo)致教師與學(xué)生忽略翻譯能力的培養(yǎng)。在過去的CET-4考試當(dāng)中側(cè)重于學(xué)生的基礎(chǔ)知識以及聽說讀寫能力的考察,但是現(xiàn)階段的CET-4考試當(dāng)中逐漸加大翻譯的比重,因此,英語教學(xué)就必須要適應(yīng)改革的要求。

二、英語四級改革后大學(xué)英語翻譯教學(xué)對策

(一) 在英語教學(xué)當(dāng)中加強(qiáng)翻譯教學(xué)的力度

在CET-4考試改革之后,許多參加考試的學(xué)生都反應(yīng)翻譯題的難度相對較大,在這方面的作答往往存在著較大問題?;诖朔N情況,教師應(yīng)該對教學(xué)當(dāng)中忽視了翻譯教學(xué)的現(xiàn)象進(jìn)行必要的分析,并在教學(xué)當(dāng)中逐漸加大翻譯教學(xué)的力度,在實(shí)際的課堂教學(xué)當(dāng)中,教師也可以通過課堂對話的方式展開翻譯的相關(guān)教學(xué)。例如,教師在進(jìn)行教材內(nèi)容的講解過程當(dāng)中,可以要求學(xué)生將部分段落現(xiàn)場翻譯成中文,同時(shí)說出自己對文章的理解,再將之前的理解用英文的方式翻譯出來,這種方式被稱作“回譯”,即在把英文資料翻譯成中文之后,再翻譯成英文,通過這種翻譯方式,讓學(xué)生認(rèn)識到自己對相關(guān)內(nèi)容理解所存在的不足。同時(shí)教師也可以根據(jù)學(xué)生的翻譯狀態(tài)及時(shí)的指正其中所存在的問題,從而使得學(xué)生的翻譯技巧得以有效的提高。但是課堂教學(xué)的時(shí)間相對較少,無法讓每個(gè)學(xué)生都進(jìn)行這樣的訓(xùn)練,因此,教師也可以選擇熱點(diǎn)新聞為資料,以作業(yè)的形式讓學(xué)生進(jìn)行翻譯,從而增強(qiáng)英語翻譯的趣味性。

(二) 采用合作學(xué)習(xí)的方式進(jìn)行相關(guān)教學(xué)

大學(xué)英語教育的目的是提高英語的服務(wù)性,即提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,因此在教學(xué)形式上大學(xué)英語教育應(yīng)具有更強(qiáng)的開放性。教師在授課的過程當(dāng)中,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的心理特征以及認(rèn)知能力選擇恰當(dāng)?shù)姆绞竭M(jìn)行教學(xué)。由于翻譯教學(xué)具有一定的枯燥性,很多學(xué)生都無法做到整節(jié)課的專心聽講,因此教師可以采用合作學(xué)習(xí)的方式,將學(xué)生分成不同的學(xué)習(xí)小組,同時(shí)對學(xué)習(xí)的效果進(jìn)行互評,從而增強(qiáng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性[4]。在合作學(xué)習(xí)當(dāng)中,教師布置好翻譯的任務(wù)之后,小組內(nèi)的成員先進(jìn)行各自的獨(dú)立翻譯,在每個(gè)成員完成自己的翻譯之后,再相互交換自己的譯文,并討論、修改,然后,可以讓各小組選擇最優(yōu)秀的翻譯作品進(jìn)行評比,從而加強(qiáng)學(xué)生的集體觀念與英語學(xué)習(xí)興趣,有效提高學(xué)生的翻譯水平。

(三) 倡導(dǎo)自主學(xué)習(xí)

翻譯能力的提高不僅需要一定的翻譯技巧,同時(shí)還需要一定的翻譯知識,因此,在實(shí)際的教學(xué)過程當(dāng)中,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力也需要得到一定的重視。雖然大部分大學(xué)生都具有較強(qiáng)的自主學(xué)習(xí)能力,但是大學(xué)的教學(xué)是較為開放的,這就必然導(dǎo)致學(xué)生很難全身心的投入到學(xué)習(xí)當(dāng)中。因此在英語翻譯教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生自主運(yùn)用相關(guān)資源進(jìn)行英語翻譯的學(xué)習(xí),同時(shí)采用理論與實(shí)際相結(jié)合的方式進(jìn)行教學(xué),提高學(xué)生的綜合英語能力。隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來,大部分大學(xué)生都可以利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí)。在利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生根據(jù)自身的學(xué)習(xí)情況,制定出學(xué)習(xí)計(jì)劃,包括學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)進(jìn)程、學(xué)習(xí)內(nèi)容等計(jì)劃。

(四) 加強(qiáng)實(shí)踐性英語教學(xué)

在CET-4考試改革之后,教師必然會(huì)加大翻譯教學(xué)的力度,但是也不能完全忽視學(xué)生的英語綜合知識與能力的培養(yǎng),英語知識包括聽說讀寫等能力。因此教師應(yīng)該加強(qiáng)對英語應(yīng)用能力的教學(xué),并促進(jìn)各種不同的能力彼此促進(jìn)發(fā)展。同時(shí)CET-4考試當(dāng)中的閱讀與寫作其實(shí)對翻譯能力也有一定的要求,此外還要求學(xué)生對多種綜合知識有一定的了解?;诖耍處熢谌粘5慕虒W(xué)過程當(dāng)中應(yīng)該加強(qiáng)實(shí)踐性教學(xué)的力度,將學(xué)習(xí)到的相關(guān)理論運(yùn)用到實(shí)踐當(dāng)中,從而提高英語翻譯的實(shí)踐能力。

三、結(jié)語

CET-4是我國大學(xué)階段較為重要的考試,對我國高等教育當(dāng)中的英語教育存在著重要的影響,對于學(xué)生也具有非常重要的意義。改革之后的大學(xué)英語翻譯教學(xué)對學(xué)生的英語翻譯能力提出了更高的要求,因此,在實(shí)際的教學(xué)當(dāng)中,教師應(yīng)該調(diào)整英語翻譯的教學(xué)策略。

[1] 郭富強(qiáng).漢英對比:翻譯研究和教學(xué)的有效手段——以大學(xué)英語四級考試漢譯英新題型為例[J].考試與評價(jià)(大學(xué)英語教研版),2016(1):92-95.

[2] 辜向東,張正川,劉曉華.改革后的CET對學(xué)生課外英語學(xué)習(xí)過程的反撥效應(yīng)實(shí)證研究——基于學(xué)生的學(xué)習(xí)日志[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2014(5):32-39,159.

[3] 陳忠祥.淺談大學(xué)英語四級考試新題型段落翻譯及其對大學(xué)英語課堂教學(xué)改革的影響[J].科技信息,2013(34):127.

[4] 吳曉昱,劉昕.大學(xué)英語教學(xué)中翻譯能力的提高——從大學(xué)英語四級考試看翻譯題型[J].科技信息,2009(1):230,215.

2016-12-15

薛蘭華(1980-),女,山西霍州人,講師,碩士,研究方向?yàn)橥鈬Z言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),電話:15927381890。

H319.3

A

1671-4733(2017)02-0093-02

猜你喜歡
英語翻譯考試大學(xué)
“留白”是個(gè)大學(xué)問
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語翻譯
《大學(xué)》
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
大學(xué)求學(xué)的遺憾
中國諺語VS英語翻譯
評《科技英語翻譯》(書評)
Japanese Artificial Intelligence Robotto Take Entrance Examinations
你考試焦慮嗎?
高中英語翻譯教學(xué)研究
漳平市| 阜新市| 大邑县| 德钦县| 平原县| 镇雄县| 崇义县| 安平县| 云阳县| 保亭| 常熟市| 北碚区| 高雄县| 班玛县| 武乡县| 伊金霍洛旗| 遵义县| 汉中市| 定西市| 腾冲县| 旺苍县| 南漳县| 杂多县| 全州县| 高淳县| 河间市| 龙陵县| 运城市| 馆陶县| 易门县| 垦利县| 青铜峡市| 通化市| 宁强县| 尉犁县| 讷河市| 沙坪坝区| 刚察县| 阜新| 孟连| 新平|