国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國網文被部分老外熱捧:勝在“落后”上

2017-03-06 20:51:31
青年與社會 2017年2期
關鍵詞:網文暢銷書歐美

最近,網絡文學圈乃至整個文化圈都開始討論一件事:中國的網絡文學開始向歐美輸出,得到了不少歐美讀者的喜愛。

其實,這不是一件特別新鮮的事情。中國網文的海外輸出在2010年左右就已經形成一定規(guī)模了,東南亞地區(qū)有大量的讀者通過網絡和紙質出版追讀中國內地的網文作品,晉江文學城相當一部分收入來自海外。

有人認為這是“中國文化”的勝利。中華文化博大精深,源遠流長,對此我當然也感到很自豪,但在網文海外輸出這件事上,“中國文化”所起的作用微乎其微。換句話說,“文化”對于文化輸出所能產生的影響,本來就不是決定性的。能夠發(fā)揮決定性作用的,從來都是生產力與生產關系。中國網文的海外輸出,尤其是向歐美輸出,這是中國在文學生產領域積壓的生產力爆發(fā)的結果,是新媒介、新生產方式,對舊媒介、舊生產方式的勝利。

中國網文近十幾年為何井噴式發(fā)展:文學生產力被網絡解放

為什么從2003年中國網文正式走上商業(yè)化道路后,十幾年間會有井噴式的發(fā)展?

答案很簡單:此前憋得太狠。中國至今也沒有像歐美那樣建立起高度成熟的暢銷書機制,全職的小說家單靠出版收入,幾乎不可能養(yǎng)活自己。

在上世紀八十年代,文學青年是怎么活的?靠文學期刊和作協(xié)。文學期刊靠誰養(yǎng)?靠政府撥款。這樣一來,那一時期的文學期刊壓根不考慮市場,文學青年也不考慮市場。1980年代整個中國文壇都在搞先鋒、后現(xiàn)代,基本是不考慮市場只顧自己爽的寫作方式,其中當然也有好作品,但不適合絕大部分讀者。這種情況一直持續(xù)到上世紀九十年代初。僅舉一例:路遙當時在文壇并不很受歡迎,讀者喜歡的《平凡的世界》在文學圈子里被普遍踩低。

1990年代以后,政府斷了文學期刊的奶,必須考慮市場的時代來臨了。但是,期刊和出版社轉不過彎來,1980年代成長起來的那一批人更是轉不過彎來。很長一段時間,中國文壇幾乎產出不了大眾讀者喜聞樂見、能賣得好的作品。當時大眾讀者的文學陣地是誰占領的?金古黃梁溫,瓊瑤亦舒。這些都是港臺的暢銷書體制生產出來的,港臺的暢銷書體制是借鑒歐美的。

簡單地說,暢銷書體制就是作家把書交給出版社,出版社賣給讀者,讀者養(yǎng)活作家和出版社。歐美的通俗文學作家一輩子最大的追求之一,就是寫一本書登上《紐約時報》暢銷榜,然后就能幾年不愁吃穿。

那么,為什么這套體制在中國建立不起來?原因很復雜,除了上面說的出版社、文學圈子的風氣、思維慣性之外,還有一個重要的原因,就是書號。書號是我國對圖書出版行業(yè)進行管理的主要方式。對于出版社和作者個人來說,要拿到一個書號都頗為不易。一本武俠小說在上世紀九十年代想走正規(guī)出版途徑出售,這個過程要費九牛二虎之力。書號管理能夠讓文化市場更加規(guī)范,但也付出了靈活度的代價。

總而言之,中國的市場、作者、管理體制等多方面因素導致暢銷書機制難以建立,絕大部分通俗作家靠寫書養(yǎng)不活自己。但大眾讀者的需求在那里擺著,也必須得到解決;大量作者的創(chuàng)作欲望在那里擺著,也必須得到解決。

2003年對于網絡文學圈而言,有兩件大事值得銘記,第一是起點中文網終于把付費閱讀的制度給確立了起來,讀者按章付費,作者與網站分成。其中有一點很重要,由于當時的互聯(lián)網幾乎是法外之地,自然沒有書號這類的限制。第二件事是:“家電下鄉(xiāng)”開始推進,3000元價位的電腦在二線城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)普及起來。

這兩件大事,前者給了作者和讀者平臺,后者提供了硬件條件。閱讀需求和創(chuàng)作欲望干柴遇烈火,很快就燒起來了。最早進入的那一批大神很快嘗到了甜頭?!褒埖奶炜铡闭搲幸粋€帖子里分享了大神的第一筆稿費數(shù)額,元老級大神“流浪的蛤蟆”拿到一千多元,這個數(shù)字在后來的兩三年里快速膨脹。自由的創(chuàng)作環(huán)境外加技術條件支持,中國類型文學的生產力很快就被解放出來了。

網文的內容優(yōu)勢在哪?高度面向市場,面向讀者。有人認為這造成網文“低劣”,但大浪淘沙之后必然會有金子閃現(xiàn)。就以很多人不屑的小白文來說,頂尖的大神對于節(jié)奏的掌控,對于場面的呈現(xiàn),對于讀者“心流體驗”的拿捏,堪稱妙到毫巔。就算是貓膩這樣近年來逐漸登堂入室、快要進入主流行列的“文青大神”,其筆法和行文也是在滾滾洪流中磨練出來的。

一個成功的網文作者,一部成功的網文作品,其共有的特征,一定是掐準了某一讀者群體的口味,擊中了讀者的感官需求和心理需求。還是拿小白文來說,其很多讀者是打工仔和初高中學生,原因是什么?做題和做工都是重復性的勞動,太枯燥太苦了,他們需要直接了當?shù)拇碳?,就算給他們滿漢全席,他們還是會選擇麥當勞。

中國網文商業(yè)體制與歐美暢銷書體制的對決

Wuxiaworld(武俠世界)是中國網文向歐美輸出最為重要的平臺之一。Wuxiaworld的站長RWX,我有幸見過其本人,聽他分享過中國網文海外翻譯的情況。他們最早大熱的翻譯作品,是《盤龍》。如果看過《盤龍》就會明白,這本書與“中國文化”一點也沾不上邊,基本上可以歸類到中國改造的西式奇幻中。

RWX先生認為,這本書之所以能翻出來、能受到歡迎,其中一個重要的原因是故事設定非常簡單明了,易于被歐美讀者理解。RWX介紹說,此前純粹出于個人愛好,他一直在翻譯金庸古龍的作品,放到網上也沒人關注,一個重要的原因就是文化隔閡太難跨越。

有很多人提到中國網文“世界觀宏大”、“文化底蘊深厚”,這些都不是根本原因。中國的網文的確有佛道文化、本土傳說做底子,但要看這些東西在最近幾十年的發(fā)展情況,要看它在現(xiàn)代媒介中如何呈現(xiàn)?!段饔斡洝樊斎缓甏笊钸h,但就其本身的規(guī)則和內涵,未必能勝過《指環(huán)王》、《哈利·波特》和漫威系列,在呈現(xiàn)形式方面更是大大落后于歐美的這些架空宇宙。

有意思的是,中國的網文能被一部分老外熱捧,其實恰恰是勝在了“落后”上。

為什么歐美讀者會吃中國網絡文學這一套?尤其是《盤龍》、《斗破蒼穹》這種小白文的巔峰之作?這需要先回答另一個問題:為什么歐美沒有網文?或者說,為什么歐美沒有中國網文這套商業(yè)化的體制?

還是因為暢銷書機制。在網絡到來之前,歐美已經建立起成熟的暢銷書機制,針對不同人群不同口味,奇幻科幻言情懸疑驚悚應有盡有。有成形的讀者群,有發(fā)達的出版機制,也有既定的、靠寫書養(yǎng)活自己的作者群體。這一機制從18世紀開始磕磕碰碰一路走來,成為了印刷時代最為發(fā)達的體系。當網絡到來之后,這個體系根本不需要作出調整,照樣運轉流暢。

但是,與網絡、網文體系相比,這個生產體系很顯然是緩慢的、不夠靈活的。一本暢銷書可以養(yǎng)一個作者幾年,但在激烈的網文場域里一周不更新就會被淘汰。而且,暢銷書作者是很難像網文作者那樣直面競爭、直面讀者的——這一工作過去往往是由編輯代勞的。這種關系不夠“扁平”,推陳出新的速度不夠快,對市場的把握也不夠精準。

歐美的暢銷書體系被“網文”打了臉——那本創(chuàng)造了銷售奇跡的《五十度灰》,原來是《暮光之城》的同人,在網上寫作。作者拿去出版社,有的出版社不想出,最后市場證明這正是讀者想看的。我是科幻讀者,說句不好聽的,最近幾年歐美科幻圈涌現(xiàn)的創(chuàng)意、作品的質量,真心比起點科幻區(qū)差一大截——如果你是死硬的“科幻原教旨主義者”,那請忽略這段話。

中國網文的“創(chuàng)新”與“落后”

那么,中國網文尤其是玄幻文的養(yǎng)料是從哪兒來的?一部分是金古黃粱溫,尤其是黃易,這是港臺暢銷書體制的文化輸出。另一方面就是游戲,日韓和歐美都有,其中核心就是“升級”和“培養(yǎng)”。那么這一套東西哪來的?DND(即“龍與地下車城”,最具影響力的歐美奇幻設定之一),還有JRPG(即“日式角色扮演游戲”),當然JRPG往上溯源還是離不開DND。

DND之所以能對游戲界產生如此巨大的影響,就是因為它的模式就是用戶生產內容,游戲只提供平臺和基本模板,用戶自己在一局又一局中修改設定,完善規(guī)則,搞出最適合大家一起跑團的模組。這也是后來中國網文的精神:用戶生產內容,作者在一次又一次的嘗試中形成完善的規(guī)則和設定,而一群作者又會共享、繼承和發(fā)展這些套路、風格與設定。并且這個過程非??焖伲磻獦O其靈活。

所以,中國的網文被一些國外讀者熱捧,這就是新的媒介、新的生產方式,對舊媒介、舊生產方式的勝利。而中國因為自身國情而積攢的壓力和動力,使得這一過程格外兇猛強烈。但相對于電影、游戲來說,文字和文學本身是舊媒介,它借助互聯(lián)網找到了出口,但它此時已經不是主流媒介了。中國的網文產業(yè)再發(fā)達,目前也已經到了瓶頸;歐美的讀者再熱捧,這也不會成為時代的文化主流。主流在好萊塢,在3A級游戲大作。在新的媒介之中,在新媒介對應的新生產方式中。

與歐美暢銷書體系相比,中國的網文是新的生產方式;與歐美發(fā)達的電影與游戲工業(yè)相比,中國的網文是落后的生產方式。只不過,在歐美,電影與游戲走得太前,文學落在了后面,所以讓中國半新不舊的網文得了些許空子,這種優(yōu)勢同時也是網文本身的局限。從2014年開始,各種“泛娛樂”和“IP”的概念興起,就是要讓舊媒介的內容通過新媒介煥發(fā)生機,實現(xiàn)網文的價值升華與IP變現(xiàn)。這是網文必然要走的路,遠比“輸出歐美”要重要的多。

猜你喜歡
網文暢銷書歐美
開卷少兒類暢銷書排行榜(2024年5月)
出版人(2024年7期)2024-09-23 00:00:00
24小時完成的暢銷書
網文擷英
網文擷英
網文擷英
歐美日等主要經濟指標(至2018年9月)
國際貿易(2018年11期)2018-12-18 08:26:52
歐美日等主要經濟指標(至2017年12月)
國際貿易(2018年2期)2018-04-04 02:09:25
歐美日等主要經濟指標(至2017年4月)
國際貿易(2017年6期)2017-07-21 01:46:11
網文擷英
歐美日等主要經濟指標(至2016年10月)
國際貿易(2016年12期)2017-01-06 10:23:55
天津市| 任丘市| 琼中| 子洲县| 兰考县| 清涧县| 青阳县| 台中市| 吉安县| 江津市| 全州县| 沙雅县| 苗栗市| 乐都县| 永宁县| 甘肃省| 麟游县| 纳雍县| 麻城市| 扬州市| 呼图壁县| 福贡县| 新宁县| 嫩江县| 沐川县| 潜山县| 榆中县| 莒南县| 鄂温| 公主岭市| 仁布县| 读书| 桃园市| 衢州市| 云龙县| 丹凤县| 微博| 江都市| 杭锦旗| 石柱| 天柱县|