国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國版“百年孤獨”:《一句頂一萬句》影視改編研究

2017-02-25 16:53耿涵周蘭
電影評介 2017年1期
關(guān)鍵詞:一句頂一萬句原著文本

耿涵+ +周蘭

《一句頂一萬句》是劉震云最成熟的作品之一,獲得第八屆茅盾文學獎,作者在這部小說中,以“孤獨”一詞為中心,對中國的社會變遷與人際關(guān)系進行了相當深刻的闡述。同名影片由劉震云親自擔任編劇,其女劉雨霖執(zhí)導,將數(shù)十萬字的原著加以提煉,演繹了一部反映中國當下婚姻觀與家庭觀的電影作品。在大刀闊斧的改編中,原著的核心思想被完整地保留下來,但是故事背景的重新設(shè)定,導致影片在文本和鏡頭語言的配合上比較單薄。

一、 整體劇情與內(nèi)在邏輯的成功構(gòu)建

《一句頂一萬句》的推薦語是“中國人的百年孤獨”,這句話充分證明了本書的時代意義,它具有強大的現(xiàn)實性與延展性,劉震云洋洋灑灑數(shù)十萬字,描寫的地方正是自己的家鄉(xiāng)——河南延津,這座平凡的縣城。改編并拍攝這部作品是具有挑戰(zhàn)性的,原著流暢的語言、深刻的觀點,以及深扎在土地中的情感,很難用影像化的手段表現(xiàn)。文學作品改編為電影,不僅是字數(shù)轉(zhuǎn)化為時間的過程,更要求創(chuàng)作者在保留作品核心主旨的前提下,進行合理的刪改,甚至是一次影像化的重塑?!兑痪漤斠蝗f句》由作者劉震云親自操刀,他將“孤獨”這個抽象的語匯,變?yōu)榱烁鼮橹卑椎摹罢f不著”,同時引入了原著中的許多經(jīng)典臺詞,增強了情節(jié)改編的合理性。

(一)故事文化背景的重設(shè)

文化背景是一部電影的重要組成部分,它決定了劇情發(fā)生的環(huán)境,也決定了人物命運的走向,了解文化背景,是觀眾認知并逐漸深入了解電影內(nèi)容的第一步。原著小說分為《出延津記》與《回延津記》兩個部分,二者雖被時代分割,卻在內(nèi)涵上一脈相承,字里行間盡是人生的孤獨與無奈。受時長限制,電影版僅選用了《回延津記》這一部分內(nèi)容,且做出了較大改動。

影片在背景上的改編大致分為三個方面:一是時代的改動,由原著中的上個世紀八九十年代變?yōu)?1世紀;二是空間的改動,借助牛愛國(毛孩飾)的尋妻之行,創(chuàng)作者巧妙地將“回延津”變?yōu)榱恕俺鲅咏颉?;三是人物身份的改動,原著中的幾位主人公的職業(yè)、家庭均有所變動,更加突顯了市井氣息。盡管側(cè)重點各不相同,但目的卻非常一致,通過文化背景的重設(shè),一個新的故事被架構(gòu)起來。與原著相比,這個發(fā)生在小縣城的故事更貼近生活,直擊當下,觀眾更容易產(chǎn)生心理共鳴。同時,人物的命運也更加坎坷,牛愛國有志于成為軍官,卻淪落為生活拮據(jù)的鞋匠,龐麗娜(李倩飾)夢想著去歐洲旅行,卻只能與蔣九(喻恩泰飾)逃往外地,理想與現(xiàn)實極具反差的對照,讓人物更加具有戲劇性,也為他們的孤獨,找到了現(xiàn)實的依托。創(chuàng)作者的多方面改動,試圖將電影版的《一句頂一萬句》完全拉入現(xiàn)實生活,影片中的所有人物,都像是街頭巷尾的路人。如果說自行車流和電動摩托還不足以說明背景,那么主人公的觸屏手機則一針見血,讓觀眾頓悟,《一句頂一萬句》的故事原來就發(fā)生在這個正在進行中的年代。

背景的重設(shè),完成了原著的濃縮,創(chuàng)作者巧妙地轉(zhuǎn)化讓《一句頂一萬句》消除了年代隔閡,角色與觀眾間沒有了距離感。這一系列動作為最后主旨的提煉打下了基礎(chǔ),將一個“綠帽子下的史詩”,上升到了人際關(guān)系與社會氛圍的思考層面。

(二)原著經(jīng)典語句的引入

作為劇本中必不可少的要素,臺詞在情節(jié)發(fā)展、人物塑造等方面起著重要作用。在改編的過程中,為了保證影片內(nèi)容的飽滿、詳實,需要對原著中的對白語言進行刪改,既要保證影片沒有偏離原著的中心思想,也要去粗取精,篩選出原著中對情節(jié)發(fā)展作用最大的部分?!兑痪漤斠蝗f句》就做到了這點,小說中的經(jīng)典語句悉數(shù)登場,讓這部影片的臺詞較為出眾,冷僻犀利、文學氣息濃厚,符合作品內(nèi)在的孤獨氣質(zhì)。

除去“日子是過以后,不是過從前”等具有啟示意義的語言,《一句頂一萬句》還安插了許多情節(jié)之外的經(jīng)典句子。例如塾師老汪對“有朋自遠方來”一語的另類解讀,這一段原本出現(xiàn)在《出延津記》中,與后半部并無直接聯(lián)系。但是,這個新奇而又悲哀的觀點,點明了電影的核心。人際關(guān)系表面熟絡(luò),實質(zhì)上卻無可挽回地崩離,這種身在鬧市卻無立錐之地的對比,形成了中國社會綿延百年的孤獨,這便是小說想要表達的中心思想。影片巧借牛愛香(劉蓓飾)的相親對象之口,說出了這一點,情節(jié)安插非常自然,充分體現(xiàn)了編劇的扎實功底。此外,角色的塑造很大程度上依靠臺詞完成,宋解放(范偉飾)這個人物比較難把握,多一分則猥瑣,少一分則呆板,然而,人物本身的臺詞讓宋解放成為了本片最豐滿的角色。“我可是延津飯店的大廚”“她吃啥我吃啥,我咋就沒事呢”,寥寥幾句臺詞,便傳神地描繪出了宋解放的憨厚和認真,范偉出色地完成了這一系列經(jīng)典臺詞的演繹,將觀眾從壓抑的氛圍中解脫出來,也充當了整個故事的節(jié)奏點。

一部小說中的經(jīng)典句子有著點題潤色的作用,將之放置于電影中,便能成為中心思想的濃縮,恰到好處地點明作者意圖。電影《一句頂一萬句》充分利用了原著小說優(yōu)秀的文學藍本,其中既有直引,也有旁引,這些簡明精道的臺詞,在極大增強影片敘事性的同時,為人物塑造起到了推動作用。

二、 電影文本與其他要素配合不當

文本和影像本就是兩種呈現(xiàn)人的抽象思維的方式,相比之下,前者由于不可視的特點,反而擁有更加廣闊的想象空間。影像則用鏡頭,將一切細節(jié)具體地呈現(xiàn)了出來,它的側(cè)重點在于闡釋,即導演用自身觀點對影片中的細節(jié)進行填充。一部電影最終呈現(xiàn)的內(nèi)容,是文本與影像的結(jié)合體,既包含創(chuàng)作者對影片內(nèi)在理論的詮釋,也包含外在的形式手法,因此,電影文本與鏡頭語言應該互相配合,文本內(nèi)部各要素也應形成一個統(tǒng)一的整體?!兑痪漤斠蝗f句》在這方面用力不足,優(yōu)秀的臺詞與文化背景,沒有能夠真正融入劇情當中,導演略顯生澀的拍攝手法,更是讓整部影片顯得比較沉悶,缺少抓人眼球的看點。

(一)電影文本內(nèi)部的失調(diào)

電影文本的所指范圍非常寬泛,臺詞僅僅是一項較為直觀的表達方式,而背景、劇情等內(nèi)在元素,也是電影文本的重要組成部分。在人物塑造、劇情推進等方面,臺詞至關(guān)重要,不僅要言之有物,觀點明確,還要符合人物的性格與身份。

經(jīng)過大幅度的改編,《一句頂一萬句》的故事已經(jīng)完全脫胎換骨,為了保證電影版不偏離原著的思想,片中人物從交流方式到談話內(nèi)容,都完全按照一部正統(tǒng)文學作品的模式進行。觀眾時常會看到牛愛國一家正襟危坐,用緩慢的語速,嚴肅地對人生與家庭關(guān)系進行探討。然而,《一句頂一萬句》的故事背景仍是那座河南小縣城,他們都是平凡甚至卑微的勞動者,卻擁有哲學家的聲調(diào)與文學家的口吻。賣火燒、修鞋、做掛面,職業(yè)與身份決定了他們思維方式,他們的知識面與理想應該受到現(xiàn)實的約束,而不是一味追求文學性。幾位主要角色的身份、階層、性格都與其臺詞風格不符,是《一句頂一萬句》在文本上最大的硬傷。牛愛國在火車站巧遇龐麗娜,憤怒的他本想用水果刀殺死她與蔣九,卻因一句“日子是過以后,不是過從前”瞬間回心轉(zhuǎn)意。盡管這句臺詞本身內(nèi)涵豐富,但實在不足以讓角色行動發(fā)生突變,牛愛國在結(jié)局處的釋懷太過牽強。且片中多次出現(xiàn)牛愛國一家勞動的場景,以及街頭巷尾的繁忙景象,可以看出導演想要著力渲染一種喧鬧的市井氣息,這正好迎合了故事的年代改編。在這個反映普通民眾生活的影片中,文學性過強的臺詞與充斥著煙火氣的鏡頭互不相容,難免讓觀眾產(chǎn)生無法入戲的尷尬。臺詞與影片整體風格不符的問題,在《一句頂一萬句》中比較突出,導致這個故事并沒有完全融入市井中,與生活本質(zhì)還有著較大的隔膜。

(二)典型鏡頭語言的缺失

小說作為一種文學形式,其基本單位依舊是文字,依靠字與句的組合形成段落,最后構(gòu)成一個擁有核心思想與完整內(nèi)容的故事。然而在西方的語言學理論中,內(nèi)容與形式依然是被分開看待的。當文本轉(zhuǎn)化為電影鏡頭,觀眾所能看到的只是內(nèi)容,而不會去刻意關(guān)注影片拍攝、剪輯方面的技巧。豐富而到位的鏡頭語言,不僅能夠豐富文本的內(nèi)涵,在引導觀眾走入影片主題上,更是起著至關(guān)重要的作用。在電影《一句頂一萬句》中,很難看到具有代表性的鏡頭語言,也沒有形成獨特的自我風格。

同樣是來自縣城的故事,賈樟柯的《站臺》等作品中就能夠展現(xiàn)出不一樣的城市風貌,特別是在《山河故人》的結(jié)尾,黑白灰的色調(diào)漸變地如此自然,富有戲劇般的藝術(shù)感。這種老道的拍攝手法,是經(jīng)驗的積淀,更是個人感情的寄托,劉雨霖早早出國深造,與這片故土似乎有著距離感,沒有能夠抓住延津獨特的感覺。除牛愛國在佛寺中懺悔的一幕外,片中的鏡頭幾乎都是靜置,或依靠攝像機單方向移動所完成的,缺少實質(zhì)性的變化,這讓本片整體顯得比較沉悶。在牛愛國與妻子離婚的一場戲中,導演選擇了一個長時間的空鏡頭,刻意地隱去了人物,將遠方的河流與天空收納進來,河水繼續(xù)流淌,空中傳來龐麗娜的哭聲。這個鏡頭看似比較新穎,但還是停留在平移鏡頭的階段,缺乏讓人眼前一亮的看點和動態(tài)變化。就本片反復強調(diào)的“說得著”而言,導演的確將幾對夫妻間的情感變化總結(jié)得比較到位。但是,影片缺少影像化的實例,為觀眾展現(xiàn)“說得著”與“說不著”的差距,很少有鏡頭從神情、語言及對話入手,用具體的事件,直接表現(xiàn)幾對夫妻的貌合神離。人與人因為無法交流,帶來了一種強烈的窒息感,壓迫著角色的神經(jīng),這是原著著力強調(diào)的一點,理應在影像化后提高一個層次,遺憾的是,電影版《一句頂一萬句》鏡頭語言太過單一,將這種壓抑表現(xiàn)得過于沉悶而老朽。

結(jié)語

對一部優(yōu)秀的文學作品進行影視改編,既是對文本的濃縮,更應該擁有自己獨特的內(nèi)在邏輯,通過具體的人物與情節(jié),將觀眾主動思考影像的延伸內(nèi)涵。反觀《一句頂一萬句》,這部影片在劇情與對白兩方面是比較成功的,將原著“孤獨”的氣質(zhì)表現(xiàn)得非常到位,這不僅來源于出色的底本,改編過程中的考究同樣功不可沒。然而,電影文本應與人物、鏡頭語言相互配合,年輕導演劉雨霖在影片整體性的把握上,還有很大的進步空間。

猜你喜歡
一句頂一萬句原著文本
讀原著學英語(三)
漂流瓶
在808DA上文本顯示的改善
拔牙
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
《一句頂一萬句》“雙十一”上映
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
如何快速走進文本