国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

對外漢語綜合課教材慣用語考察及選用策略研究

2017-02-24 14:04:31萬美辰
文教資料 2016年32期
關鍵詞:綜合課慣用語對外漢語

萬美辰

摘 ? ?要: 本文搜集整理了三套通行對外漢語綜合課教材和四套通行大綱中共147條慣用語,從慣用語特點、使用頻率和影響慣用語理解的心理模型三個方面考察所選慣用語,找出面向對外漢語教學的慣用語的共同特點,為綜合課教材慣用語的選擇和對外漢語慣用語大綱選詞提出了四點建議:在選詞上要有針對性,要將頻率的考察同慣用語的可理解性相結合,要注意時代性和傳播正能量,使用典雅漢語。

關鍵詞: 對外漢語 ? ?綜合課 ? ?教材 ? ?慣用語 ? ?選取策略

慣用語作為文化詞匯重要的組成部分,生動形象地反映了中華民族特有的歷史文化、社會生活、風俗習慣和思維方式等重要內(nèi)容,是對外漢語文化詞語教學的難點,通過學習慣用語,外國學習者可以有效地了解中國文化、理解國人思維,地道地使用漢語交流。但一直以來,慣用語在對外漢語教學中并未得到充分的關注,沒有規(guī)范指導教學的對外漢語慣用語大綱,在承擔慣用語關鍵教學任務的對外漢語綜合課教材中對慣用語的選取無統(tǒng)一標準。這種狀況在一定程度上阻礙了對外漢語慣用語選取規(guī)范和教學效果。

一、對外漢語綜合課教材及通行大綱的慣用語選取

這里我們綜合采用馬國凡和高歌東先生合著的《慣用語》一書中對慣用語的界定原則及孫維張先生和溫端政先生的部分觀點,將慣用語界定為口語中一種結構基本固定、語義具有整體性和描述性的熟語。根據(jù)上述標準我們窮極式地搜集整理了《漢語教程(修訂本)》、《博雅漢語》、《發(fā)展?jié)h語》三套通行對外漢語綜合課教材和《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》、《新HSK詞匯大綱》、《漢語水平考試大綱(高等)》、《中高級對外漢語教學等級大綱(詞匯·語法)》四套通行大綱中的慣用語,共147個。具體如下表:

表1 ? ?所選慣用語收錄總表

二、所選慣用語的性質(zhì)分析

在上文慣用語的界定標準中我們提到了慣用語是口語中一種結構基本固定、語義具有整體性和描述性的熟語。下文將從慣用語的音節(jié)特點、內(nèi)部語法結構、語義表達描述性和分解性、語用特征四個方面具體論述慣用語特征,分析對外漢語慣用語的特點。

1.所選慣用語的音節(jié)特點

慣用語的組成音節(jié)個數(shù)并無一定的標準,從兩個到十幾個不等,其中最常見的是以三音節(jié)慣用語,如“穿小鞋”、“白日夢”、“夜貓子”。多音節(jié)慣用語有“打退堂鼓”、“不管三七二十一”、“一個巴掌拍不響”等。

慣用語的音節(jié)結構比較松散,不似成語那樣成“二二相承”對稱停頓,以奇數(shù)結構為主,尤其是四音節(jié)的慣用語在音節(jié)停頓上是“一三式”,如“打/退堂鼓”。

對外漢語慣用語的音節(jié)特點具體如下圖:

圖1 ? ?對外漢語慣用語音節(jié)分布比例圖

根據(jù)圖1我們發(fā)現(xiàn)在所選的慣用語中,主體組成部分是三音節(jié)慣用語,其次是四音節(jié)慣用語,其他多音節(jié)慣用語選擇很少,這種選擇符合慣用語音節(jié)的總體特征,體現(xiàn)了慣用語音節(jié)以三音節(jié)為主的典型特征。

2.所選慣用語的內(nèi)部語法結構

慣用語的內(nèi)部語法結構比較復雜,高歌東在《慣用語再探》中將慣用語語法結構劃分為主謂結構、謂賓結構和偏正結構,再將主謂結構細分為:主謂型如“龍虎斗”、主謂賓型如“鬼畫符”;將謂賓結構細分為:動賓型如“穿小鞋”、狀謂賓型如“天上掉餡餅”、謂補賓型如“打成一片”和動定賓型如“出難題”。我們參考高歌東先生的觀點,將慣用語分為七大類,大類里按語法結構分出幾小類,具體如下表:

表2 ? ?慣用語內(nèi)部結構劃分釋義表

所選慣用語內(nèi)部語法結構劃分情況,如下表:

表3 ? ?所選慣用語內(nèi)部語法結構表

分析表3,我們發(fā)現(xiàn)用于對外漢語教學的慣用語總體來說內(nèi)部語法結構種類豐富多樣,除了聯(lián)動結構沒有涉及以外,各類結構都有,其中動賓結構大類的慣用語最多,占所選慣用語總量的一半以上;其次是偏正結構的慣用語,占所選慣用語總量的29.94%;聯(lián)合結構和中補結構的慣用語選擇很少,一共只有“馬大哈、半斤八兩、開門紅、站(不)住腳”等10個。在動賓結構這一大類中,動賓這一小類的慣用語最多,其次是動賓補結構的慣用語。在偏正結構這一大類中,定中結構的慣用最多。通過以上數(shù)據(jù)分析,我們發(fā)現(xiàn)雖然動賓結構的慣用語所占比例最大,但定中結構的慣用語也有相當?shù)臄?shù)量。這告訴我們在對外漢語教材的選取中,要重視動賓結構慣用語和定中結構慣用語的選取,同時,不能忽視其他結構的慣用語,在實用和便于理解的基礎上平衡各個結構慣用語的選取。

3.所選慣用語的語義描述性

慣用語一大特點就是其語義具有描述性,這里我們從慣用語描述對象的角度將教材中的慣用語分成三大類,描述人、事物兩大類各以性質(zhì)和狀態(tài)分兩小類,描述動作以動作方式、動作程度、動作導致的結果、動作性質(zhì)、動作狀態(tài)、動作分為六小類,共十小類,具體分布情況如下:

表4 ?所選慣用語語義描述分布表

注:“落湯雞”既可以用于描述人的狀態(tài)又可以用于描述事物的狀態(tài),我們通過考察CCL語料庫和BCC語料庫,發(fā)現(xiàn)“落湯雞”用于描述人的狀態(tài)最多,所以歸于描述人的狀態(tài)一類。

根據(jù)表4,我們發(fā)現(xiàn)選入的慣用語以描述動作的為主,共有80個,占總數(shù)的54.42%,其中絕大部分是單純描述動作的慣用語。描述人和描述事物的慣用語數(shù)量大致相同,其中絕大部分是描述人的性質(zhì)和事物性質(zhì)的慣用語。這說明用于對外漢語教學的慣用語更多側重于描述人、物、事件和動作本身,讓學習者對概念類的慣用語有基本的理解,教學主要目的是讓學習者不產(chǎn)生認知障礙,學會運用慣用語描述這些人、事、物和行為,極少涉及更精確程度的使用。

4.所選慣用語的感情色彩

慣用語語用方面的一大特征是具有鮮明的感情色彩,褒貶鮮明,相對于褒義慣用語在感情色彩上更偏向貶義,正如崔希亮在《漢語熟語與中國人文世界》中提到的慣用語是丑惡社會現(xiàn)象的眾生相。

用于對外漢語教學的慣用語在感情色彩上的分布如下圖:

圖2 ? ?慣用語感情色彩分布圖

根據(jù)圖2慣用語感情色彩的統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)用于對外漢語教學的慣用語總體上比較豐富,褒義、貶義和中性慣用語都涵蓋。其中中性慣用語最多,占總數(shù)的47.62%。在感情色彩明顯的慣用語中,貶義慣用語所占比例最大,占總數(shù)的44.22%,其總量大大超過褒義慣用語。雖說慣用語在情感表達上褒貶分明,更偏向于揭露社會丑惡現(xiàn)象,但作為對外漢語的慣用語,過多選取貶義慣用語不利于中國文化正面形象的傳播。在對外漢語慣用語的選取上,我們以中性、褒義慣用語為主,選取適當?shù)馁H義慣用語,對于“二百五、二流子、戴綠帽子”等類似不典雅的慣用語,不建議選用。

三、所選慣用語使用頻度分析

我們將所選的慣用語放入北京大學CCL語料庫和北京語言大學BCC語料庫中進行頻度分析,剔除非慣用語用法,計算出所選慣用語語的頻度,以考察所選慣用語是否與我們?nèi)粘I罱榆?,是否適合外國學習者學習。我們將頻度在1000次(含1000次)的慣用語劃為A類,在100次以上1000次以下(含100次)的慣用語劃為B類,在10次以上100次以下(含10次)的慣用語劃為C類,頻度在10次以下的慣用語劃為D類,具體數(shù)目如下:

表5 ? ?慣用語CCL頻度

表6 ? ?慣用語BCC頻度

注:所選慣用語中有“站住腳”的否定形式“站不住腳”同時出現(xiàn),我們在計算所選慣用語總數(shù)是將其合并為一條慣用語,在頻度分析時,我們分別考察了它們的頻度,所以在頻度表中所選慣用語總數(shù)量為148個。

通過考察每條慣用語的頻度,我們發(fā)現(xiàn)每個慣用語都有頻度顯示,這說明它們都是符合社會應用實際的。但慣用語的使用頻率相差很大,如“打交道”在CCL中的頻度高達2752次,在BCC中高達8705次,而“丁是丁,卯是卯”在CCL中頻度只顯示為5次,在BCC中頻度只有8次;不僅如此,同一慣用語在不同的語料庫中所顯示的頻度也是有很大差異的,如“二百五”在CCL語料庫中的顯示頻度為52次,在BCC語料庫中卻高達1787次,這種頻度的差別是由于兩大語料庫在語料的數(shù)量、收集方向等方面不同造成的,BCC語料庫搜集的語料相對CCL語料庫更口語化。我們對慣用語的頻度分析只限定在各語料庫內(nèi)部縱向對比,以及橫向對比慣用語所在的頻度段,不橫向對比具體數(shù)據(jù)。

從表5和表6綜合來看,B類慣用語在兩個語料庫中所占比例都最大,且慣用語的主體部分大多在B類慣用,我們以B類慣用語為中間分界,將頻率為B即頻率在100次以上1000次以下(含100次)的慣用語作為中度頻率的分界線,綜合兩個語料庫頻度把慣用語的綜合頻度進行一個整體劃分,將AA類慣用語劃為高頻慣用語,將AB類、BB類慣用語劃分為中高頻慣用語,將BC類、CC類慣用語劃分為中低頻慣用語,將CD、DD類慣用語劃為低頻慣用語,將CA類、DB類慣用語劃為其他類,具體分布如下:

表7 ? ?慣用語綜合頻度分布表

通過表7,我們清楚地看到綜合兩大語料庫中跨越兩個頻度段(即其他頻度)的慣用語最少,這說明所選的慣用語在總體上都是普遍使用且社會都認同的。其次,中高頻慣用語(包括高頻和中高頻慣用語)占所選慣用語一半以上,中低頻慣用語大約占總數(shù)的五分之一,不常用的低頻慣用語所占比最小,由此看見,在對外漢語慣用語的選擇上,要以中高頻慣用語為主,適量選取中低頻慣用語作為補充,對于低頻慣用語的選擇需謹慎。對所選慣用語進行具體分析后,我們發(fā)現(xiàn)一些如“大鍋飯、土政策、摘帽子、扣帽子、下?!钡染哂泻軓姷男轮袊闪⒊跗诨蚋母镩_放時期的時代特色,現(xiàn)階段很少使用,但這類詞在兩大語料庫中頻率較高,其中“下海、大鍋飯”就是少數(shù)高頻詞之一。反映當代經(jīng)濟生活特征的“月光族、房奴”卻屬于中低頻詞。對于已經(jīng)很少使用的帶有強烈時代特色的但在近現(xiàn)代文化作品中頻繁出現(xiàn)的慣用語在選擇時要考慮在當代社會是否經(jīng)常使用,漢語學習者是否需要掌握,要根據(jù)使用現(xiàn)實謹慎選擇,對于能反映符合當代時代特征的且母語者經(jīng)常使用的慣用語應多選擇。

四、影響慣用語理解的因素

上文我們在語言學領域探討了所選慣用語的特征,接下來從認知心理學角度探討影響慣用語理解的因素。

西方關于慣用語比喻意義理解的理論模型主要有兩類。第一類是不可構造的觀點,認為慣用語在心理詞典中是以整詞形式表征的,慣用語比喻意義的理解是一個提取過程。第二類觀點是構造的觀點,認為慣用語在心理詞典中是分解存儲的,慣用語比喻意義的理解是一個構造過程。這兩類觀點進行激烈的討論,隨著研究的深入,學界越來越關注慣用語理解的過程中影響因素的重要性,這些影響因素包括:慣用語的熟悉度、預測性、透明度、語義分解性、習語語境效應。這里我們重點討論對綜合課教材慣用語選取有影響的兩個因素,即所選慣用語的預測性和透明度的分布情況。

1.預測性

預測性(predictability)是指習語的部分單詞對習語整體意義的激活程度(Cacciari&Tabossi,1988)。即當我們看到慣用語的部分組成成分(通常是前面的部分)時,對慣用語比喻意義的預見程度。如果看到部分成分(通常是前面的部分)就能知道慣用語的比喻意義,這說明這個慣用語是預測性高的慣用語,反之,如果看到慣用語的部分成分,無法預測慣用語的比喻類型,需要看到整個慣用語才能知道比喻意義,這樣的慣用語則是預測性低的慣用語。例如:慣用語“打交道”,當出現(xiàn)“打交”的時候,我們可以通過“交”預測出“交往”“交流”等意義,配合動詞“打”,自然而然地預測出整個慣用語“打交道”,同樣的,出現(xiàn)“吹牛”我們可以激活出“吹牛皮”,這些慣用語就是預測性高的慣用語。如“不像話”只出現(xiàn)“不像”,我們無法激活“不像話”的意義,這類慣用語就是預測性低的慣用語。

我們將所選的慣用語大致均分成四個測評卷,發(fā)放給42名武漢大學在校大學生進行測評,每份測評卷20個人測評。具體測評方式是:每個慣用語以填空形式出現(xiàn),兩音節(jié)慣用語和三音節(jié)慣用語給出前一個或兩個字,空出第三個字;三音節(jié)以上慣用語以詞為劃分單位空出最后一個詞,測評者根據(jù)給出的慣用語前半部分完成后半部分,如果無法預測出慣用語就可選擇跳過。我們將所有測評卷進行分析,得出所選慣用語平均成功預測率(一個慣用語成功被預測的次數(shù)占參與測評該慣用語的人數(shù)的比例)為88.50%,其中成功測評率為100%的慣用語有80個,占所選慣用語總數(shù)的54.42%。我們將高于平均成功預測率的慣用語定為高預測性慣用語,將低于平均成功預測率的慣用語定為低預測性的慣用語,具體分布如下圖:

圖3 ? ?所選慣用語的預測性

由圖3明顯可以看出,所選的慣用語近乎四分之三以上都是高預測性的,Cacciari&Tabossi等學者研究表明,預測性是慣用語理解的重要因素,預測性不同的慣用語有不同的理解機制,高預測性的慣用語更容易理解(Cacciari&Tabossi,1988;Titone,Connine,1994)。由此可見,對外漢語綜合課本慣用語要選擇預測性高的慣用語。

2.透明度

透明度(transparency)一般認為是慣用語的字面意義和比喻意義之間聯(lián)系的緊密程度,Keysar和Bly擴展了透明度的概念,他們認為透明度是指慣用語的字面意義或者成分的字面意義與其比喻意義聯(lián)系的緊密程度(Keysar&Bly,1995)。如果慣用語的字面意義或其成分的字面意義與其比喻意義之間存在著意義聯(lián)系,則這個慣用語就是透明的慣用語,例如:“滾雪球”字面意義就是在雪地滾雪球,越滾越大。其比喻意義就是積少成多,優(yōu)勢越積越大。其比喻意義就是其字面意義的引申用法。相反,不透明的慣用語就是其字面意義或其成分的字面意義與其比喻意義不存在聯(lián)系,如“炒魷魚”與“解雇”之間不存在聯(lián)系。

我們將所選的慣用語進行透明度評定,被試是武漢大學語言學及應用語言學和漢語國際教育的研究生10名,用五分量表評定慣用語的字面意義、單個詞義和其比喻意義練習的密切程度?!?”表示聯(lián)系不密切,“2”表示聯(lián)系不太密切,“3”表示聯(lián)系一般密切,“4”表示聯(lián)系比較密切,“5”表示聯(lián)系非常密切。

分析問卷我們發(fā)現(xiàn)所選慣用語的平均透明度為3.473,最小值為1.9,最大值為4.4。從平均透明度我們可以看出:所選的慣用語總體來說透明度較高,平均透明度高于數(shù)值3,即被試認為所選慣用語字面意義和比喻意義關系比較密切或關系非常密切,我們將高于數(shù)值3的慣用語定為透明慣用語,低于數(shù)值3的慣用語定為不透明慣用語,具體數(shù)據(jù)如下圖:

圖4 ? ?所選慣用語的透明度

根據(jù)圖4,我們發(fā)現(xiàn)所選的慣用語絕大多數(shù)是透明的慣用語,占總數(shù)的81.63%,研究發(fā)現(xiàn),透明度是影響慣用語理解的重要因素,透明的慣用語比不透明的慣用語更容易理解(Gbbs,1987;Burt,1992)。由此可見,對外漢語綜合教材在慣用語的選擇上要多選擇透明的慣用語。

五、關于對外漢語綜合課教材慣用語選用策略

通過上文對所選慣用語性質(zhì)的考察,發(fā)現(xiàn)用于對外漢語綜合課本的慣用語有以下幾個特點:1.在慣用語音節(jié)特點上,以三音節(jié)慣用語為主。2.在慣用語內(nèi)部語法結構上,以動賓結構慣用語為主,定中結構慣用語為輔。其他各類結構都有涉及。3.在慣用語語義特點上,以描述動作慣用語為主,其中單純描述動作的最多,在描述人和事物的慣用語中,以描述人和事物性質(zhì)的慣用語最多。4.在慣用語感情色彩上,以中性慣用語最多,貶義慣用語其次,褒義慣用語明顯少于前兩種。貶義慣用語占感情色彩明顯慣用語的84.4%。這種選擇雖符合慣用語感情色彩的總體特征,但對漢語綜合課教材來說,過多選用貶義慣用語不利于中國文化正面形象的傳播。

結合對三套教材所選慣用語的使用頻度考察,我們發(fā)現(xiàn)所選的慣用語都有頻度顯示,其中以高頻、中高頻慣用語為主,中低頻慣用語為輔??傮w來說,慣用語的選擇符合社會運用的實際。

在影響慣用語理解的幾大因素中,我們著重對涉及對外漢語慣用語選取的兩大因素——預測性和透明度進行考察,發(fā)現(xiàn)對外漢語綜合課教學所選的慣用語大都是預測性高和透明的慣用語,這種慣用語更容易理解,也更適合外國人學習。

綜上,我們建議對外漢語綜合課教材在慣用語的選取和大綱的制定上參考以下幾點:

1.針對性,所選慣用語要針對外國學習者,綜合之前對對外漢語大綱和綜合課本所選的慣用語性質(zhì)和影響慣用語理解因素的分析,我們建議綜合課教材收錄要以三音節(jié)動賓結構和定中結構慣用語為主,以描述人、事物性質(zhì)及動作為主,以預測性高、透明的慣用語為主,適量搭配其他類型慣用語。

2.頻率參照和可理解性相結合,即在對外漢語綜合課本慣用語收錄是不能只依靠頻率的高低進行收錄,還要考慮慣用語的可理解性。以頻率為基礎,選擇中低頻以上的慣用語,然后分析所選慣用語的可預測性和透明度,剔除預測性低、不透明的慣用語,將中低頻、可預測性高、透明的慣用語作為對外漢語慣用語教材的重點詞匯。

3.慎選取過時的慣用語。定期更新修改。

4.傳播正能量,使用典雅漢語,即在慣用語的收錄上要以選擇褒義或中性為主,適量選擇貶義但不粗俗的慣用語,類似“二百五”“戴綠帽子”“二流子”這類慣用語不應出現(xiàn)在教材中。

5.經(jīng)過四大條件的篩選,選擇出實用、易理解的慣用語作為對外漢語慣用語大綱的核心詞匯,用以指導對外漢語綜合課教材的選詞和今后對外漢語慣用語的教學。

參考文獻:

[1]北京語言大學漢語水平考試中心編制.中國漢語水平考試大綱(高等)[M].北京:語言大學出版社,2003.11.

[2]國家對外漢語教學領導小組辦公室漢語水平考試部編制.漢語水平詞匯與漢字等級大綱[M].北京:語言學院出版社,1992.6.

[3]國家漢語水平考試委員會辦公室編制.HSK漢語水平考試大綱(初、中等)[M].北京:現(xiàn)代出版社,1996.12.

[4]孫瑞珍,主編.中高級對外漢語教學等級大綱(詞匯·語法).北京大學出版社,1995.10

[5]榮繼華.發(fā)展?jié)h語·初級綜合1[M].北京:北京大學出版社,2011.

[6]徐桂梅.發(fā)展?jié)h語·初級綜合2[M].北京:北京大學出版社,2012.

[7]徐桂梅.發(fā)展?jié)h語·中級綜合1[M].北京:北京大學出版社,2011.

[8]武惠華.發(fā)展?jié)h語·中級綜合2[M].北京:北京大學出版社,2012.

[9]岑玉珍.發(fā)展?jié)h語·高級綜合1[M].北京:北京大學出版社,2011.

[10]高增霞.發(fā)展?jié)h語·高級綜合2[M].北京:北京大學出版社,2012.

[11]李曉琪.博雅漢語[M].北京:北京大學出版社,2004:63.

[12]楊寄洲.漢語教程[M].北京:北京語言大學出版社,2008.

[13]崔希亮.漢語熟語與中國人文世界[M].北京:北京語言文化大學出版社,1997.10.

[14]高歌東.慣用語再探[M].山東:山東教育出版社,1986.

[15]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.

[16]馬國凡,高歌東.慣用語[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1982:152.

[17]孫維張.漢語熟語學[M].吉林:吉林教育出版社,1989:79.

[18]溫端政.漢語語匯學[M].北京:商務印書館,2005:56.

[19]王曉旻,張文忠.ESL/EFL習語習得國外研究概述[J].國外外語教學,2004(4).

[20]佘賢君,宋歌,張必隱.預測性、語義傾向性對慣用語理解的影響[J].心理學報,2000(2).

[21]佘賢君、吳健民.慣用語比喻意義理解的影響因素[J].寧波大學學報·教育科學版,2000(2).

[22]Burt,J.S.“Against the lexical representation of idioms”.Canadian Journal of Psychology,1992.4.

[23]Cacciari,C. & P.Tabossi.The comprehension of idioms. Journal of Memory and Language,1988.27.

[24]Gibbs, R. W. & Nayak, N. P. Psycholinguistic studies on the syntactic behavior of idioms. Cognition Psychologh,1989.21.

[25]Titone,D. A. &Connine. Comprehension of idiomatic expression: effects of predictability and literality. Journal of Experiment Psychology: Learning, Memory and Cognition,1994.20/5.

猜你喜歡
綜合課慣用語對外漢語
Fun Idioms趣味慣用語
韓語固有慣用語的認知機制
國際漢語教學的理念方法
亞太教育(2016年35期)2016-12-21 20:17:05
淺談基于HSK5級考試的對外漢語寫作教學
人間(2016年30期)2016-12-03 21:31:36
漢法時態(tài)表達方式的異同及其對對外漢語教學的啟發(fā)
人間(2016年30期)2016-12-03 21:16:21
淺論對外漢語聽力課教學熱身環(huán)節(jié)中中文歌曲的應用
對外漢語慣用語教學對策探析
常態(tài)教學背景下音樂綜合課的探索與實踐(下)
常態(tài)教學背景下音樂綜合課的探索與實踐(上)
論日語慣用語構成中的同語素現(xiàn)象
嵊州市| 清远市| 嘉定区| 绵阳市| 鹰潭市| 高邑县| 监利县| SHOW| 北碚区| 从化市| 珲春市| 晴隆县| 乌鲁木齐县| 津市市| 盐城市| 云安县| 乐都县| 建昌县| 肇东市| 虞城县| 锦屏县| 洪江市| 延津县| 吴江市| 容城县| 宜兰县| 昌都县| 茌平县| 虹口区| 贺兰县| 忻城县| 曲周县| 宣恩县| 临漳县| 临朐县| 赞皇县| 新郑市| 乐东| 蚌埠市| 云和县| 郧西县|