蔣鴻基
摘 要: 書(shū)法作為中華文化,特別是漢字文化的載體,是激發(fā)留學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)興趣和了解中國(guó)傳統(tǒng)文化甚或了解中國(guó)人的思維方式的重要手段,作者試圖從外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和認(rèn)知方式出發(fā)闡釋關(guān)于漢字教學(xué)的見(jiàn)解。
關(guān)鍵詞: 留學(xué)生 書(shū)法 漢字教學(xué)
現(xiàn)如今,隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提高,來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生逐年增多,如何讓外國(guó)人快速地學(xué)會(huì)漢語(yǔ)成為國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)同仁們的主要目標(biāo)和研究方向。書(shū)法作為中華文化,特別是漢字文化的載體,是激發(fā)留學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)興趣和了解中國(guó)傳統(tǒng)文化甚或了解中國(guó)人思維方式的重要手段,所以書(shū)法課在國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用是必不可少的。
一、漢字與書(shū)法
“琴棋書(shū)畫(huà)”是中國(guó)古代文人雅士修身養(yǎng)性所必須掌握的四大技能,其中“書(shū)”指的是書(shū)法。狹義而言,書(shū)法課中的書(shū)法就是手執(zhí)毛筆,蘸上墨汁,在宣紙上書(shū)寫(xiě)漢字的方法和規(guī)律。書(shū)法作為一門(mén)傳承幾千年的中華傳統(tǒng)藝術(shù)形式,具有獨(dú)特的美感和趣味。留學(xué)生大多來(lái)自非漢語(yǔ)文化圈,其母語(yǔ)是不同于漢字的拼音文字,因而當(dāng)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,大多數(shù)人會(huì)因?yàn)闈h字的難寫(xiě)、難記憶而造成跨文化上的不適應(yīng)。很多外國(guó)人,尤其是來(lái)華留學(xué)的短期語(yǔ)言生,因此產(chǎn)生畏難情緒,不努力學(xué)習(xí)漢字,認(rèn)為只要能說(shuō)就行。這種想法是不可取的,教師要向?qū)W生反復(fù)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)漢字最基本的方法只有一個(gè)字:記。要學(xué)好漢語(yǔ)而不記憶漢字是不可能的,因?yàn)闈h字一開(kāi)頭便支配、統(tǒng)帥、規(guī)范著語(yǔ)言,而不是記錄語(yǔ)言,漢語(yǔ)是重義而不重音[1]。徐通鏘多次提出“字本位”的漢語(yǔ)言研究,他認(rèn)為字的特點(diǎn)是語(yǔ)義核心,音節(jié)的音義共聯(lián)和漢語(yǔ)的最小表義單位,要以字的研究為基礎(chǔ),以它為樞紐性的銜接點(diǎn),繼承傳統(tǒng),實(shí)現(xiàn)中西兩種思維方式的交融[2]。根據(jù)第二語(yǔ)言習(xí)得理論,學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)就是學(xué)習(xí)目的語(yǔ)民族的思維方式,長(zhǎng)期訓(xùn)練而養(yǎng)成目的語(yǔ)的言語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,最終內(nèi)化成學(xué)習(xí)者的自動(dòng)化行為。在思維方式上,中西方有著較明顯的差異,中國(guó)人側(cè)重直覺(jué)頓悟,西方人側(cè)重演繹推理。語(yǔ)言和思維是相互影響的,最近有專(zhuān)家學(xué)者對(duì)高中生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是否能提高其分析型思維能力做了研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)擅長(zhǎng)整體性思維的中國(guó)人能通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)強(qiáng)化分析型思維能力[3]。這項(xiàng)研究為薩丕爾-沃爾夫假設(shè)中的語(yǔ)言影響思維方式的弱假說(shuō)提供了證據(jù),說(shuō)明了語(yǔ)言對(duì)思維方式的重要影響。因此,學(xué)習(xí)書(shū)法、認(rèn)讀漢字可以起到激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,了解中國(guó)人思維方式的作用。
二、留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的特點(diǎn)
由于留學(xué)生書(shū)法課中教學(xué)對(duì)象不同,教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)手段也應(yīng)有所不同。來(lái)華留學(xué)生的漢語(yǔ)水平大多屬于初級(jí)階段,在本國(guó)學(xué)過(guò)一兩年漢語(yǔ),來(lái)中國(guó)后突然身處于一個(gè)純粹的目的語(yǔ)環(huán)境,面臨學(xué)習(xí)和生活上的不同,便產(chǎn)生諸多的不適應(yīng)。因此,在書(shū)法課教學(xué)內(nèi)容上,除了應(yīng)選擇經(jīng)典的“顏、柳、歐、趙”四大家的楷書(shū)字帖臨摹外,還應(yīng)從幫助留學(xué)生度過(guò)跨文化適應(yīng)期角度選擇生活中的漢字實(shí)施教學(xué)。與留學(xué)生生活密切相關(guān)的是校園生活,包括吃飯、住宿及校外生活,包括交通、購(gòu)物等。所選擇的漢字是其目之所及的文字,如“第二食堂”、“三棟宿舍”、“科教樓”、“米飯”、“面條”、“超市”等。但一節(jié)課的學(xué)習(xí)內(nèi)容不可過(guò)多,以初級(jí)階段的漢字為主,每節(jié)課練習(xí)10個(gè)漢字左右。教學(xué)目標(biāo)方面,要求留學(xué)生掌握漢字的結(jié)構(gòu),如獨(dú)體字、上下結(jié)構(gòu)、左右結(jié)構(gòu)、包圍結(jié)構(gòu)等,順帶學(xué)會(huì)認(rèn)讀所寫(xiě)的漢字、了解其偏旁部首和一般含義。在教學(xué)手段上要根據(jù)留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)進(jìn)行一定調(diào)整,而留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字最常用的策略是記憶整體字形和機(jī)械重復(fù)。對(duì)于漢字這種“圖畫(huà)式”文字,初學(xué)者常常試圖根據(jù)其整體形狀賦予其一定意義,即將之和大腦已有的圖式建立某種聯(lián)系[4]。根據(jù)這個(gè)特點(diǎn),對(duì)于少部分具有象形特點(diǎn)的文字,如火、日、水等,在漢字教學(xué)中可采用畫(huà)圖法,先讓學(xué)生根據(jù)老師的表述畫(huà)圖,然后教師用甲骨文在黑板上演示,最后過(guò)渡到現(xiàn)代漢字。這些象形字大多是獨(dú)體字,獨(dú)體字既是常用漢字,又是構(gòu)成合成字的部件,組字能力很強(qiáng),必須牢記[5],所以對(duì)它們的練習(xí)掌握相當(dāng)重要。對(duì)于占漢字80%的形聲字,可采用部件法,先讓學(xué)生了解其組合結(jié)構(gòu),如“獨(dú)體”、“包圍”、“橫向”、“縱向”等,“獨(dú)體”字就用一個(gè)方框表示,“橫向”就用一個(gè)方框,里面用豎線(xiàn)分開(kāi)表示[6]。
三、書(shū)法課中的漢字教學(xué)方法
雖然漢字已逐漸脫離圖畫(huà)的意味,變成一種記錄語(yǔ)言的符號(hào),而對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō),他們眼中的漢字更像是一堆橫七豎八的外星符號(hào),但是這并不能說(shuō)明教留學(xué)生漢字不能從象形的角度出發(fā)。如“凹”、“凸”、“一”、“二”、“三”被外國(guó)學(xué)生評(píng)選為最喜歡、最容易記住的漢字。這說(shuō)明從象形上學(xué)習(xí)漢字是外國(guó)學(xué)生最實(shí)用省力的方式。因而書(shū)法課教師應(yīng)該了解外國(guó)學(xué)生“愛(ài)玩”、“不愿記憶”的學(xué)習(xí)特點(diǎn),搜集相關(guān)素材,利用多媒體設(shè)備讓學(xué)習(xí)漢字變得更有趣。
在書(shū)法課漢字教學(xué)中,筆者采用任務(wù)教學(xué)法,首先用8個(gè)課時(shí)左右的時(shí)間讓初學(xué)者掌握毛筆的握筆姿勢(shì)和漢字的八種基本筆畫(huà)寫(xiě)法。其次,在中后期教學(xué)中,教學(xué)內(nèi)容以基礎(chǔ)漢字為主,生活素材為輔。一節(jié)課練習(xí)10個(gè)漢字左右為宜。最后,綜合運(yùn)用“教法”和“學(xué)法”讓學(xué)生在直觀感受的基礎(chǔ)上進(jìn)行練習(xí)。具體來(lái)說(shuō),先要分析要練習(xí)的漢字的類(lèi)型,是獨(dú)體字、象形字還是形聲字、組合字。如果是前者,如“日”、“月”、“水”、“火”、“田”等,先讓學(xué)生根據(jù)教師對(duì)該字含義的描述畫(huà)圖,接著播放影片展示該漢字的演變,接著教師展示該字的甲骨文體,現(xiàn)代漢字體。同時(shí)學(xué)生在臨摹時(shí)用Zzflash軟件展示該漢字的筆順動(dòng)畫(huà)。如果是后者,則讓學(xué)生畫(huà)出該字的結(jié)構(gòu),如上下、左右、包圍等,教師講解該字部件的含義。
四、結(jié)語(yǔ)
書(shū)法課是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,對(duì)提高留學(xué)生的漢字學(xué)習(xí)興趣,體驗(yàn)中華傳統(tǒng)文化,感受形象思維都有積極的作用。國(guó)際漢語(yǔ)教師如何從外國(guó)留學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和認(rèn)知方式出發(fā),利用多媒體教學(xué)手段,運(yùn)用先進(jìn)教學(xué)方法讓學(xué)生喜歡漢字、愛(ài)上寫(xiě)字顯得尤為重要。
參考文獻(xiàn):
[1]李澤厚.論中華文化的源頭符號(hào)[J].厚道,2006(1).
[2]徐通鏘.“字本位”和語(yǔ)言研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2005(6).
[3]Jiang,J.,Ouyang,J.,&Liu,H.(2016).Can learning a foreign language foster analytic thinking?—Evidence from Chinese EFL learners writings.PLoS ONE 11(10):e0164448.doi:10.1371/journal.pone.0164448.
[4]江新,趙果.初級(jí)階段外國(guó)留學(xué)生漢字學(xué)習(xí)策略的調(diào)查研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001(4).
[5]卞覺(jué)非.漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1999(1).
[6]張旺熹.從漢字部件到漢字結(jié)構(gòu)——談對(duì)外漢字教學(xué)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1990(2).