本報特約記者 宇同
在孕育了偉大詩人泰戈爾的文明古國印度,人們對“詩和遠(yuǎn)方”的憧憬不亞于中國人。類似《詩詞大會》這樣的國民文化類節(jié)目在印度也很火暴,其中好幾檔王牌節(jié)目已經(jīng)熱播數(shù)年。
印度SAB電視臺自2012年開始,每周六晚上都會在黃金時段播出一檔風(fēng)格輕松幽默的詩歌推介及朗誦節(jié)目。節(jié)目的名字很有喜感,叫《哇塞,太棒了》(如圖),其中一個環(huán)節(jié)會選出普通人創(chuàng)作的優(yōu)秀詩歌,并由作者當(dāng)場吟唱。幾年來,通過《哇塞,太棒了》走出一批受歡迎的草根詩人。
《大文豪》是印度ABP新聞頻道的一檔人氣欄目,由47歲的著名詩人庫馬爾·韋施瓦主持。由于節(jié)目火暴、粉絲眾多,韋施瓦本人甚至還步入政壇,在上屆國會議員選舉中僅以微弱劣勢敗給拉胡爾·甘地。在印度最大的衛(wèi)星電視服務(wù)商塔塔天空旗下,由70歲高齡的賈夫德·阿克塔爾擔(dān)綱的詩歌對聯(lián)吟誦節(jié)目,在機(jī)頂盒用戶中點(diǎn)播量很高。
印度素有“人種博物館”之稱,語言也呈現(xiàn)多元化格局,但歷史悠久的梵文幾乎是該國多元文化的根。在印度復(fù)興傳統(tǒng)文化的過程中,對梵文的學(xué)習(xí)受到重視。印度國家電視臺DD新聞頻道為推廣梵文,每周末會播出一檔歌詞翻譯比賽節(jié)目。參與者要將該國金曲(多為寶萊塢電影歌曲)的歌詞翻成梵文,現(xiàn)場產(chǎn)生最佳翻譯獎,獎金為1萬盧比。印度國家廣播電臺也有類似的歌詞翻譯秀。
文化類節(jié)目在印度受歡迎并非偶然。據(jù)了解,印度中小學(xué)每年都會舉辦寫詩、背詩、讀詩等比賽,這些活動對喚醒人們的古典情懷發(fā)揮了不小的作用?!?/p>