石巖
(天津師范大學(xué)津沽學(xué)院新聞與傳播系播音與主持藝術(shù)專業(yè),天津 300387)
跨文化新聞傳播中的茶文化差異應(yīng)對(duì)策略
石巖
(天津師范大學(xué)津沽學(xué)院新聞與傳播系播音與主持藝術(shù)專業(yè),天津 300387)
文化是不同民族與地區(qū)人們連接的紐帶,當(dāng)來(lái)自五湖四海的人們聚集在同一地區(qū)時(shí),是文化讓他們彼此之間產(chǎn)生了認(rèn)同感與共生性。然而,文化也是種族差異性的重要體現(xiàn),特別是當(dāng)處于不同文化背景中人們收聽新聞時(shí),由于這些文化差異性的存在,讓人們對(duì)于新聞的理解會(huì)出現(xiàn)巨大的偏差,這就讓相同的新聞在不同的文化背景的人群中傳播出現(xiàn)許多的混亂感與復(fù)雜性,甚至還會(huì)由于文化差異原因造成負(fù)面的謠言,這會(huì)對(duì)社會(huì)和諧穩(wěn)定產(chǎn)生影響。在跨文化新聞的傳播過(guò)程中,茶文化的差異性也有這很大的區(qū)別,為了讓茶文化更好地傳播與發(fā)展,就應(yīng)當(dāng)對(duì)跨文化新聞傳播中的茶文化差異進(jìn)行合理的應(yīng)對(duì),找出其中各種各樣的問(wèn)題與阻礙,并針對(duì)性地采取相應(yīng)的措施,這樣才能讓茶文化之類的我國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)得到更好的保護(hù)與伸張。
跨文化;新聞傳播;茶文化差異;民族傳統(tǒng)文化
茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,其具有優(yōu)秀的品質(zhì)與理念,不僅在我國(guó)深受人民群眾的認(rèn)同,在國(guó)外也受到了高度的贊譽(yù)。然而茶文化由于其本身的可塑性強(qiáng)的特征,在不同的地域環(huán)境下,茶文化的理念也有著不同程度的差異,這些差異讓茶文化在跨文化新聞傳播中其理念受到了曲解,導(dǎo)致人們會(huì)對(duì)茶文化的認(rèn)同感出現(xiàn)差異性。跨文化新聞傳播應(yīng)當(dāng)盡力避免茶文化優(yōu)秀的理念在文化差異的背景下被曲解而受到摒棄的情況發(fā)生,通過(guò)在新聞的采集、制作、接收的過(guò)程中了解到不同地域人們的生活習(xí)俗、文化背景讓茶文化能夠更好地在這些不同區(qū)域、民族、國(guó)家中不斷傳播,以此來(lái)弘揚(yáng)我國(guó)優(yōu)秀的文化理念,讓茶文化成為中外友好的紐帶,最大程度地發(fā)揮其價(jià)值。
1.1 語(yǔ)言符號(hào)上的差異性
語(yǔ)言符號(hào)是直接構(gòu)成茶文化的本質(zhì)內(nèi)容,我國(guó)的茶文化語(yǔ)言符號(hào)的形成歷史悠久。早在唐代陸羽所著《茶經(jīng)》一書中記載從五千年前神農(nóng)嘗百草開始,上古的部落、貴族就逐漸開始飲茶,在逐漸的挖掘與發(fā)展中,茶的種植也越來(lái)越多,最后普及到我國(guó)的家家戶戶。經(jīng)歷了數(shù)千年的傳承,茶作為一種飲品已經(jīng)深入了中國(guó)人的骨髓中,在不斷的品茶、論茶的過(guò)程中,茶文化也逐漸延伸了出來(lái)。人們?cè)谄凡璧倪^(guò)程中從茶色、茶味、茶水、茶具中領(lǐng)悟到了生活的氣息,例如苦澀的茶味就像生活一般,苦過(guò)之后才會(huì)有一股清香。諸如此類的茶文化理念不斷地在中華大地上生根發(fā)芽,最后形成了我國(guó)的傳統(tǒng)茶文化。
在國(guó)外,茶文化的傳播是從英國(guó)開始的,自從17世紀(jì)茶葉流傳到英國(guó)之后,深受英國(guó)的人民群眾喜愛,并根據(jù)英國(guó)本地的口味還對(duì)茶的風(fēng)格做出了各式各樣的改良,現(xiàn)代的英式紅茶就是代表之一。18世紀(jì)大部分時(shí)間英國(guó)被稱為日不落帝國(guó),其在世界范圍內(nèi)的影響力非常大,所以世界范圍內(nèi)的茶文化受到英國(guó)的影響非常大。英國(guó)的茶文化是在英國(guó)皇室風(fēng)格中形成的,因?yàn)椴枞~一開始流傳到英國(guó)就是貢獻(xiàn)給英國(guó)皇家的,因此,在英國(guó)喝茶可以說(shuō)是一種高雅的享受,目前雖然茶葉已經(jīng)是十分大眾的飲品,但是,英國(guó)的茶文化依然沒(méi)有太多的變化,我們時(shí)常能看到英國(guó)人在下午時(shí)間都會(huì)專門留出空閑來(lái)喝茶。此外在英國(guó)的茶文化中,喜歡喝紅茶配合甜點(diǎn)一起享用,這與中國(guó)人憶苦思甜的飲茶觀念截然不同,也代表著中西方截然不同的茶文化語(yǔ)言符號(hào)。
這些語(yǔ)言符號(hào)在跨文化的新聞傳播中如果沒(méi)有進(jìn)行妥善的整理與翻譯,就會(huì)造成牛頭不對(duì)馬嘴的情況,國(guó)外的觀眾看新聞時(shí),就會(huì)在兩國(guó)的茶文化對(duì)比過(guò)程中分出高、低、好、壞,讓茶文化的理念受到扭曲,這對(duì)于茶文化的傳播十分不利。
1.2 文化價(jià)值上的差異性
茶文化的價(jià)值因?yàn)槠洵h(huán)境與受眾不同也有著明顯的區(qū)別。在對(duì)于具有差異性的茶文化價(jià)值體系的新聞報(bào)道過(guò)程中,人們往往會(huì)不自覺地加入各種各樣本地的茶文化價(jià)值觀,而這些茶文化價(jià)值觀通過(guò)跨文化新聞傳播到其他的地域或者國(guó)家中,就會(huì)存在不和諧性增強(qiáng)的情況。例如,我國(guó)茶文化象征著傳統(tǒng)的美德,如和諧、禮儀、仁德等等,而在西方國(guó)家,茶文化或許就是一種優(yōu)秀的飲食文化,一種悠閑、自由的象征,因此,當(dāng)跨文化新聞中對(duì)于這些茶文化價(jià)值沒(méi)有去粗取精,格外地重視與整理,就會(huì)讓新聞傳播出現(xiàn)過(guò)分偏向某一種茶文化價(jià)值而增強(qiáng)了地區(qū)的隔閡感。
1.3 使用規(guī)范上的差異性
茶文化不是一個(gè)單一的理念,而是在實(shí)際使用與飲茶過(guò)程中衍生出來(lái)的文化,這樣的文化受不同地區(qū)的茶葉使用規(guī)范文化的影響很大。由于地域、歷史的不同因素影響,茶文化主體在使用規(guī)范上表現(xiàn)出來(lái)的差異性直接作用于茶文化理念上,繼而形成了茶文化的差異。例如,我國(guó)人民群眾的飲茶規(guī)范強(qiáng)調(diào)采取傳統(tǒng)的茶具以及茶葉的原滋味。而西方國(guó)家的飲茶主要是以紅茶為主,其制作方式也大量的加入調(diào)味料,中西方無(wú)論是茶的制作方式、制作工具、茶的口味上都有著本質(zhì)的不同,這些差異性會(huì)在跨文化新聞的傳播中造成不同程度的影響。
2.1 增強(qiáng)茶文化差異性的認(rèn)知,提高新聞傳播文化基礎(chǔ)
跨文化新聞傳播過(guò)程中,采編人員應(yīng)當(dāng)增強(qiáng)不同地區(qū)茶文化差異性的認(rèn)知,才能從根本上減少茶文化差異性。中西方存在的不同茶文化差異從不同的層面、角度來(lái)分析,程度也有所不同。從茶樹的角度來(lái)講,西方的茶樹與我國(guó)的茶樹區(qū)別并不大,西方主要是種植紅茶,我國(guó)則是各種類型的茶樹都有種植,具體的種植方式并沒(méi)有較大差別。從茶葉的加工來(lái)說(shuō),中西方的差異性就體現(xiàn)得較為明顯,我國(guó)的茶葉加工十分傳統(tǒng),有著悠久的制作歷史,通過(guò)殺青、揉捻、干燥這些十分經(jīng)典的加工制作而成。而西方的茶葉加工則十分有意思,在西方數(shù)百年的茶葉加工歷史中,加工程序被不斷改進(jìn)與優(yōu)化,運(yùn)用各式各樣的新式的工具來(lái)進(jìn)行加工,賦予了紅茶豐富的口味。
不同的加工程度也導(dǎo)致了茶飲品口感的不同,中國(guó)的茶葉講究的是原滋原味與清新淡雅,而西方的紅茶則要濃厚與甜蜜許多,這也是不同地域、國(guó)家的人們喜好口感不同而產(chǎn)生的差異。這些各種各樣的茶文化差異性都需要新聞的采編人員認(rèn)真的去收集、整理、分析,充分考慮到茶文化傳播過(guò)程中不同地域、國(guó)家人民的心理,保持茶文化傳播的平衡性。
2.2 展示茶文化親民性,提高文化認(rèn)同感
在我國(guó)茶文化是一種大眾文化,家家戶戶喝茶已經(jīng)是我國(guó)社會(huì)生活組成的一部分,當(dāng)然我國(guó)也有著較為高級(jí)的名茶,這些名茶十分昂貴、稀少,在文化傳播的過(guò)程中應(yīng)當(dāng)注重這些名茶的文化差異,因?yàn)樵谖鞣絿?guó)家茶文化并不是一種普遍的文化,除了英國(guó)之外,歐洲大陸、美國(guó)等地區(qū)的茶文化更多的像是一種餐飲文化,偶爾會(huì)飲用,但并不會(huì)天天飲用,因?yàn)闅W美地區(qū)的茶葉加工方式不同,口味太膩太甜并不適合天天飲用。因此,我國(guó)的茶文化要傳播到歐美地區(qū)可以從親民的角度入手,以養(yǎng)生和解渴為目標(biāo)來(lái)做一個(gè)搭配性的傳播,增強(qiáng)西方人民對(duì)于東方茶葉的認(rèn)同感,讓西方人民能夠了解到東方茶葉為何能被家家戶戶所認(rèn)同,其優(yōu)秀的養(yǎng)生元素得到了人們的肯定。在強(qiáng)調(diào)我國(guó)茶文化親民性的同時(shí),也要尊重西方地區(qū)的茶文化背景,在做好相關(guān)協(xié)調(diào)的情況下,進(jìn)行和諧的新聞傳播。
2.3 充分協(xié)調(diào)茶文化本土化與國(guó)際化之間的聯(lián)系
西方主流的媒體對(duì)于新聞控制的欲望十分強(qiáng)烈,我國(guó)的茶文化要通過(guò)新聞傳播進(jìn)入到西方世界,就必須要處理好茶文化本土化與國(guó)際化的關(guān)系,不能固步自封,將我國(guó)的茶文化作為國(guó)際茶文化唯一的標(biāo)尺,正確地協(xié)調(diào)好本地茶文化與西方茶文化之間的關(guān)系,求同存異,以和諧共處為目標(biāo)進(jìn)行全球性的茶文化傳播,讓全球不同地域獨(dú)特的茶文化能夠不斷進(jìn)行交流與融合。
在跨文化新聞傳播從收集到播報(bào)的整體環(huán)節(jié)中,一定要細(xì)致地將不同茶文化的差異性做到最小,才能更好地使茶文化的傳播得到其它地域、民族的認(rèn)可,只有把本土茶文化與西方茶文化之間的關(guān)系處理更加和諧,才能有效率地對(duì)茶文化進(jìn)行傳播與融合。
[1]吳秀娟.探討中西方新聞傳播的文化差異——以災(zāi)難性新聞為例[J].新聞研究導(dǎo)刊,2014,(12):147-148.
[2]周小英.淺談中西文化差異對(duì)我國(guó)國(guó)際貿(mào)易的影響及應(yīng)對(duì)策略[J].中小企業(yè)管理與科技(下旬刊),2014,(01):162-163.
[3]殷琴.分析跨文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響和應(yīng)對(duì)策略[J].中小企業(yè)管理與科技(上旬刊),2013,(11):164-165.
[4]成婧.中美跨文化新聞傳播差異及文化溯源——以2011年《中國(guó)日?qǐng)?bào)》及《紐約時(shí)報(bào)》為例[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(上旬),2012, (11):126-127.
[5]季書會(huì).從“黃帝”的英譯微探典籍詞語(yǔ)翻譯中的文化差異及應(yīng)對(duì)策略[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué)),2010,(09):39-41.
[6]王厚香,戴春陽(yáng),吳昊.淺析我國(guó)動(dòng)畫電影跨文化傳播中的問(wèn)題與應(yīng)對(duì)策略[J].新聞世界,2010,(07):260-261+68.
[7]許宏晨,康學(xué)琨.文化差異及其應(yīng)對(duì)策略——對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)社會(huì)文化心理的一次調(diào)查分析[J].大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版),2008,(02):15-20.
[8]劉穎.論翻譯教學(xué)中的文化差異及其應(yīng)對(duì)策略[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)(漢文哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,(01):77-79.
[9]王銀泉,錢葉萍,仇園園.跨文化傳播語(yǔ)境下的外宣電視新聞導(dǎo)語(yǔ)譯寫策略[J].中國(guó)翻譯,2007,(02):58-62+94.
[10]楊星星.文化化·差異化·聯(lián)動(dòng)化——2008年北京奧運(yùn)會(huì)新聞傳播策略分析[J].體育文化導(dǎo)刊,2006,(10):20-23.
石 巖(1993-),男,天津人,本科在讀,研究方向:新聞專業(yè)。