国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Comprendre la Chine par ses mots-clés

2017-01-24 00:21:40
中國與非洲(法文版) 2017年2期

Comprendre la Chine par ses mots-clés

L’une des meilleures manières de comprendre un pays est de comprendre ses mots-clés. En Chine, avec le développement rapide de divers domaines, ceux-ci ne cessent de changer. CHINAFRIQUE vous propose une sélection de mots-clés, pour vous aider à mieux comprendre la Chine d’aujourd’hui.

Le nouveau modèle de relations internationales

LE 28 septembre 2015, à l’occasion du 70eanniversaire de l’ONU et de la Victoire de la guerre mondiale antifasciste, le Président de Chine Xi Jinping est monté pour la première fois à la tribune de l’ONU pour exposer ses idées sur un nouveau modèle de relations internationales ayant pour essence une coopération gagnant-gagnant. Le nouveau modèle de relations internationales comporte cinq axes intégrés : établir des partenariats basés sur le traitement d’égal à égal, la concertation et la compréhension mutuelle ; mettre en place une architecture de sécurité caractérisée par l’équité, la justice, l’engagement commun et le partage ; créer une perspective de développement marquée par l’ouverture, l’innovation, la tolérance et la réciprocité ; promouvoir les échanges et l’enrichissement commun entre civilisations dans le respect de la diversité ; édif i er un écosystème respectueux de la nature et favorable au développement vert. La construction d’un nouveau modèle de relations internationales est une solution donnée par la Chine pour régler les problèmes clés liés à l’avenir de l’humanité, notamment celui de la paix et du développement. Résultant d’une réf l exion approfondie sur les nobles objectifs de l’ONU, la construction d’un nouveau modèle de relations internationales ayant pour essence la coopération gagnant-gagnant vise à réaliser les valeurs communes à toute l’humanité, comme la paix, le développement, l’équité, la justice, la démocratie et la liberté.

La juste conception de la justice et des bénéf i ces

LA Chine propose, dans les affaires internationales, de concilier la justice et les bénéf i ces. Sur le plan politique, il faut observer le droit international et les principes fondamentaux régissant les relations internationales, défendre l’équité et la justice, et se traiter d’égal à égal. Au niveau économique, il nous faut avoir une vision générale et à long terme, favoriser les bénéf i ces réciproques et les scénarios gagnant-gagnant, ainsi qu’un développement commun. Le développement propre à chacun ne doit pas entraver celui des autres.

Selon le Président Xi Jinping, la justice fait partie de notre conviction. Dans ce monde, certains sont très riches et d’autres, très pauvres. Cette situation n’est pas juste. Un bonheur n’est vrai que lorsqu’il est partagé. La Chine désire un développement commun du monde entier, et notamment un développement accéléré des pays en voie de développement. Pour obtenir un bénéf i ce, il faut observer un esprit gagnant-gagnant et éviter les parties nulles. La Chine a l’obligation d’aider autant que possible les pays pauvres. Elle doit parfois négliger ou oublier complètement ses bénéf i ces pour parvenir à la justice, sans jamais aspirer uniquement au prof i t ni calculer au centime près. Une juste conception de la justice et des bénéf i ces est une bonne tradition de la diplomatie chinoise et traduit l’idée directrice de la Chine engagée dans le socialisme à la chinoise.

La zone pilote de libre-échange de Shanghai

LA zone pilote de libre-échange de Shanghai a été off i ciellement créée le 29 septembre 2013 à Waigaoqiao dans le nouveau quartier de Pudong. ll s’agit d’une importante mesure de la Chine pour faire progresser la réforme et l’ouverture à une nouvelle époque, destinée à frayer de nouvelles voies et à accumuler de nouvelles expériences, pour approfondir les réformes et élargir l’ouverture ainsi qu’à promouvoir le développement commun des différentes régions. à l’issue de deux à trois années d’expérimentation, cette zone doit contribuer à la reconversion des attributions du gouvernement, à l’ouverture du secteur des services, à la réforme du système de gestion des investissements étrangers, au développement de l’économie des quartiers généraux et des nouvelles formes de commerce, à la libre convertibilité du yuan (cny) pour les opérations en capital, à l’ouverture totale des services fi nanciers, à la mise en place d’un mode de surveillance des produits par catégories, à la formation d’un système politique favorable à l’investissement et à l’innovation, et à la création d’un environnement commercial internationalisé et légiféré. Tout cela, af i n d’en faire une zone pilote de libre-échange au niveau international, marquée par la facilité de l’investissement et du commerce, la libre convertibilité des devises, une surveillance eff i cace, pratique et rapide, ainsi qu’un environnement juridique normalisé, et de rechercher de nouvelles idées et de nouvelles voies pour élargir l’ouverture et approfondir la réforme en Chine. Les taches essentielles seront donc de mettre en place - conformément aux principes d’expérimentation, de contr?labilité des risques, de progression méthodique et de perfectionnement progressif - un système cadre d’amélioration et d’innovation, rallié aux règles conventionnelles internationales concernant l’investissement et le commerce dans les cinq domaines des attributions du gouvernement, de l’investissement, du développement commercial, du secteur fi nancier, et de la garantie juridique, ainsi qu’un environnement approprié de surveillance et de fi scalité.

Le développement coordonné de Beijing, de Tianjin et du Hebei

CETTE importante stratégie nationale de la Chine vise à trouver un mode d’exploitation optimisée pour les zones densément peuplées et à haute intensité économique - en dépla?ant hors de Beijing les fonctions qu’une capitale n’est pas obligée d’endosser et en réajustant la structure et la répartition économiques - et à frayer une nouvelle voie de développement en favorisant un développement régional coordonné. Cette stratégie concerne les municipalités de Beijing et de Tianjin, ainsi que onze villes au niveau préfectoral de la province du Hebei, dont Baoding. Elle met l’accent sur trois domaines : la protection environnementale, les transports, ainsi que le transfert industriel et la montée en gamme des produits. Le Plan sur le développement coordonné de Beijing, de Tianjin et du Hebei publié par le gouvernement chinois vise à résoudre les problèmes environnementaux, sociaux et économiques par le biais du développement, et à jeter les bases du développement par une meilleure prise en main de la contrainte environnementale.

Construire ensemble une communauté de cyberespace à destin partagé

LE 16 décembre 2015, Xi Jinping a prononcé le discours d’ouverture de la 2eConférence mondiale de l’lnternet convoquée à Wuzhen en Chine, dans lequel il a notamment présenté l’idée de ? communauté de cyberespace à destin partagé ?. En fait, il avait déjà cette idée à la 1reConférence mondiale de l’lnternet en 2014. Au cours de cette Seconde Conférence, il a avancé une proposition en cinq points : 1. Accélérer la construction d’infrastructures d’internet dans le monde entier pour promouvoir l’interconnexion ; 2. Créer une plate-forme pour l’échange et le partage culturels, af i n de favoriser la communication et l’inspiration mutuelle ; 3. Promouvoir l’innovation et le développement de la cyberéconomie en vue d’une prospérité commune ; 4. Promouvoir la cyber-sécurité pour un développement ordonné ; 5. Construire un système de gouvernance de l’internet pour encourager l’équité et la justice. Proposée par la Chine, la construction commune d’une communauté de cyberespace à destin partagé nécessite les efforts conjugués de toute la communauté internationale.

(Source : Keywords to Understand China publié par l’Académie chinoise de traduction et le Groupe de publication internationale de Chine.)

洪洞县| 鲁山县| 宜宾市| 永城市| 正蓝旗| 扎囊县| 射阳县| 开远市| 宜兰县| 五大连池市| 长治市| 绵竹市| 辽源市| 景德镇市| 旬阳县| 同仁县| 土默特左旗| 建德市| 甘南县| 渝北区| 祁阳县| 南充市| 浦城县| 斗六市| 西充县| 醴陵市| 延寿县| 商南县| 芜湖县| 武威市| 理塘县| 邳州市| 蓬安县| 阿尔山市| 盐边县| 彭水| 南城县| 儋州市| 陆河县| 屏南县| 灯塔市|