国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢英詞典評論研究: 現(xiàn)狀分析與結(jié)構(gòu)描述

2016-12-23 02:39:48王嬌胡文飛
辭書研究 2016年6期
關(guān)鍵詞:評論者辭書漢英

王嬌++胡文飛

摘要漢英詞典評論對漢英詞典編纂及整個(gè)雙語詞典批評的發(fā)展都有著至關(guān)重要的作用。文章基于文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)與計(jì)量分析,從評價(jià)主體、評價(jià)內(nèi)容及評價(jià)范式和路徑三個(gè)方面,涵蓋評論者身份、評價(jià)目的、原則和標(biāo)準(zhǔn)等內(nèi)容,深入分析了漢英詞典評論的現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)目前漢英詞典評論以介紹描述為主,評價(jià)性特征不足,用戶需求關(guān)注不夠。此外,還存在評價(jià)目的不明確,評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)不清晰和評價(jià)術(shù)語混用等問題,而且評價(jià)原則的客觀性和評價(jià)方法的科學(xué)性等有待進(jìn)一步加強(qiáng)。文章認(rèn)為應(yīng)該充分考慮詞典用戶的需求,積極反思漢英詞典所存在的不足,秉承其評價(jià)性的根本特征進(jìn)行科學(xué)客觀的評價(jià)。

關(guān)鍵詞漢英詞典批評評價(jià)評論

一、 引言

詞典批評關(guān)系到詞典編纂的質(zhì)量和詞典學(xué)理論研究,是推動(dòng)詞典學(xué)理論與詞典編纂實(shí)踐發(fā)展的重要力量。(武繼紅2004;羅思明,曹杰旺2006)詞典評論則是實(shí)現(xiàn)詞典批評的具體形式(Swanepoel 2008: 208)。但是,目前詞典評論大都局限于介紹和描述,評價(jià)性特征略顯不足,基于用戶視角的評論也相對缺乏。

隨著國際文化交流日益頻繁,外語學(xué)習(xí)者越來越多,雙語詞典的作用日益重要。漢英詞典作為世界上使用人數(shù)最多的漢語和使用最頻繁的英語這兩種語言之間的橋梁,其作用不言而喻。各類漢英詞典層出不窮,漢英詞典批評也受到了廣泛關(guān)注。雖然漢英詞典評論數(shù)量眾多,其質(zhì)量卻不容樂觀,有待進(jìn)一步發(fā)展和完善。本文旨在通過文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)和計(jì)量分析來揭示漢英詞典評論現(xiàn)狀,為構(gòu)建漢英詞典評價(jià)體系提供現(xiàn)實(shí)依據(jù)。

二、 相關(guān)研究

魏向清(2001: 59)指出:“詞典理論的研究正是從詞典批評實(shí)踐開始的?!痹~典批評實(shí)踐歷史悠久,是促進(jìn)詞典編纂質(zhì)量提高的重要推動(dòng)力量。作為詞典批評的具體實(shí)現(xiàn)方式,詞典評論數(shù)不勝數(shù),如Bogaards(1996),De Schryver(2005),Nielsen(2009),江藍(lán)生(2013),Zhao Gang & Pan Shaozhong(2014)和Zhao Gang(2015)等。其中,漢英詞典評論亦是不勝枚舉,如陳忠誠(1980,1997,2003,2005),吳景榮(1991,1992),姚小平(2002),趙剛(2004a,2004b,2010),何家寧(2014)等。

“詞典批評的一個(gè)核心問題是如何建立衡量一部詞典的標(biāo)準(zhǔn)?!保ㄎ淅^紅1999: 45)由于詞典和評論者都具有一定的主觀性,不同詞典的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)往往不同,同類詞典的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)因人而異。因此,國內(nèi)外對詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的研究雖多,但尚未達(dá)成一致意見,而這恰好是詞典批評亟待解決的首要難題(Hartmann 2001;Jackson 2002)。盡管如此,目前關(guān)于詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的研究也取得了一定的成績。如陳楚祥(1994),Renkema(1996),章宜華、黃建華(2000),徐祖友(2003),鄒酆(2004),羅思明、曹杰旺(2006),章宜華、雍和明(2007)等都討論了詞典的總體評價(jià)標(biāo)準(zhǔn);不少學(xué)者也討論了單語詞典的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),如Nakamoto(1994),Dretzke(1997),Chan & Loong(1999)等。同時(shí),有學(xué)者也提出了雙語詞典評價(jià)的標(biāo)準(zhǔn),如Steiner(1984),Tomaszczyk(1986),姜治文、文軍(1998),魏向清(2001,2005)等。但令人遺憾的是,這些標(biāo)準(zhǔn)并沒有廣泛地運(yùn)用到詞典評價(jià)中。

另外,詞典評價(jià)的目的、原則、方法和視角等也是詞典批評理論研究不可或缺的一部分,對詞典批評實(shí)踐同樣具有極大的指導(dǎo)作用。如Jackson(2002)和徐祖友(2003)等探討了評價(jià)目的;鄒酆(2004),馬啟?。?009)和曾東京(2009)等討論了評價(jià)原則;Chan & Taylor(2001),章宜華、雍和明(2007)和Bo Svensén(2009)等探討了評價(jià)方法。另外,Jackson(2002)還專門討論了評價(jià)視角。但是,對評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了對這些方面的研究。

詞典批評實(shí)踐和理論的研究對詞典學(xué)的發(fā)展十分重要。但是,目前的研究還存在一定不足。大多數(shù)詞典評論都是從詞典本體或編者的角度出發(fā)對詞典進(jìn)行評價(jià),忽略了用戶在評價(jià)過程中的重要作用。詞典批評理論研究很少從全局出發(fā)建立一個(gè)多維評價(jià)體系,而主要是以評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)為中心,對評價(jià)目的和評價(jià)方法等的研究略顯不足。由于詞典種類繁多,難以用同樣的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,而且考慮到漢英詞典的重要地位,本文將深入分析漢英詞典評價(jià)的現(xiàn)狀并指出其不足,為建立基于用戶視角的多維漢英詞典評價(jià)體系提供現(xiàn)實(shí)依據(jù)。

三、 研究設(shè)計(jì)

1. 研究對象

本研究基于文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)與計(jì)量分析,收集了1980年以來中國期刊網(wǎng)(CNKI)中的核心期刊(北大版,共23種)上關(guān)于漢英詞典的評論文章,共172篇。這些期刊包括辭書類期刊1種,即《辭書研究》;語言及教學(xué)類期刊20種,如《外語教學(xué)與研究》《現(xiàn)代外語》《山東外語教學(xué)》和《外國語》等。由于漢英詞典涉及翻譯,翻譯類期刊也時(shí)有刊登關(guān)于漢英詞典的評論,因此本研究還收集了翻譯類期刊2種,即《中國科技翻譯》和《中國翻譯》。本研究基于這些期刊上的文獻(xiàn),旨在對漢英詞典評論進(jìn)行現(xiàn)狀分析和結(jié)構(gòu)描述。

2. 研究問題和過程

漢英詞典評論所涉及的內(nèi)容復(fù)雜而廣泛,為了全面而真實(shí)地反映其現(xiàn)狀,本研究從評論者的身份及其評價(jià)目的和語氣這三方面來分析評價(jià)主體結(jié)構(gòu),然后通過分析介紹類、述評類和研究類三種不同類型的評論所涵蓋的內(nèi)容來反映漢英詞典評價(jià)內(nèi)容的總體結(jié)構(gòu),最后從評價(jià)原則、方法、標(biāo)準(zhǔn)和視角四個(gè)方面來揭示漢英詞典評價(jià)的范式與路徑。

四、 結(jié)果與討論

1. 研究結(jié)果

(1) 評價(jià)主體結(jié)構(gòu)

對漢英詞典進(jìn)行評論的主要是詞典學(xué)家、語言學(xué)家、出版商及語言教師等。他們主要是從詞典編纂過程,詞典的宏觀結(jié)構(gòu)、微觀結(jié)構(gòu)及詞典修訂等方面進(jìn)行評價(jià),如丁炳福(2002),魏向清(2007),吳建平(2011)等。由于漢英詞典涉及漢英兩種語言間的對等,部分翻譯學(xué)家和翻譯愛好者也對漢英詞典中的英譯問題進(jìn)行了探討和評價(jià)。他們主要是對漢英詞典為某個(gè)或某類漢語詞提供的英語對等詞進(jìn)行評價(jià),如孟偉根(1993,2006),李安興(2010)等。但令人遺憾的是,這些評論更多的是詞典學(xué)家、語言學(xué)家和出版商之間的對話,極大地忽略了詞典用戶在評價(jià)過程中的作用。

作為評價(jià)主體,評論者應(yīng)該首先明白其評價(jià)目的。詞典評論最常見的目的是對某部詞典進(jìn)行描述、分析和評價(jià)并給出適當(dāng)?shù)慕ㄗh,以期促進(jìn)詞典質(zhì)量的提高。分析表明,漢英詞典評論亦是如此。但是,令人費(fèi)解的是55%左右的評論都沒有清晰表明其目的。只有約45%的評論將其目的直接展現(xiàn)給了讀者,這些評論大都以“本文擬就……”或“本文試圖……”等明確表達(dá)了評論目的。

另外,評價(jià)主體的語氣也反映了評論者的態(tài)度和評論的基調(diào),同時(shí)也體現(xiàn)了評論的學(xué)術(shù)性。本研究中的漢英詞典評論源自核心與權(quán)威期刊上的學(xué)術(shù)性評論,其語氣大都是學(xué)術(shù)性的,并且以贊揚(yáng)為主,對不足之處則委婉指出。有些評論語氣犀利,表達(dá)直接,如評《當(dāng)代新編漢英詞典》時(shí)說道,“稱新不新”“詞典編者自以為已智窮力竭,無所求矣!”;評價(jià)《語言大典》時(shí)稱其為“欺世之作”,并且“雜亂無章、毫無標(biāo)準(zhǔn)的收詞”等。

(2) 評價(jià)內(nèi)容結(jié)構(gòu)

詞典評價(jià)應(yīng)該涵蓋哪些內(nèi)容,這個(gè)看似簡單的問題尚未解決。Battenburg(1991)認(rèn)為應(yīng)該考慮三個(gè)方面——詞典所提供的信息數(shù)量,詞典所提供的信息質(zhì)量,信息呈現(xiàn)的方式。本文從評論的性質(zhì)出發(fā)將漢英詞典評論分為介紹類、述評類和研究類。三類評論所涉及的內(nèi)容各有側(cè)重,所占比例也各不相同(圖1)。

介紹類評論主要是對新詞典進(jìn)行介紹,為廣大用戶提供新詞典信息,包括詞典的功能、適用人群和區(qū)別性特征等,從而便于用戶在購買時(shí)更有針對性地選擇能最大程度滿足自身需要的詞典,如王逢鑫(2002)等。這類評論在漢英詞典評論中所占比例最小,約為4%。

述評類評論主要是對詞典本體的描述和評價(jià)。目前漢英詞典評論以述評為主,約占77%。評價(jià)內(nèi)容主要涉及詞典的宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu),評價(jià)重點(diǎn)集中在詞目的選擇和編排、對等詞、例證及詞性標(biāo)注等。這些信息或散見于評論中,如魏向清(2007)等,或由某篇評論專門探討,如詞性標(biāo)注(王仁強(qiáng)2012),例證(趙剛2004a),體例(顧雪梁1994),譯文(吳文子2006)等。此外,修訂作為詞典生命力的關(guān)鍵環(huán)節(jié),有學(xué)者專門探討了漢英詞典的修訂,如王宗炎(1996),徐海(2005)等。

研究類評論主要是對漢英詞典現(xiàn)有的處理方式或詞典中存在的不足提供解決思路,這對優(yōu)化漢英詞典編纂十分關(guān)鍵。研究類評論的數(shù)量僅占19%,主要涉及兩個(gè)方面——編纂方法和微觀結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)。曾泰元(2005)和李安興(2006)探討了語料庫對漢英詞典編纂所起的積極作用。另外,魏向清(2008)吸收了認(rèn)知心理學(xué)的研究成果,為外向型漢英學(xué)習(xí)詞典的微觀設(shè)計(jì)提供了相關(guān)的理論基礎(chǔ)。

(3) 評價(jià)范式與路徑

本文從評價(jià)原則、標(biāo)準(zhǔn)、方法和視角四個(gè)方面來分析漢英詞典評論的范式和路徑。

就詞典評價(jià)原則而言,最重要的是客觀性原則,即詞典評價(jià)時(shí)須遵循客觀事實(shí)??傮w上看,筆者接觸到的漢英詞典評論大都能遵循客觀性原則,對詞典的描述和評價(jià)能做到基本符合事實(shí),如魏向清(2007),李翔(2013)等。但是,也有個(gè)別評論有失偏頗。如趙剛(2010: 136)表示赫迎紅對《新世紀(jì)漢英大詞典》的評論有失客觀性原則,并舉例進(jìn)行說明。他還指出對詞典“不應(yīng)一味惡評,而應(yīng)抱著促其發(fā)展和完善的態(tài)度進(jìn)行評論”。的確,詞典編纂本來就是一項(xiàng)艱巨的任務(wù),難免出現(xiàn)疏漏。評論者應(yīng)該本著鼓勵(lì)其發(fā)展和完善的原則,對詞典進(jìn)行評價(jià)。但是,這并不意味著忽視或回避詞典中存在的問題,而應(yīng)該客觀積極地指出詞典中所存在的問題,促其發(fā)展。

為了提高詞典評價(jià)的質(zhì)量,評論者應(yīng)該為讀者提供一套明確、全面、系統(tǒng)并且可操作的詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)(Swanepoel 2008: 209)。然而,筆者接觸到的漢英詞典評論幾乎都沒有為讀者展現(xiàn)一個(gè)明確的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),評論者很大程度上是根據(jù)自己的直覺和偏好對詞典進(jìn)行評價(jià)。另外,還有部分評論者似乎根本沒有考慮到評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),僅憑經(jīng)驗(yàn)或直覺對詞典“指誤”,凡是覺得不合理之處就指出來。

詞典評價(jià)不同于其他文本評價(jià),幾乎不可能將某部詞典通讀后再對其進(jìn)行評價(jià)。詞典評論者通常采用這樣幾種評價(jià)方法: 第一,通過內(nèi)省對詞典進(jìn)行評價(jià)。首先閱讀前言和用戶指南,瀏覽詞典并閱讀不同類型的詞條及后置頁的信息,然后隨機(jī)選取一定數(shù)量的詞條從各個(gè)方面仔細(xì)考察和評價(jià),近80%的漢英詞典評論都采取了這種方法(圖2),如李安興(2006)等。第二,對比法?;蛘呤峭愒~典之間的對比,如姚小平(2002)等;或者是同一詞典不同版本之間的對比,如王宗炎(1996)等。另外,也有極少數(shù)評論者使用問卷調(diào)查法,如焦瑞娟(2013)等;實(shí)驗(yàn)法,如胡文飛、章宜華(2011)等;調(diào)查法,如王仁強(qiáng)、章宜華(2006)等。也有些評論同時(shí)使用兩種或兩種以上的方法,如胡文飛、周君(2012)同時(shí)使用了調(diào)查、抽樣和對比。還可以設(shè)計(jì)專門的測試來模擬詞典使用,然后對其進(jìn)行評價(jià),如Chan & Taylor(2001),但是在漢英詞典評論中尚未有評論者使用這種方法。

任何一篇評論都有意識(shí)或無意識(shí)地從某個(gè)視角出發(fā)。但是,筆者接觸到的漢英詞典評論很少明確表明其評價(jià)視角。研究表明,63%左右的評論是從詞典本體的角度出發(fā),就詞典論詞典,如伍鐵平(1993)和秦曉惠(2011)等;部分是從語言學(xué)家、詞典學(xué)家或詞典編者的角度出發(fā)進(jìn)行評價(jià)的,如王仁強(qiáng)(2012)等;從用戶視角出發(fā)的評論所占比例最小,只有7%左右,如胡文飛(2013)等。此外,由于漢英詞典涉及漢英兩種語言間的對等,也有評論是從翻譯的視角出發(fā),如巫和雄(2010)等。具體見圖3。

2. 討論

漢英詞典評論在一定程度上反映了漢英詞典的特征及其優(yōu)缺點(diǎn),但仍然存在一些不足。

(1) 評價(jià)主體結(jié)構(gòu)

漢英詞典的評價(jià)主體身份多元,涉及詞典學(xué)家、語言學(xué)家、翻譯家及語言教師等。從各個(gè)視角對詞典進(jìn)行剖析,值得提倡。評價(jià)主體的目的和語氣也有著舉足輕重的地位,但筆者接觸到的漢英詞典評論一半以上都未將評價(jià)目的清晰地呈現(xiàn)給讀者,評價(jià)語氣往往以稱贊為主。詞典評論的最終目的是提高詞典質(zhì)量以更好地滿足用戶需要,但是不同評論的目的也會(huì)有所差異。因此,評論者明確呈現(xiàn)其評價(jià)目的能幫助讀者理解評論并考察評論目的是否實(shí)現(xiàn),從而促進(jìn)詞典評價(jià)的健康發(fā)展。Chan & Taylor(2001: 166)亦明確指出將評論目的清楚地告知讀者效果會(huì)更好,然而漢英詞典評論的情況不容樂觀。分析發(fā)現(xiàn),這主要有兩方面的原因。首先,部分評論者缺乏理論指導(dǎo),開篇就直接褒優(yōu)貶劣,未曾想到將目的明確地呈現(xiàn)在評論中。其次,部分評論者雖明白其評價(jià)目的,但未能有效地將其呈現(xiàn)在評論中。

Chan & Taylor(2001: 173)指出“贊揚(yáng)和批評的方式往往比清晰的結(jié)論更能體現(xiàn)評論者對所評價(jià)詞典的態(tài)度”。研究表明,筆者所調(diào)查的漢英詞典評論以贊揚(yáng)為主,對不足之處則輕言指出。Hyland(2000: 48)也曾指出“贊揚(yáng)往往是普遍的,而批評僅僅限于具體的某些方面并且常常以某種緩和語調(diào)表達(dá)出來”。評論者往往避免直言不諱,這是可以理解的。詞典編纂是一項(xiàng)費(fèi)時(shí)費(fèi)力的工程,難免存在疏漏之處,對編纂者應(yīng)該持一種激勵(lì)的態(tài)度,而不是直言批評。另外,在社會(huì)大環(huán)境下,評論者也會(huì)受制于權(quán)威,盡量緩和語氣,避免沖突。

(2) 評價(jià)內(nèi)容結(jié)構(gòu)

現(xiàn)有漢英詞典評論對詞典宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)的探討細(xì)致而深入,對漢英詞典存在的主要問題也提出了一些解決思路。但是,評價(jià)內(nèi)容的平衡性有待加強(qiáng)。顯而易見,在述評類評論中,詞目、對等詞、例證、體例、詞性標(biāo)注和修訂等備受青睞,但是對于參見結(jié)構(gòu)、詞典的外部裝幀和內(nèi)文版式等方面涉及較少。漢英詞典的收詞立目、譯義、詞性標(biāo)注和例證等作為漢英詞典中的核心要素更容易引起評論者的注意,這是可以理解的。但是,參見結(jié)構(gòu)和詞典的排版、裝幀等作為詞典必不可少的元素,也應(yīng)該給予重視。此外,將詞典本體作為評價(jià)的切入點(diǎn),操作相對容易。但是,漢英詞典評價(jià)應(yīng)該不僅僅局限于對詞典本體的研究,還要包括詞典編纂的宗旨、方法及詞典用戶等,這些也應(yīng)該成為評價(jià)內(nèi)容不可或缺的一部分,受到更多的重視。

從評價(jià)內(nèi)容的性質(zhì)上來看,漢英詞典評論更多是對詞典中的優(yōu)缺點(diǎn)進(jìn)行介紹和描述,缺乏有效的評價(jià)。Hyland(2000: 44)就曾指出評論在本質(zhì)上是評價(jià)性的,因此評論者應(yīng)該牢牢把握評價(jià)性特征進(jìn)行詞典評價(jià)。研究類評論往往是通過吸收相關(guān)領(lǐng)域最新的研究成果,對詞典編纂和詞典中的處理方式等提供新的解決方案,其建設(shè)性作用毋庸置疑。但是,目前這類評論的數(shù)量有限,所提供方案的可操作性也有待進(jìn)一步加強(qiáng)。研究類評論對評論者的理論素養(yǎng)和實(shí)踐能力有更高的要求,只有潛心專研,理論聯(lián)系實(shí)際,才能提出真正對詞典編纂具有指導(dǎo)性作用的新思路。

(3) 評價(jià)范式與路徑

1) 評價(jià)原則的客觀性

章宜華、雍和明(2007: 368)指出:“詞典的規(guī)范反映為若干編撰原則,詞典評價(jià)的規(guī)范也需要有一定的原則依據(jù),以免不顧事實(shí),無原則地拔高和貶低某種辭書。”這反映了詞典評價(jià)的客觀性原則。漢英詞典評論基本遵循了客觀性原則,但部分評論的客觀性仍有待加強(qiáng)。

作為評價(jià)活動(dòng)的主體,評論者不可避免地帶有主觀性。因此,評論者對同一詞典的評價(jià)有所不同是可以理解的,也值得鼓勵(lì)。但是,一味指摘或一味夸贊都是過于主觀甚至罔顧事實(shí)而產(chǎn)生的偏見。另外,詞典評價(jià)的客觀性還要求評論者“將詞典釋義中的客觀性與人們社會(huì)生活中的價(jià)值評判和行為規(guī)范的主觀性分開”(馬啟俊2009: 63),而不是為了滿足個(gè)人或某類人的主觀愿望進(jìn)行評價(jià)。因此,在今后的漢英詞典評論中,評論者應(yīng)該進(jìn)一步以事實(shí)為準(zhǔn),力求客觀評價(jià)和反映詞典的特征。

2) 評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)用性

漢英詞典的評論者大都是根據(jù)直覺和主觀判斷進(jìn)行評價(jià)的,評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)因人而異,因典而異,尚未建立一套基本得到認(rèn)可的實(shí)用詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)(Hartmann 2001; Jackson 2002)?,F(xiàn)有的詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)大都是概括性的,缺乏具體的操作細(xì)節(jié),因此難以運(yùn)用到詞典評價(jià)中。毋庸置疑,改善和解決漢英詞典“直覺式”評論現(xiàn)狀的唯一辦法就是建立一套符合雙語詞典學(xué)的一般標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)考慮到漢英兩種語言的特殊性及用戶需要的實(shí)用型漢英詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

此外,漢英詞典評論所使用的相關(guān)術(shù)語缺乏統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。Swanepoel(2008: 209)指出,為了提高詞典評價(jià)的質(zhì)量,評論者應(yīng)該給相關(guān)概念(如評價(jià)和批評)一個(gè)清晰并且與詞典學(xué)相關(guān)的定義。然而,縱觀所有漢英詞典評論,大多數(shù)都將評價(jià)、評論和批評不加區(qū)別地使用。目前關(guān)于評價(jià)、評論和批評這三個(gè)術(shù)語的定義彼此重疊,甚至不同學(xué)者對這三者間的關(guān)系持有截然不同的看法。因此,為相關(guān)術(shù)語及其之間關(guān)系進(jìn)行界定亦是研究者們應(yīng)該注重的問題。另外,部分評論者對相關(guān)術(shù)語的定義不甚了解。許多評論者在漢英詞典評論中仍然使用“釋義”,但是越來越多的學(xué)者一致認(rèn)為雙語詞典的釋義本質(zhì)上是“譯義”,因此今后的評論者應(yīng)該注意相關(guān)術(shù)語最新的權(quán)威定義,避免混用而產(chǎn)生誤解。

3) 評價(jià)方法的科學(xué)性

Swanepoel(2008)曾指出,一套總體上得到認(rèn)可的評價(jià)方法對提高詞典評價(jià)質(zhì)量十分重要。然而,目前漢英詞典評論仍停留在依靠評論者的翻閱和直覺感受的階段。他們大都是通過內(nèi)省的方式來考察詞典,很少有人使用問卷調(diào)查、實(shí)驗(yàn)或者專門設(shè)計(jì)的測試來評價(jià)詞典。究其原因,一方面,目前對詞典評價(jià)方法的研究尚未深入,大都是對評價(jià)方法的概括性描述,缺乏具體的操作細(xì)則。另一方面,問卷調(diào)查、實(shí)驗(yàn)和測試等方法涉及用戶,費(fèi)時(shí)費(fèi)力。正如Hartmann(2001: 50)所指出的那樣,關(guān)乎用戶滿意程度的研究總是個(gè)難題,所以大多數(shù)評論者更傾向于選擇相對簡單的內(nèi)省和對比兩種方法。

4) 評價(jià)視角的多元性

Hartmann(1983)正式提出了用戶視角,標(biāo)志著詞典學(xué)的用戶研究步入正軌。詞典批評作為詞典學(xué)研究的重要組成部分,也逐漸開始向用戶視角轉(zhuǎn)變。Jackson(2002)明確指出,詞典評價(jià)可以從三個(gè)視角——語言學(xué)家或(元)詞典學(xué)家的視角、用戶視角、語言教師的視角——進(jìn)行。但是,國內(nèi)漢英詞典批評很大程度上還停留在詞典本體和編者角度的評價(jià),用戶視角的評價(jià)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后。應(yīng)該說,作為詞典的終極使用者,用戶理應(yīng)受到更多的重視。此外,現(xiàn)有的用戶視角研究大都關(guān)注用戶的顯性信息需求,沒有深入到用戶的隱性認(rèn)知需求(陳偉,張柏然2007)。這主要是由于用戶視角在漢英詞典批評研究中起步較晚,而且涉及用戶的研究往往會(huì)有更多的不確定性,難以操作。然而,漢英詞典在國內(nèi)英語教學(xué)中的重要地位和漢英詞典質(zhì)量的相對落后表明,漢英詞典評論只有走出傳統(tǒng)研究視角的桎梏,從用戶視角出發(fā),才能順應(yīng)用戶的需要和時(shí)代的發(fā)展。

五、 結(jié)語

本文從評價(jià)主體、評價(jià)內(nèi)容和評價(jià)范式與路徑三個(gè)方面對漢英詞典評論進(jìn)行了分析,反映了漢英詞典評論的現(xiàn)狀。研究表明: 現(xiàn)有漢英詞典評論大都是對詞典本體的描述或介紹,評價(jià)性特征略顯不足,研究性評論更有待加強(qiáng)。詞典評價(jià)的終極目的是為用戶服務(wù),但是用戶在漢英詞典評價(jià)中沒有受到足夠的重視,并且基于用戶視角的評論大都是從用戶的顯性信息需求出發(fā),其隱性認(rèn)知需求在很大程度上被忽略了。漢英詞典評論中還存在評價(jià)目的不明確,評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)不清晰,評價(jià)術(shù)語混用,評價(jià)內(nèi)容不平衡,評價(jià)視角單一等不足,而且評價(jià)方法的科學(xué)性,評價(jià)原則的客觀性和評價(jià)語氣的學(xué)術(shù)性也有待進(jìn)一步加強(qiáng)。因此,本文認(rèn)為從評價(jià)主體的身份、評價(jià)目的、評價(jià)原則和評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等方面建立一個(gè)基于用戶視角的多維漢英詞典評價(jià)體系是十分必要的,不僅可豐富雙語詞典批評理論,而且能更好地指導(dǎo)漢英詞典批評實(shí)踐,提高詞典評論質(zhì)量,從而有效地促進(jìn)漢英詞典編纂,更好地滿足用戶需要。

參考文獻(xiàn)

1. 鮑克怡.欺世之作《語言大典》剖析.辭書研究,1993(3): 43—68.

2. 陳楚祥.詞典評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)十題.辭書研究,1994(1): 10—21.

3. 陳偉,張柏然.認(rèn)知觀: 詞典研究范式的歸向.外語與外語教學(xué),2007(10): 59—62.

4. 陳忠誠.《當(dāng)代新編漢英詞典》初評.四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2003(5): 154—156.

5. 陳忠誠.為2002年版《新時(shí)代漢英詞典》指誤.四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2005(2): 113—115.

6. 丁炳福.試論漢英詞典的詞性標(biāo)注.辭書研究,2002(6): 61—67.

7. 顧雪梁.漢英詞典的編纂及其多元體例探索.外國語,1994(2): 77—79.

8. 何家寧.英漢漢英商務(wù)口譯學(xué)習(xí)詞典編纂原則.外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2014(1): 76,82—84.

9. 胡文飛,章宜華.基于用戶視角的漢英詞典意義表征能力調(diào)查.外語研究,2011(3): 78—84.

10. 胡文飛,周君.主流漢英詞典的意義表征現(xiàn)狀分析: 基于微觀結(jié)構(gòu)的實(shí)證研究.外語研究,2012(4): 52—58.

11. 胡文飛.常態(tài)與拓展: 漢英學(xué)習(xí)詞典多維表征模式的構(gòu)建.外國語,2013(2): 50—57.

12. 江藍(lán)生.《現(xiàn)代漢語詞典》第6版概述.辭書研究,2013(2): 1—19.

13. 姜治文,文軍.關(guān)于拓展雙語詞典批評領(lǐng)域的思考.外國語,1998(6): 66—70.

14. 焦瑞娟.內(nèi)向型漢英詞典中動(dòng)詞詞目英語對應(yīng)詞辨析問題初探.辭書研究,2013(3): 42—50.

15. 李安興.理想與現(xiàn)實(shí)之間的一種選擇——關(guān)于平行語料庫建設(shè)及其使用的幾點(diǎn)思考.辭書研究,2006(1): 115—120.

16. 李安興.“無師自通”的譯義.辭書研究,2010(2): 184—185.

17. 李翔.《漢英詞典》(第3版)詞類標(biāo)注評析.辭書研究,2013(5): 53—59.

18. 羅思明,曹杰旺.詞典批評類型與理論構(gòu)建.山東外語教學(xué),2006(5): 60—63.

19. 馬啟俊.詞典批評和詞典的客觀性.辭書研究,2009(5): 62—64.

20. 梅俊杰.評《漢英詞典》的立目、釋義和配例.外語與外語教學(xué)(大連外國語學(xué)院學(xué)報(bào)),1999(2): 42—44.

21. 孟偉根.成語翻譯也應(yīng)懂點(diǎn)科技知識(shí).中國翻譯,1993(1): 54—55.

22. 孟偉根.我國各民族名稱的英譯問題.辭書研究,2006(4): 57—63.

23. 秦曉惠.十載耕耘,光輝綻放——《漢英詞典》第三版評析.辭書研究,2011(6): 125—133.

24. 王逢鑫.漢英詞典的上乘精品——介紹《新時(shí)代漢英大詞典》.外語教學(xué)與研究,2002(2): 146—148.

25. 王仁強(qiáng).《漢英詞典》(第三版)詞類標(biāo)注研究.中國外語,2012(4): 98—102.

26. 王仁強(qiáng),章宜華.漢英詞典詞類標(biāo)注對譯義準(zhǔn)確性的影響調(diào)查.現(xiàn)代外語,2006(2): 139—146.

27. 王宗炎.評《漢英詞典》修訂版.外語教學(xué)與研究,1996(2): 49—53.

28. 魏向清.關(guān)于構(gòu)建雙語詞典批評理論體系的思考.外語與外語教學(xué),2001(1): 59—61.

29. 魏向清.研究范式的轉(zhuǎn)變與現(xiàn)代雙語詞典批評的新思維.外語與外語教學(xué),2005(4): 53—56.

30. 魏向清.一部頗具創(chuàng)新特色的實(shí)用漢英翻譯工具書——評《史氏漢英翻譯大詞典》.辭書研究,2007(4): 93—102.

31. 魏向清.基于漢語詞匯認(rèn)知內(nèi)隱性研究的外向型漢英學(xué)習(xí)詞典微觀設(shè)計(jì).外語與外語教學(xué),2008(9): 51—54.

32. 巫和雄.談“炒作”的英譯.辭書研究,2010(5): 186—189.

33. 吳建平.內(nèi)向型漢英詞典的字母詞收錄、釋義、排序問題——兼評《新時(shí)代漢英大詞典》和《新世紀(jì)漢英大詞典》.辭書研究,2011(5): 44—56.

34. 吳景榮.On ChineseEnglish Dictionaries.外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào)),1991(4): 64—74.

35. 吳景榮.評1979年版《漢英詞典》.外語教學(xué)與研究,1992(3): 57—59.

36. 吳文子.從四方面比較三部漢英詞典的譯文.山東外語教學(xué),2006(1): 105—108.

37. 伍鐵平.從“俄”字頭條目的釋義看《語言大典》.辭書研究,1993(5): 89—92.

38. 武繼紅.辭書理論研究初探.南京理工大學(xué)學(xué)報(bào),1999(2): 44—46.

39. 武繼紅.論學(xué)習(xí)詞典批評中的讀者意識(shí).廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4): 41—46.

40. 徐海.漢英詞典“過時(shí)”詞例的修訂.辭書研究,2005(1): 88—93.

41. 徐祖友.辭書評論漫議.辭書研究,2003(1): 10—20,37.

42. 姚小平.論漢英詞典的語法信息——六部漢英詞典的比較.外語教學(xué)與研究,2002(2): 141—145.

43. 章宜華,黃建華.關(guān)于雙語詞典評獎(jiǎng)的幾點(diǎn)思考.辭書研究,2000(4): 65—72.

44. 章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué).北京: 商務(wù)印書館,2007.

45. 趙剛.談?wù)劇缎率兰o(jì)漢英大詞典》在例證方面的創(chuàng)新.外語教學(xué),2004a(4): 94—96.

46. 趙剛.立足實(shí)用,努力創(chuàng)新——編纂《新世紀(jì)漢英大詞典》點(diǎn)滴談.辭書研究,2004b(6): 117—125.

47. 趙剛.就《新世紀(jì)漢英大詞典》的評論與赫迎紅先生商榷.辭書研究,2010(1): 128—136.

48. 曾東京.雙語語文詞典批評研究.上海: 上海大學(xué)出版社,2009.

49. 曾泰元.語料庫與漢英詞典編纂.辭書研究,2005(1): 79—87.

50. 鄒酆.辭書學(xué)叢稿.武漢: 崇文書局,2004.

51. Battenburg J. English Monolingual Learners Dictionaries: A UserOriented Study.∥Lexicographica Series Maior 39. Tubingen: Max Niemeyer, 1991.

52. Bogaards P. Dictionaries for Learners of English.International Journal of Lexicography, 1996(4): 277—320.

53. Bo Svensén. A Handbook of Lexicography. New York: Cambridge University Press, 2009.

54. Chan A C, Loong Y. Establishing Criteria for Evaluating a Learners Dictionary.∥Berry R, Asker B, Hyland K. et al.(eds.) Language Analysis, Description and Pedagogy. Hong Kong: The Hong Kong University of Science and Technology, 1999: 298—307.

55. Chan A Y W, Taylor A. Evaluating Learner Dictionaries: What the Reviews Say. International Journal of Lexicography, 2001(3): 163—180.

56. De Schryver GM. Concurrent Overand Undertreatment in Dictionaries: The Woordeboek of AfrikaanseTaal as a Case in Point. International Journal of Lexicography, 2005(1): 47—75.

57. Dretzke B. Moderneenglisch—englischeLernerwrterbücher: Beurteilungskriterien. Fremdsprachenunterricht, 1997(3): 218—223.

58. Hartmann R R K. (ed.) Lexicography: Principles and Practice. London and New York: Academic Press, 1983.

59. Hartmann R R K. Teaching and Researching Lexicography. London: Person Education Limited, 2001.

60. Hyland K. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Harlow: Pearson Education, 2000.

61. Jackson H. Lexicography: An Introduction. London/New York: Routledge, 2002.

62. Nakamoto K. Establishing Criteria for Dictionary Criticism: A Checklist for Reviewers of Monolingual English Learners Dictionaries. M.A. Thesis. Exeter: University of Exeter, 1994.

63. Nielsen S. Reviewing Printed and Electronic Dictionaries: A Theoretical and Practical Framework.∥Nielsen S, Sven T. Lexicography in the 21th Century. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins B.V, 2009: 23—41.

64. Renkema J. Over Smaakvaltgoedtetwisten. Taalbeheersing, 1996(4): 324—338.

65. Steiner R. Guidelines for Reviewers of Bilingual Dictionaries. Dictionaries 6,1984: 166—181.

66. Swanepoel P. Towards a Framework for the Description and Evaluation of Dictionary Evaluation Criteria. Lexikos 2008(18): 207—231.

67. Tomaszczyk J. The Bilingual Dictionary under Review.∥SnellHornby M. (ed.).ZüriLEX ′86 Proceedings. Tübingen: FranckeVerlag, 1986: 289—297.

68. Zhao Gang, Pan Shaozhong.(ed.) New Age ChineseEnglish Dictionary (2nd edition). International Journal of Lexicography, 2014(4): 435—451.

69. Zhao Gang. The Contemporary Chinese Dictionary. International Journal of Lexicography, 2015(1): 107—123.

(四川外國語大學(xué)重慶400031)

(責(zé)任編輯李瀟瀟)

猜你喜歡
評論者辭書漢英
智珠2則
CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
辭書研究(2022年2期)2022-03-19 23:04:19
大型辭書疑難字考釋七則
基于D-S證據(jù)理論的電子商務(wù)虛假評論者檢測
話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
基于情感特征和用戶關(guān)系的虛假評論者的識(shí)別
從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
基于評論關(guān)系圖的垃圾評論者檢測研究
漢英文字的幽默修辭功能淺探
語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
漢英機(jī)器翻譯中的意譯和直譯應(yīng)用
出国| 岐山县| 海晏县| 平果县| 阳高县| 沙河市| 察隅县| 扶绥县| 鸡泽县| 南乐县| 台江县| 天镇县| 遂川县| 临安市| 古交市| 蒙阴县| 寿光市| 库车县| 天津市| 镇沅| 和林格尔县| 南郑县| 库尔勒市| 安吉县| 泽州县| 无极县| 龙陵县| 仙居县| 韶关市| 定兴县| 洞口县| 高平市| 阜阳市| 贞丰县| 安徽省| 东兴市| 深水埗区| 陈巴尔虎旗| 禹城市| 呼伦贝尔市| 牟定县|