楊其媛
為了一個方案,同事羅剛自覺加班到半夜,直到筋疲力盡才回家休息。第二天,主管了解情況后,很賞識羅剛這種工作作風(fēng),便當(dāng)著眾人的面說:“羅剛昨天加班到半夜,但是工作沒做完!”羅剛一聽,當(dāng)場黑臉。主管也很郁悶,心想:我分明是表揚他,怎么反而把人給得罪了呢?和該主管一樣困惑的還有王麗。這一天,同事張小美穿著一條新裙子在王麗面前華麗地轉(zhuǎn)了一圈,滿心期待地問:“怎么樣,好看吧?”王麗脫口而出:“挺好看的,但是緊了一點兒?!睆埿∶赖拇蠛眯那橐幌碌焦鹊祝X得王麗狗嘴里吐不出象牙,幾乎一整天都不理她。其實王麗說得沒錯,張小美穿這條裙子確實好看,緊了一點兒也是事實。王麗見自己被同事誤解了,很是委屈卻又不知如何解釋。
其實,造成這種誤解的根源在于“但是”一詞。“但是”在語法中起轉(zhuǎn)折作用,而且側(cè)重后半句的意思。因為主管的前半句話是表揚.加上“但是”后,讓人自然而然地認為他在批評羅剛沒完成工作了。同樣,王麗的話則讓人聽出了“不好看的意思”。
生活中,這樣的例子也比比皆是。比如,父母對孩子說“你這次考得不錯,但是還要繼續(xù)努力?!痹俦热珙I(lǐng)導(dǎo)對下屬說:“你做得不錯,但是還有些地方要改進?!备改负皖I(lǐng)導(dǎo)的本意應(yīng)該含有肯定與勉勵兩層含義。不過,由于“但是”的緣故,使聽者只領(lǐng)會了一層含義,不是肯定也不是勉勵.而是批評。
那么,要怎么說才能擺脫“但是”帶來的負面影響呢?有個成功的企業(yè)家曾經(jīng)說過:一個人的溝通能力、協(xié)作能力,甚至朋友的數(shù)量,都和他說“但是”的頻率成反比。因此,最好的辦法就是少說“但是”??珊芏嗳藭f:“我已經(jīng)習(xí)慣說‘但是了,如果不說‘但是,我連話都說不好?!?/p>
那好吧,我還有一個能讓你繼續(xù)說“但是”,又能幫你解困的妙計。前文說了,“但是”能夠起到轉(zhuǎn)折作用。既然如此,我們把“但是”前后的話語位置一對換,問題不就迎刃而解了嗎?以上文為例,父母對孩子說“你這次考得不錯,但是還要繼續(xù)努力”,給子女的感覺像是在批評,而改為“你還要繼續(xù)努力.但是這次考得不錯”,孩子就會覺得你在表揚他。同理,將“你做得不錯.但是還有些地方要改進”,改為“還有些地方要改進,但是你已經(jīng)做得不錯了”也就有了由負轉(zhuǎn)正的效果。
喜歡說“但是”的朋友們,下次開口前不妨先在心里組織一下語言,給句子調(diào)換個位置,就讓人聽著舒服了。