責(zé)任編輯:吳新宇
我的父親回來了
——博爾赫斯《雨》賞析
責(zé)任編輯:吳新宇
【詩人簡介】
博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人、作家,其作品涵蓋小說、隨筆、詩歌、評論、翻譯等多個文學(xué)范疇,以雋永的文字和深刻的哲理見長,對我國當(dāng)代文學(xué)有著重大影響。他沒能獲得諾貝爾文學(xué)獎,不只是他的遺憾,更是諾貝爾獎的遺憾。
【經(jīng)典詩歌】
雨
(阿根廷)博爾赫斯
突然間黃昏變得明亮
因?yàn)榇丝陶屑?xì)雨在落下
或曾經(jīng)落下。下雨
無疑是在過去發(fā)生的一件事
誰聽見雨落下 誰就回想起
那個時候 幸福的命運(yùn)向他呈現(xiàn)了
一朵叫玫瑰的花
和它奇妙的 鮮紅的色彩。
這蒙住了窗玻璃的細(xì)雨
必將在被遺棄的郊外
在某個不復(fù)存在的庭院里洗亮
架上的黑葡萄。潮濕的暮色
帶給我一個聲音 我渴望的聲音
我的父親回來了 他沒有死去。
(陳東飆 陳子弘 譯)
【賞析】
在博爾赫斯的小說與詩歌中,時間是一個重要的概念。他有一句名言:“時間是構(gòu)成我的物質(zhì)。時間是吞噬我的河流,而我正是這條河流;時間是摧毀我的老虎,而我正是這只老虎;時間是焚燒我的火焰,而我正是這火焰。”
在這首詩中,博爾赫斯充分挖掘了“黃昏”這一時間概念的意義,渲染出一種空靈的神秘感?!巴蝗婚g黃昏變得明亮”,開頭劈空而撰,恍如神諭,讓人吃驚?!耙?yàn)榇丝陶屑?xì)雨在落下/或曾經(jīng)落下”,雨洗亮了黃昏,沒錯。但這是正在落下的雨,還是曾經(jīng)落下的雨呢?都是,正在下的就是曾經(jīng)下的,打通了過去時與現(xiàn)在時。
黃昏的雨最讓人感懷和回想。他首先想起一朵有著奇妙、鮮紅色彩的玫瑰花,這朵花曾向他呈現(xiàn)出幸福的命運(yùn)。詩人并沒有在這朵玫瑰花上停留多久,他轉(zhuǎn)而想象出被遺棄的郊外,“某個不復(fù)存在的庭院里”,雨洗亮了架上的黑葡萄,潮濕的暮色帶給他一個“我渴望的聲音”。與開頭一樣,結(jié)尾突兀而堅決:“我的父親回來了 他沒有死去?!绷钊苏鸷?!
詩人在黃昏的雨中懷想了兩樣?xùn)|西,一樣是玫瑰,它顯然是一個暗喻,沒有明指,可以是一段愛情,也可以是某位摯友;一樣是父親,說到父親時是那么直截、樸質(zhì),毫無修飾,毫不拖泥帶水??梢?,玫瑰只是父親的鋪墊。對于賦予“我”生命的父親來說,曾給予“我”幸福命運(yùn)的奇妙而鮮紅的玫瑰,只是次要的。
(原 野)
手機(jī)掃一掃,進(jìn)入酷咖網(wǎng)