方堃 陳卓
摘要:中國本土第一部以中醫(yī)文化為主題的電視紀錄片《本草中國》在江蘇衛(wèi)視播出,為觀眾制造了一場關于中醫(yī)文化的感官體驗,并由此開啟了呈現(xiàn)傳播中醫(yī)文化的新范式。本文以傳播學視角切入,從視覺影像呈現(xiàn)、選題聚焦本草、內容凸顯人情及傳播方式多樣等方面對該紀錄片進行深入剖析,旨在為新媒介生態(tài)下如何呈現(xiàn)傳播以中醫(yī)文化為代表的中國傳統(tǒng)文化提供思考與借鑒。
關鍵詞:電視紀錄片 中醫(yī)文化 傳播范式
電視紀錄片《本草中國》是在“中醫(yī)困局”背景下予以拍攝,由SMG旗下的云集將來傳媒有限公司擔任拍攝單位,歷時一年之久,并獲得了國家衛(wèi)生計生委、國家中醫(yī)藥管理局、中國人口文化促進協(xié)會等多部門的支持與合作。它是首部以中醫(yī)文化為主題的電視紀錄片,該創(chuàng)作團隊在整體策劃、內容設置、拍攝技術以及后期制作等方面都恪守嚴謹?shù)膽B(tài)度,堅持精益求精。故而,江蘇衛(wèi)視在真人秀等綜藝節(jié)目火爆的周五黃金檔播出這部看似冷門的紀錄片竟然取得了高達0.83%的收視率,這一收視率甚至超過了《天天向上》等王牌綜藝節(jié)目。而在網(wǎng)絡中,該紀錄片也贏得了一大批年輕觀眾的熱議。尤其是片中對于中醫(yī)藥材、工藝制作以及其中工匠精神的表達等內容,為普通大眾提供了一個認識中華中醫(yī)藥的新渠道。
視覺影像呈現(xiàn),中醫(yī)文化傳播新選擇
2016年5月20日,電視紀錄片《本草中國》率先在江蘇衛(wèi)視播出。在中國本土范圍內,《本草中國》是首部以中醫(yī)文化為主旨,以視覺闡述為手段的電視紀錄片,這部電視紀錄片的拍攝與播出具有相當?shù)臍v史意義。一方面,它打破了中國本土沒有一部大型中醫(yī)文化系列紀錄片的尷尬處境;另一方面,它通過視覺呈現(xiàn)的手法,首次生動、具體、全方位的表達了中醫(yī)文化的傳統(tǒng)與精神,具有極高的影像欣賞價值與中醫(yī)學習價值。
將“視覺化呈現(xiàn)中醫(yī)文化”作為拍攝核心,這成為《本草中國》劇組對當前媒介生態(tài)環(huán)境特點所采取的重要舉措。紀錄片的重要意義在于“紀錄事實”,但是,在陳述表達過程中則有著多重陳述選擇與多種表達理念。審視《本草中國》電視紀錄片,可以發(fā)現(xiàn),劇組側重于凸顯視覺符號在紀錄片文本呈現(xiàn)中的重要意義。在《本草中國》第一集《時間》中,雖然拍攝者的重點是為大家講述時間對中藥的形成、藥性有著重要的作用,劇組在拍攝過程中卻擺脫了既有的說教方式,轉而以慢鏡頭的方式,通過紅花、藏紅花、紅曲、霜桑葉、天麻、陳皮六味中藥為介質,將時間的變化、作用、機理呈現(xiàn)出來,用時間的視覺化呈現(xiàn)來讓觀眾感受其中所蘊含的深刻道理。
對于中醫(yī)文化的視覺化呈現(xiàn)方式,《本草中國》拍攝組更顯用心。視覺化呈現(xiàn)方式多種多樣,呈現(xiàn)技巧更是五花八門。不同的視覺呈現(xiàn)方式、不同的視覺呈現(xiàn)技巧,均會為受眾帶來不同的視覺感觀,并最終直接影響到紀錄片所產(chǎn)生的媒介效果。對紀錄片《本草中國》的視覺化呈現(xiàn)方式予以透視,拍攝組雖然采用了多種呈現(xiàn)方式與呈現(xiàn)技巧,但拍攝組的視覺化呈現(xiàn)方式并非簡單地“櫥窗式”“列表式”呈現(xiàn),而是選擇在視覺化呈現(xiàn)的每個細節(jié)中包含大量的信息,用視覺表達的方式將情感、記錄、構圖有機的進行融合,從而為受眾帶來一場關于中醫(yī)藥文化的盛宴。
選題聚焦本草,中醫(yī)文化傳播新表達
如此弘大、復雜的中醫(yī)文化選題,對《本草中國》劇組既是機遇也是挑戰(zhàn)。機遇在于中醫(yī)文化的獨特屬性,若拍攝組對中醫(yī)文化進行記錄,可供選擇的題材實在太多,選擇的范圍實在太廣,無論是對中藥、中醫(yī)、針灸、推拿、按摩等,均可拍出體現(xiàn)中醫(yī)文化且具有記錄意義與文化價值的紀錄片。這對拍攝組而言同樣也是挑戰(zhàn),正因為可拍攝題材的弘大與選擇的多樣性,如何選擇出真正具有代表性的拍攝題材,既可以描述中醫(yī)文化,又在一定程度上貼近受眾、贏得受眾的觀看興趣與觀影熱潮,又成為《本草中國》拍攝組需要深思熟慮的問題。
從《本草中國》的命名方面可以看出拍攝組對此問題的思考與解答。在拍攝過程中,將拍攝主題予以細致化演繹,通過“本草”一詞更為概括性地表達了拍攝者將要記錄的主題,以及對中國醫(yī)藥文化傳統(tǒng)的細膩表達。作為中醫(yī)文化的集大成者及發(fā)揚人,國醫(yī)大師金世元也在《本草中國》項目創(chuàng)作研討會上對“本草中國”一詞予以高度肯定。追根溯源,《漢書·平武紀》中最早出現(xiàn)了“本草”一詞,作為中醫(yī)文化四大經(jīng)典著作之一的《神農(nóng)本草經(jīng)》使用了“本草”一詞,而人們對中醫(yī)文化的理解與想象大多與李時珍的《本草綱目》相關,可見“本草”一詞不僅是對中醫(yī)文化傳播的細致化表達,更是一張對外傳播中醫(yī)文化的有效名片。
《本草中國》將拍攝焦點聚焦于“本草”,重點挖掘“本草”本身所蘊含的價值理念與文化傳統(tǒng),并將其與拍攝團隊選擇拍攝的內容和表達層面實現(xiàn)了有機結合,以小見大,通過“本草”的記錄與描寫,從而表達了中醫(yī)文化的博大精深。一些實景性的抓拍與跟拍更是將題材予以升華表達。以《本草中國》紀錄片中的第二集《年華》為例,分別講述了飛崖采集石斛與趕海采集珍珠的采藥人。雖然石斛與珍珠在藥物性質、生長環(huán)境、采集環(huán)境全然不同,但是,它們由于生長環(huán)境的特殊性,采集條件更為惡劣,中藥采藥在疾病治療方面卻療效顯著,在中藥方劑中占據(jù)著重要地位。在此集中,拍攝組以石斛、珍珠為“本草”的典型代表,通過“以危險說本草,以危險說人情”的表達手法,闡述著中醫(yī)藥文化在不斷演變的過程中自身所蘊含的弘大與博遠。
內容凸顯人情,中醫(yī)文化傳播新闡述
拍攝組在進行《本草中國》拍攝前,曾多次召開會議,試圖探尋通過《本草中國》如何控制意義的產(chǎn)生與形成,即紀錄片將為受眾展現(xiàn)什么樣式的中醫(yī)文化,以及讓受眾解讀到什么樣的意義內涵等問題。最終,劇組將著眼點落腳在通過紀錄片闡述中藥文化的專業(yè)知識上,同時,探尋中華文化中生命的奧妙也成為了影片所要闡述的重點,尤其是在影片中突出“人”的價值與意義,即著重于對“人”的選擇與呈現(xiàn)。在紀錄片內容陳述方面,雖然以中國非物質遺產(chǎn)重要炮制技術及中藥傳統(tǒng)方法制劑等為線索展開,但實則其表述視角更加寬廣。因為紀錄片中除了中醫(yī)傳統(tǒng)方法制劑人之外,還有中藥種植者、中藥抓藥人、中醫(yī)、病人,看似以“中藥”展開,實則體現(xiàn)了中國人從古到今的歷史積淀與文化傳統(tǒng)。
不僅如此,為了使《本草中國》紀錄片更能符合拍攝組的預想,使得其意義的產(chǎn)生與形成更能切合主題并具有代表性,在開拍之前,拍攝組便對拍攝內容進行了規(guī)劃與強調,并將重點體現(xiàn)在三個方面,分別是“將醫(yī)理、藥理以及背后所蘊含的文化娓娓道來”;“將個體記錄與群體描述相結合,交錯推進,以事實證明”;“將輕快的節(jié)奏與濃郁的中國風相契合,讓中醫(yī)文化‘滲透,成為全民流行”。
最終的成品《本草中國》不論內容還是形式都時刻體現(xiàn)著這三點要求。在《本草中國》第一集《時間》中,開篇首先是對一首歌訣的描寫:“三月茵陳四月蒿,五月砍來當柴燒;春秋挖根夏采草,漿果初熟花含苞”。從一首中國古老歌謠的內容開始講述,時間對世界萬物的多樣性、復雜性有著極其重要的因果關系,人們的生命狀態(tài),藥物的采摘收成,無不與時間有著重要的關聯(lián)。《本草中國》劇組僅通過一首簡單的歌謠即將藥物、藥理及背后所蘊含的中醫(yī)文化娓娓道來,而且《本草中國》劇組也通過選擇具有代表性的人物,并以個體人物反觀整個中醫(yī)文化行業(yè)的變遷和發(fā)展。在大機器、大生產(chǎn)面前,手工制曲師傅的最后一次制曲過程,以及將手工制曲工具捐獻給中醫(yī)藥博物館的艱辛與無奈,也選取了陳體全公第11代后人陳永涓在陳李濟的制藥經(jīng)歷。她在陳皮制作中對原材料的執(zhí)著,對制作過程的考究,無不展現(xiàn)著中國人精益求精的工匠精神。
《本草中國》所呈現(xiàn)的畫面,早已脫離了對中藥的簡單描述,實際上《本草中國》紀錄片更是通過“人情”的凸顯,塑造了以藥說情的中醫(yī)文化傳播新闡述。
傳播方式多樣,中醫(yī)文化傳播新取向
《本草中國》紀錄片通過一幀幀美麗的圖片、一句句動人的臺詞,勾勒、描繪出了中醫(yī)文化的弘大、精深、博遠,將中藥、中醫(yī)以及與中醫(yī)緊密相連的中國人予以凸顯,以視覺傳播的方式呈現(xiàn)在了全世界面前。視覺傳播方式有其獨有的傳播特點,如傳播過程中,由于受眾只需要觀看即可以了解其全貌、特點。相比文字傳播而言,視覺傳播更突顯出其世界通用性,也在跨區(qū)域傳播、跨文化傳播中更為適用?!侗静葜袊芳o錄片通過以視覺符號為主的傳播方式,配以優(yōu)質的解說詞,將國際通用的影像符號、視覺符號不斷呈現(xiàn)在人們面前,使神秘的中醫(yī)文化變得可視化、可理解。對于受眾來說,這種敘述表達不僅使他們能夠理解中華醫(yī)藥文化,也增加了他們了解中醫(yī)藥文化時的趣味性,而且還使得他們了解到中醫(yī)藥文化與人們之間的距離竟然是如此接近。這些可讀性與趣味性進而使得觀看紀錄片的受眾喜愛上中醫(yī)藥文化,逐漸發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥文化中的中國精神。
《本草中國》制作團隊在策劃之初的理念不只是將該片制作為一部優(yōu)秀紀錄片,更是要將其制作成一張能夠較為全面代表中華醫(yī)藥文明,能夠傳播中華醫(yī)藥文化的閃亮名片。進一步來說,這一理念不僅是《本草中國》制作團隊精益求精的設計內容、記錄拍攝的目標和動力,也是響應中國文化“走出去”號召,主動承擔在國際傳播中傳播中醫(yī)文化,完成中醫(yī)“正本清源”的崇高使命的表現(xiàn)。
據(jù)此,《本草中國》充分利用視覺符號在跨地域、跨文化中的顯著優(yōu)勢,聯(lián)合了Discovery探索頻道,美國INC電視網(wǎng)絡網(wǎng)等多個海外知名平臺,在海外進行推廣、播放,而它的播出與傳播方式也是一次對外傳播的范例。《本草中國》紀錄片的播放成為了中國紀錄片播放歷史上首個多平臺、跨媒體播出的紀錄片,為自身贏得了更多的受眾,引起了人們對中醫(yī)文化的好奇心與求知欲?!侗静葜袊芳o錄片被安排在周五的黃金檔時間播出,也體現(xiàn)了業(yè)內人士試圖用這部優(yōu)秀紀錄片挑戰(zhàn)現(xiàn)有娛樂節(jié)目的電視臺慣有播放傳統(tǒng),喚醒人們對自然、生命本真認識與追求的用心。
要使得中醫(yī)文化在中國本土乃至于全球的傳播中更具影響力,無疑還有很長的路要走。電視紀錄片《本草中國》將中醫(yī)文化以視覺傳播的方式予以表達,多維度、多方式的內容展現(xiàn),主動與全球進行連接,表達出中醫(yī)文化積極融入世界話語體系的積極性?!侗静葜袊吩谕苿又嗅t(yī)文化發(fā)展中的積極表現(xiàn),無論是在推動中醫(yī)文化發(fā)展方面,還是中華文明展現(xiàn)方面均有著重要意義。
(作者單位:浙江大學 重慶大學)
欄目責編:吉 慶