齊岳峰
一方面,“國家隊”做出版需要有文化擔(dān)當(dāng),另一方面,又要走出以往“漠視市場”的陰影
隋唐文獻專業(yè)出身的李巖,在1987年畢業(yè)后一腳踏入中華書局之時,也許想不到他若干年后會策劃出那些暢銷書:《正說清朝十二帝》《于丹〈論語〉心得》《姥姥語錄》……
《姥姥語錄》是著名主持人倪萍所寫,記述了自己的姥姥——一位不識字老人——純樸善良的人生感悟。
《姥姥語錄》出版時,有人認(rèn)為此書與中華書局這樣一個有著強大傳統(tǒng)的專業(yè)古籍出版社的氣質(zhì)不符。時隔幾年,李巖對《瞭望東方周刊》重提他的觀點,他認(rèn)為這樣的圖書并非迎合市場,而是傳遞了“樸實的民間智慧”,是拓展出版業(yè)務(wù)線的有益嘗試。
扎根書海20余年,李巖已從一名學(xué)者型編輯蛻變成帶領(lǐng)一支出版“國家隊”探索市場的文化企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)——曾任中華書局總經(jīng)理的他,現(xiàn)在是中國出版集團副總裁。
“國家隊”希望追求社會效益與經(jīng)濟效益“雙效合一”。一方面,“國家隊”做出版需要有文化擔(dān)當(dāng),另一方面,又要走出以往“漠視市場”的陰影。
李巖說,每一個重點出版項目,都是“新的市場增長點、努力提升市場份額和社會影響力的契機”。
“出去約稿”
在相當(dāng)長的一段時期里,中國傳統(tǒng)文化出版物在市場上反響并不好。上世紀(jì)90年代中期之后,自負(fù)盈虧的中華書局很難再靠學(xué)術(shù)古籍類出版贏得市場。書局曾在最低谷時“舉步維艱”,在主要靠銀行貸款支撐的情況下,又面臨銀行追加30%的利息,當(dāng)時同事們覺得“雪上加霜”。
到2003年,作為當(dāng)時的中國第二大出版社,中華書局在圖書零售市場所占份額已經(jīng)下降到了全國500余家出版社中的第141位。
2016年8月17日,上海書展現(xiàn)場中華書局的展臺
那時的中華書局,“受計劃經(jīng)濟思想束縛,漠視市場”。其實不止中華書局,眾多國有出版單位當(dāng)時大多如此。
雖然在古籍出版領(lǐng)域中華書局的地位仍然難以撼動,但他們還是意識到,必須進軍大眾普及讀物領(lǐng)域。
李巖記得,2003年,中華書局新設(shè)市場部,“明確表達了與市場接軌的強烈愿望”。
從那時起,中華書局的青年編輯們開始主動“出去約稿”——在此之前,大多數(shù)人仍以“國有大社”編輯自居,很少“出去求人”。
就在這一年,央視《百家講壇》開播,收視率不低,這讓編輯們看到了機會。
正說歷史
一個偶然的機會,中華書局一個工作室的負(fù)責(zé)人宋志軍在《百家講壇》看到了閻崇年的講座“清宮十二朝疑案”,覺得不錯,就打起了主意,“是不是可以把他的講座出版成書?”
于是中華書局聯(lián)系了閻崇年。
彼時,面對傳統(tǒng)文化普及率較低的殘酷現(xiàn)實,中華書局正在想辦法,希望走一條經(jīng)典作品通俗化的路子。
他們發(fā)現(xiàn),老百姓可能更喜歡用講故事的形式了解過去的歷史,而不是刻板、一本正經(jīng)的灌輸式陳述。
為什么不與電視結(jié)合起來,挑一些老百姓喜歡看的、講傳統(tǒng)文化的節(jié)目,做成出版物?
李巖決定,閻崇年的講座出版書籍就叫“正說”——對歷史進行“正說”,旨在呼應(yīng)人們對被“戲說”的歷史的關(guān)注。
說做就做。與央視協(xié)調(diào)后,他們與閻崇年等人簽訂了講座內(nèi)容的出版合同。
以《正說清朝十二帝》為首的幾本新書,被發(fā)給各地一些書店的朋友,“開始有了主動營銷的意識”。
效果很快顯現(xiàn)——2004年的北京地壇書市,《正說清朝十二帝》一炮走紅,成為十大暢銷書之一,隨后各地添貨不斷。李巖記得,終于嘗到了暢銷書甜頭的中華書局“有了些許自信”。
當(dāng)年八月,他突然接到財務(wù)負(fù)責(zé)人的電話,“李總,告訴你一個好消息,這個月開始我們的現(xiàn)金流變成正的了?!?/p>
放下身段
隨后,李巖策劃了于丹《論語心得》的出版,并隨即引爆《百家講壇》系列讀物的熱銷,一時引領(lǐng)了出版界風(fēng)潮。
李巖記得,在與節(jié)目組制片人的一次聊天中,對方談到,于丹的《論語》也講得不錯,尤其是講座很適合電視傳播——又一個機會出現(xiàn)了。
2006年11月12日,中華書局與《百家講壇》主講人于丹,就出版《于丹〈論語〉心得》一書在《百家講壇》錄制現(xiàn)場正式簽訂出版合同。
李巖用“精耕細(xì)作、精雕細(xì)琢”來形容該書的出版過程。當(dāng)時中華書局編輯部對于丹的電視講稿進行了深層次加工,將演講文本改編為閱讀文本,并仔細(xì)核對經(jīng)典引文和注釋,確保對《論語》中字詞的基本解釋不出問題。
兩位經(jīng)驗豐富的老編審也被請出來,對全文進行校讀把關(guān),改正演講中的口誤,潤色文字。
出版社放下身段的結(jié)果是,《論語》的國內(nèi)銷量很快達到了560萬冊,國際版本也達到了34個,其中包括29個譯本,與之伴隨的是海外36萬冊的發(fā)行量——這都是市場自發(fā)的。
后來,倪萍主動給李巖發(fā)短信說:你把于丹的書出得那么好,能不能把我的書也出了?李巖想:如果她寫的是演藝界的事情我們就要慎重考慮,但她寫的是中國民間的智慧,寫得很樸實,感情也很真摯,這樣的書“中華”應(yīng)該出。
別去跟風(fēng)附會
好市場的前提是好主題——“要與現(xiàn)實生活有很大的關(guān)聯(lián)度,才具有潛在的暢銷基因?!崩顜r說。
著名學(xué)者金開誠在世時,李巖曾陪他去于丹家里。李巖記得,金開誠緊握著于丹的手不放:“你做了一件我們都做不到的事。我的書賣到5000冊就已經(jīng)很不容易了,你讓更多的人了解了《論語》,了解了中國的傳統(tǒng)文化?!?/p>
這讓同事們信心大振,信心背后的大環(huán)境是,中國發(fā)展贏得全球矚目,“國外想探索中國經(jīng)濟發(fā)展的文化原因,尋找中華文化的根源?!迸c此同時,經(jīng)過了改革大潮洗禮的中國出版界也開始“找回自我”,多家出版社紛紛尋求與《百家講壇》等電視欄目的合作。
但在李巖看來,許多出版社容易對流行主題“簡單地跟風(fēng)附會”。
“581家出版社里,至少500家都出四大名著”,但并不是每家都能掙錢。
李巖的體會是,作為國家隊“要堅持高標(biāo)準(zhǔn)”,“從選題到設(shè)計都要主動策劃,并選擇優(yōu)秀作者”,還要堅持“傳統(tǒng)核心價值”。
一方面是通俗讀物市場的開拓,另一方面,中華書局在傳統(tǒng)優(yōu)勢領(lǐng)域并未偏廢,李巖在任的時候,中華書局已經(jīng)開始做“中華古籍?dāng)?shù)據(jù)庫”;如今,“古籍?dāng)?shù)據(jù)庫”已經(jīng)集中了一批中國古籍學(xué)術(shù)大家,并與專業(yè)機構(gòu)合作,進行古籍?dāng)?shù)據(jù)化的研究整理。