尹 瓊
簡析伏爾泰創(chuàng)作《中國孤兒》之因
尹 瓊
1755年伏爾泰的戲劇作品《中國孤兒》誕生。它的出現(xiàn)并不是伏爾泰心血來潮,隨意而為之。本文將從傳教士是《中國孤兒》創(chuàng)作的奠基人、道德重建是《中國孤兒》創(chuàng)作的內(nèi)在動(dòng)力、盧梭《論科學(xué)與藝術(shù)》的發(fā)表是《中國孤兒》創(chuàng)作的導(dǎo)火線、伏爾泰對中國的喜愛是《中國孤兒》創(chuàng)作的心理基礎(chǔ)四個(gè)方面嘗試簡析伏爾泰創(chuàng)作《中國孤兒》的原因。
傳教士 道德重建 《中國孤兒》
有關(guān)伏爾泰創(chuàng)作《中國孤兒》的原因,目前很少有學(xué)者對這個(gè)問題進(jìn)行系統(tǒng)的闡述。他們只是將其作為其他問題的從屬方面輕描淡寫,一筆帶過。本文將從以下四個(gè)方面對此問題進(jìn)行分析。
新航路的開辟刺激了一大批歐洲人對古代中國的掠奪欲望,“在意大利人馬可波羅的游記得到出版,在被翻譯成歐洲多個(gè)國家的文字之后,更是引起數(shù)以萬計(jì)的歐洲人對古老中國的無限憧憬”。[1]這時(shí)的中國古典文化成為歐洲知識(shí)分子熱烈追求的一種風(fēng)尚。傳教士馬若瑟在這種潮流的影響下將中國劇作《趙氏孤兒》翻譯成法文,為伏爾泰《中國孤兒》的創(chuàng)作提供了素材。
從17世紀(jì)末開始,法國文藝界多次展開了以如何對待中國文化為核心的學(xué)術(shù)論辯。“艾田蒲說明了這種論辯的意義所在:18世紀(jì)中后期以后,歐洲思想家們便開始以中國文化為利器,展開了對西方的宗教觀、政治體制的強(qiáng)烈反駁,像孟德斯鳩、伏爾泰和德阿爾讓斯侯爵等都紛紛援引中國的一些素材”。[1]啟蒙學(xué)者的確運(yùn)用中國文化來達(dá)到自己的某種特殊需求,而《趙氏孤兒》便是伏爾泰選擇的有力“武器”。
18世紀(jì)以來,新興資本主義的生產(chǎn)關(guān)系與封建生產(chǎn)之間矛盾尖銳,資本原始積累從未停止。所有對宗教神學(xué)的過度信奉,對金錢關(guān)系的高度崇尚以及人們強(qiáng)烈的愛慕虛榮之心,使人與人之間的溫情毀滅,人際關(guān)系極度冷漠。所以18世紀(jì)法國的啟蒙學(xué)者極其重視社會(huì)的道德重建問題。
眾所周知“元曲四大家”中并不包括紀(jì)君祥,《趙氏孤兒》也沒有《竇娥冤》、《牡丹亭》等作品深入人心。“伏爾泰對紀(jì)君祥,對馬若瑟,對《中國孤兒》都不重視,他只是想要通過聞名一時(shí)的寓言,以宣揚(yáng)構(gòu)成其作品基礎(chǔ)的固定觀念之一即孔夫子的超卓和中國人的道德”。[2]孔子是伏爾泰所要推崇的哲學(xué)家,他想借《中國孤兒》頌揚(yáng)儒家道德,滲透的就是在歐洲宗教神學(xué)受到批判,資本主義發(fā)展撕毀溫情面紗,骯臟的財(cái)富積累過程中對道德重建的迫切追求。
1949年盧梭寫成《論科學(xué)與藝術(shù)》一書。他認(rèn)為當(dāng)人類出于自然原始狀態(tài)時(shí),沒有階級(jí)差別,沒有等級(jí)秩序,一切都是自由平等的。但當(dāng)科學(xué)和藝術(shù)不斷發(fā)展壯大時(shí),便摧毀了平等自由的和諧狀態(tài)。盧梭的觀點(diǎn)與一般的啟蒙學(xué)者正好相反,尤其是伏爾泰,他與盧梭的觀點(diǎn)大相徑庭。
盧梭以責(zé)備中國人的方式諷刺伏爾泰,他說:“請告訴我,赫赫有名的阿魯埃,您為自己的細(xì)膩和溫情獻(xiàn)出了何等健旺之美,而您對區(qū)區(qū)小事的如此豐富的風(fēng)雅才智有事您付出了何等巨大的代價(jià)?!保?]他用這樣尖酸刻薄的語氣來諷刺伏爾泰對文學(xué)藝術(shù)的重視。伏爾泰將《趙氏孤兒》改成《中國孤兒》來宣揚(yáng)文學(xué)藝術(shù)對道德重建的重大作用并反駁盧梭的觀點(diǎn)。
“伏爾泰對于儒家思想的尊崇,為他換來了‘歐洲孔子’的稱號(hào)”。[3]《風(fēng)俗論》中表現(xiàn)了伏爾泰對于中國文明的一種強(qiáng)烈興趣和平等態(tài)度,他用大量筆墨以稱贊的口吻來介紹中國。對中國歷史修訂嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度的贊揚(yáng)“中國人的歷史書中沒有任何虛構(gòu),沒有任何奇跡,沒有任何得到神啟的自稱半神的人物。這個(gè)民族從一開始寫歷史,便寫得合情合理。”[4]對中國古代科學(xué)技術(shù)的贊揚(yáng)“我們知道,這種印刷術(shù)是在木版上刻字,就像古登堡15世紀(jì)在美因茨首先利用的方法。在中國,在木版上刻方塊字的工藝更為完善。”[5]伏爾泰對中國文化、制度、科技等多方面都有所研究,從中折射出的是伏爾泰本人對中國發(fā)自內(nèi)心的喜愛,尤其對儒家文化情有獨(dú)鐘。與西方宗教的愚昧統(tǒng)治不同,他贊揚(yáng)孔子的教育方式即把自己的思想傳授給弟子,以教化的方式來引導(dǎo)人真正向善。
伏爾泰《中國孤兒》在法國上映后引起了熱烈的反響,評(píng)論褒貶不一。伏爾泰寫作的目的遭到質(zhì)疑,然而這種質(zhì)疑不無道理。的確,伏爾泰并不是單純地為了寫作而寫作《中國孤兒》,其目的再明顯不過即以中國道德之長來彌補(bǔ)法國社會(huì)道德之短。在中法文學(xué)的交流上,伏爾泰做出了重大貢獻(xiàn),他的《中國孤兒》是不可忽略的作品。
[1]王君君.17-18世紀(jì)法國傳教士對中國漢文化的傳播[D].沈陽:遼寧大學(xué),2014.
[2]艾田蒲著,許鈞,錢林森合譯.中國之歐洲(下)[M].鄭州:河南人民出版社,1995.
[3]焦旸.淺析伏爾泰的中國情結(jié)[J].哈爾濱師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2012(5).
[4]伏爾泰.風(fēng)俗論(上)[M].北京:商務(wù)印書館,199:74.
[5]伏爾泰.風(fēng)俗論(上)[M].北京:商務(wù)印書館,1997:214.
(作者單位:延安大學(xué)文學(xué)院)