“士以此方數(shù)千里爭(zhēng)往歸之,致食客三千人”出自《魏公子列傳》,句子中的“致”可否翻譯成“導(dǎo)致”?為什么?
答 這里的“致”應(yīng)該譯為“招致”?!罢兄隆庇袃煞N含義,一是引起什么結(jié)果,與“導(dǎo)致”近義,多指不好的結(jié)果;二是招而使至,收羅。戰(zhàn)國(guó)時(shí)有“養(yǎng)士之風(fēng)”,“士”指的是食客,又稱門(mén)客,是寄食在貴族家里的士人。在當(dāng)時(shí),有實(shí)力、有抱負(fù)的國(guó)君、權(quán)臣,無(wú)不以盡可能多地收養(yǎng)門(mén)客為榮,其中特別著名的就是“戰(zhàn)國(guó)四公子”:魏國(guó)的信陵君(即魏公子)、齊國(guó)的孟嘗君、趙國(guó)的平原君、楚國(guó)的春申君。上層階級(jí)通過(guò)養(yǎng)士的方式可以大量招攬人才,既能迅速抬高自己的政治聲譽(yù)以號(hào)召天下,又能壯大自己的政治力量,所以“食客三千人”是招來(lái)的人才,情感色彩上講也是一件好事,因此,“致”解釋為“招致”更合適。
《鴻門(mén)宴》中寫(xiě)樊噲闖入帳中“披帷西向立,瞋目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂”。司馬遷沒(méi)有在鴻門(mén)宴的現(xiàn)場(chǎng),他是怎么知道“頭發(fā)上指,目眥盡裂”這個(gè)細(xì)節(jié)的?
答 錢(qián)鐘書(shū)先生在《管錐編》中說(shuō),“史家追敘真人真事,每須遙體人情,懸想事勢(shì),設(shè)身局中,潛心腔內(nèi),忖之度之,以揣以摩,庶幾入情合理”,是指史學(xué)作者撰寫(xiě)人物細(xì)節(jié)時(shí),應(yīng)當(dāng)設(shè)身處地,依人之常情、事之常理進(jìn)行合理想象,使有限的史實(shí)更加具體而完整,使之符合邏輯和人物性格。
“鴻門(mén)宴”事件,從史學(xué)角度看,確有其事;而在具體細(xì)節(jié)上,如樊噲闖帳時(shí)的神態(tài),則用了文學(xué)的筆調(diào)。在劉邦性命受到威脅的緊急情況下,樊噲身為護(hù)衛(wèi),如此反應(yīng)符合情理?!妒酚洝啡宋飩饔浀募?xì)節(jié)描寫(xiě),是司馬遷在篩選史書(shū)資料、實(shí)地走訪調(diào)查的基礎(chǔ)上,運(yùn)用文筆“遙體人情,懸想事勢(shì)”寫(xiě)成,它使人物形象生動(dòng)飽滿,又符合性格特征。這種史實(shí)與文學(xué)藝術(shù)的結(jié)合,讓《史記》成為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”。
費(fèi)孝通先生在課文《美美與共》里提到要“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”,但這不就是世界文化大一統(tǒng),沒(méi)有各自獨(dú)特的地方了?
答 “美美與共”有兩個(gè)前提:各美其美、美人之美。兩者關(guān)注的主體各有側(cè)重,“各美其美”的主體是自己,以各自的美為美;“美人之美”的主體是別人,以別人的美為美。
隨著全球化趨勢(shì)的發(fā)展,各國(guó)文化在世界舞臺(tái)上交流、碰撞。在這種背景下,人們應(yīng)對(duì)本民族的優(yōu)秀文化持肯定和贊賞的態(tài)度,切忌妄自菲薄,要不斷去繼承、發(fā)展,使“各美其美”。同時(shí),各國(guó)意識(shí)形態(tài)、思維方式的差異形成了文化評(píng)價(jià)的不同標(biāo)準(zhǔn),均有可取之處,應(yīng)該用魯迅先生所主張的“拿來(lái)主義”的眼光和心態(tài)去借鑒、融合,達(dá)到“美人之美”。
課文第五段以吸取中國(guó)唐代文明形成如今文化的日本為例,就說(shuō)明了如何既“美人之美”又保留自己的特色,做到這兩點(diǎn),實(shí)現(xiàn)“美美與共”。所以“天下大同”的“同”不是否定文化多樣性、追求單一文化,而是達(dá)成一種共識(shí):本民族有優(yōu)秀的文化,他民族亦有璀璨的文明,它們都是平等的。
“中國(guó)并不比一些西方國(guó)家發(fā)達(dá),仍然成為世界上最早成功研制了甲流疫苗的國(guó)家之一,不僅是國(guó)力問(wèn)題,說(shuō)到根本上,還是政府的態(tài)度問(wèn)題?!边@句話的語(yǔ)病是主語(yǔ)殘缺,需要在“不僅是國(guó)力問(wèn)題”前補(bǔ)上主語(yǔ)“這”。
但是“國(guó)家食品安全協(xié)調(diào)委員會(huì)組織質(zhì)檢、工商等部門(mén)對(duì)部分餐飲店食用油的使用情況開(kāi)展督查,是為了嚴(yán)厲打擊餐飲行業(yè)使用‘地溝油”這句話,看起來(lái)也有主語(yǔ)殘缺,老師卻說(shuō)并沒(méi)有,這是為什么?
答 第一句的前半部分“中國(guó)并不比一些西方國(guó)家發(fā)達(dá),仍然成為世界上最早成功研制了甲流疫苗的國(guó)家之一”的主語(yǔ)是“中國(guó)”;根據(jù)語(yǔ)境,后半部分“不僅是國(guó)力問(wèn)題,說(shuō)到根本上,還是政府的態(tài)度問(wèn)題”的主語(yǔ)應(yīng)該是前面“中國(guó)成為世界上最早成功研制了甲流疫苗的國(guó)家之一”這一事件,如果沒(méi)有“這”的話,后半部分是沒(méi)有主語(yǔ)的,所以需要加上一個(gè)指示代詞。
第二句的前半部分“國(guó)家食品安全協(xié)調(diào)委員會(huì)組織質(zhì)檢、工商等部門(mén)對(duì)部分餐飲店食用油的使用情況開(kāi)展督查”的主語(yǔ)是“國(guó)家食品安全協(xié)調(diào)委員會(huì)”;后半部分“是為了嚴(yán)厲打擊餐飲行業(yè)使用‘地溝油”的主語(yǔ)也是“國(guó)家食品安全協(xié)調(diào)委員會(huì)”,沒(méi)有主語(yǔ)殘缺的情況。
有同學(xué)可能會(huì)在“開(kāi)展督查”后面加上“的目的”三個(gè)字,“……的目的,是為了……”就犯了句式雜糅的毛病,“開(kāi)展督查的目的是……”和“開(kāi)展督查是為了……”二者只能取其一。
區(qū)分這類(lèi)問(wèn)題,最重要的是看句子的主謂賓是否殘缺、前后句的主語(yǔ)是否有變化。