劉耘華
主編前言
劉耘華
In recent years, Classical Studies has become a cornerstone of many Chinese academic circles. From my perspective, this phenomenon signifies tremendous progress Chinese scholars have made, both in their academic pursuits and research standards. Overseen by Wei Zhang in the Department of History at Fudan University, this Issue’s featured topic, “Western Classical Texts” illustrates such progress and, in addition, scholarly innovation. The four featured articles — written by reputable scholars in the field, both well-established and up and coming junior colleagues —are excellent. They all employ literary or cultural theories to re-interpret specific problems in the context of the classics, including: “history” and “narration”;“fiction” and “the referent”; “oratory performance” and “social function”; the construction of “Others” and “power”; and the style of language in Plato’s dialogues.
In addition, this issue also includes three noteworthy pieces, all skillful in employing theory and providing detailed textual explanations, that display scholarly engagement and creativity: Jin Fan attempts to interpret the intrinsic logic or transitional function of comparative literature (the international relationship between literature and culture) via “emptiness” as “way of driving/disposing”; Jiajun Wang re-interprets Derrida’s engagement with Levinas to discuss the possibility of building an ethics of deconstruction; and Yu Zou, in his case study of Hong Shen’scoup de theatre, highlights an unsettled conservative agenda inherent in the semicolonial discourse of the May Fourth New Culture Movement.
We believe annual reports are an important facet of tracing and understanding the development and history of Chinese comparative literature. As such, we are pleased to include in this issue our Two-Year Report (2015—2016), a comprehensive account of the field at this time. This report (as all have been since 2013) is the product of Jianxun Ji’s labor for whose efforts we are exceptionally grateful.
(Translated by Yanyan Deng; edited by Julie Starr)
古典研究或古典學(xué)是近年中國(guó)學(xué)界的一個(gè)熱點(diǎn)。竊以為,這也是中國(guó)人文學(xué)者之學(xué)術(shù)素養(yǎng)和研究水準(zhǔn)得到顯著提升的重要表征。本輯我們隆重推出復(fù)旦大學(xué)歷史系張巍教授組織的“西方古典文本研究專題”。在四位作者中,既有久負(fù)盛名的古典學(xué)權(quán)威,又有才露頭角的學(xué)術(shù)新銳,其各自奉獻(xiàn)的論文均試圖運(yùn)用文學(xué)或文化理論來重釋古典文本的諸種問題,在“歷史”與“敘述”、“虛構(gòu)”與“指涉性”、“演說的表演性”及其“社會(huì)功能”、“他者”與“權(quán)力合法性”的建構(gòu)、柏拉圖對(duì)話的語(yǔ)言風(fēng)格等方面覃思深慮。論文新見迭出,顯示了作者扎實(shí)厚重的學(xué)養(yǎng)以及既嚴(yán)謹(jǐn)又從容的氣象。
在其他幾篇論文中,范勁教授試圖以“空”(emptiness)為“能/所”(way of driving/disposing)來詮釋比較文學(xué)(文學(xué)與文化的世界關(guān)系)的內(nèi)在邏輯或轉(zhuǎn)換機(jī)制,王嘉軍博士通過重釋德里達(dá)對(duì)于列維納斯的解讀策略探索了解構(gòu)與倫理合流的可能性,而鄒羽教授以洪深對(duì)王爾德《溫德米爾夫人的扇子》的編譯為個(gè)案,發(fā)現(xiàn)了隱藏于半殖民地“五四”話語(yǔ)深處的一種現(xiàn)代保守主義。這些論文,或精于思辨,或詳于考釋,總之都是勇于探索、各具新意的佳構(gòu)。
“中國(guó)比較文學(xué)研究年度報(bào)告”始于2013年,迄今為止,它的撰寫一直由紀(jì)建勛博士獨(dú)立承擔(dān)。本輯推出的是雙年度(2015—2016)報(bào)告,其內(nèi)容因此也更加豐厚與全面。我們相信,它們必將是未來梳理中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展歷程的重要文獻(xiàn)。值此篇即將刊出之機(jī),我們特向紀(jì)博士致以謝意。
Notes from the Editor-in-Chief
Yunhua Liu