本報(bào)駐美國(guó)特約記者 蜀青 本報(bào)駐香港特約記者 凌德 ●崔曉冬
上周末,馮小剛新片《我不是潘金蓮》在中美兩國(guó)實(shí)現(xiàn)同步上映。這部講述農(nóng)婦為證清白走上十年申訴路的黑色諷刺喜劇,引發(fā)美聯(lián)社、《洛杉磯時(shí)報(bào)》、《綜藝》雜志和《紐約時(shí)報(bào)》等主流媒體的紛紛報(bào)道。盡管給出的評(píng)價(jià)各有側(cè)重,但外媒普遍將焦點(diǎn)鎖定在影片的諷刺主題、范冰冰斷崖式的戲路轉(zhuǎn)變以及馮小剛的拍攝創(chuàng)新上。
實(shí)現(xiàn)中美兩國(guó)同步上映的國(guó)產(chǎn)影片并不多見(jiàn),《我不是潘金蓮》的運(yùn)作歸功于馮小剛這次對(duì)國(guó)際市場(chǎng)的格外重視。此前,《我不是潘金蓮》先后在多倫多電影節(jié)和圣塞巴斯蒂安電影節(jié)上獲獎(jiǎng)。許多外媒認(rèn)為這部新片“是中國(guó)地方官場(chǎng)的縮影,有針砭時(shí)弊之效”。美國(guó)《綜藝》等媒體一度認(rèn)為該片在中國(guó)過(guò)審無(wú)望,沒(méi)想到卻獲得政府“放行”,對(duì)此“頗感意外”??吹饺绱藙?shì)頭,美國(guó)發(fā)行公司W(wǎng)ellGoUSA拍板買(mǎi)下該片的北美發(fā)行權(quán),在美國(guó)30多個(gè)城市的45家影院力推這部黑色喜劇。
《我不是潘金蓮》的英文譯名為“IAmNotMadameBovary”(我不是包法利夫人)?!鞍ɡ蛉恕笔欠▏?guó)名著中的偷情女形象,比“潘金蓮”更容易引發(fā)西方人的文化共鳴。美國(guó)媒體在介紹時(shí)特意強(qiáng)調(diào),這部中國(guó)影片和福樓拜筆下的包法利夫人并無(wú)關(guān)系,而是借喻的手法?!董h(huán)球時(shí)報(bào)》記者20日查詢(xún)發(fā)現(xiàn),該片目前在北美收獲多數(shù)媒體的認(rèn)可。在知名影評(píng)網(wǎng)站“爛番茄”上,該片新鮮度高達(dá)85%,觀(guān)眾給出4.3分(滿(mǎn)分5分)的評(píng)價(jià)。影評(píng)網(wǎng)站TheFilmStage亮出83分,認(rèn)為“影片后段的曲折讓人振奮,馮小剛奉獻(xiàn)了他標(biāo)志性的幽默和創(chuàng)新”。
美國(guó)影視雜志《綜藝》亞洲主編帕特里克·法拉特撰文稱(chēng),范冰冰出演衣衫襤褸村婦的這部影片絕非常規(guī)之作,它的社會(huì)諷刺性如同片名一樣,十分尖銳?!霸谥袊?guó)當(dāng)代社會(huì),官僚腐敗現(xiàn)象仍然存在。馮能夠準(zhǔn)確把握公眾脈搏,使得該片一上映便超越《奇異博士》,穩(wěn)居首映當(dāng)日的票房榜冠軍”。《洛杉磯時(shí)報(bào)》稱(chēng),馮小剛使用的圓形畫(huà)幅像是在透過(guò)一架望遠(yuǎn)鏡講故事,會(huì)令人分心。然而,畫(huà)面里的故事卻極其引人注目,足以化解畫(huà)面形狀帶來(lái)的“殺傷力”。
另外,也有許多影評(píng)人不約而同地把《我不是潘金蓮》和張藝謀的《秋菊打官司》進(jìn)行比較,認(rèn)為兩者有“異曲同工之處”。美國(guó)洋蔥新聞旗下網(wǎng)站稱(chēng),1992年中國(guó)最著名的導(dǎo)演張藝謀與鞏俐拍攝了《秋菊打官司》。如今在商業(yè)上最成功的馮小剛與范冰冰拍攝了《我不是潘金蓮》。從個(gè)人與命運(yùn)抗?fàn)幍慕嵌葋?lái)說(shuō),這是兩部極其相似的影片。
加拿大《國(guó)家郵報(bào)》評(píng)論稱(chēng),馮小剛有點(diǎn)像“中國(guó)的斯皮爾伯格”。該片正如你在閣樓上看到的一本書(shū),盡管奇怪但卻難以放下。李雪蓮堂吉訶德式的申冤之路越離奇,人們?cè)绞强释惶骄烤?。美?guó)“電影舞臺(tái)”刊文稱(chēng),“就在一兩個(gè)月前,我們還曾表示今年是華語(yǔ)電影沒(méi)有留下深刻印記的一年,但馮小剛卻為他的新片注入周星馳式的鬧劇和科恩兄弟式的離奇情節(jié),不時(shí)引發(fā)哄堂大笑。無(wú)論如何,這是一部令華語(yǔ)片觀(guān)眾如釋重負(fù)的影片,與《非誠(chéng)勿擾》等對(duì)白過(guò)多的前作完全不同”。
馮小剛與萬(wàn)達(dá)公司的罵戰(zhàn),被美國(guó)媒體稱(chēng)為“最有票房號(hào)召力的導(dǎo)演VS最大電影院線(xiàn)之戰(zhàn)”。在此事的報(bào)道上,外媒大多是轉(zhuǎn)述中國(guó)媒體的分析,并對(duì)萬(wàn)達(dá)的背景加以介紹。倒是范冰冰出演的農(nóng)婦引發(fā)更多熱議?!芭褡兂梢律酪h褸的大姐”,韓國(guó)《體育首爾》20日以此為題報(bào)道稱(chēng),中國(guó)女星范冰冰做出斷崖式的造型改造,不僅皮膚紅里透黑地粗糙,頭發(fā)也剪得超短。身上的羽絨服和圍脖,透著十足的農(nóng)村婦女氣息,“這種突破讓人眼前一亮”。《好萊塢報(bào)道者》表示,正像范冰冰飾演的“戰(zhàn)士”一樣,她以一己之力與一群反對(duì)她的男性群體對(duì)抗。在一個(gè)十分弱勢(shì)的角色身上,范冰冰展現(xiàn)了不為人知的天賦。
值得一提的是,第53屆臺(tái)灣金馬獎(jiǎng)即將于26日頒獎(jiǎng)。憑借李雪蓮一角競(jìng)逐“最佳女主角”的范冰冰,也受到外界額外關(guān)注。臺(tái)灣《中時(shí)電子報(bào)》撰文稱(chēng),范冰冰以《我不是潘金蓮》再攀事業(yè)高峰,9月在西班牙圣塞巴斯蒂安電影節(jié)奪得最佳女主角后,又成為金馬獎(jiǎng)影后的大熱門(mén)。新加坡《聯(lián)合早報(bào)》認(rèn)為,范冰冰演了多年“花瓶”,這回素顏出演村姑,先拿到形象分。只是影片上映時(shí)間較晚,不知道對(duì)她競(jìng)爭(zhēng)金馬獎(jiǎng)項(xiàng)來(lái)說(shuō)是否太遲。
和受到認(rèn)可的故事及演員表演相比,馮小剛在片中嘗試的圓形畫(huà)幅爭(zhēng)議較多。“要領(lǐng)會(huì)馮小剛的新片,或許需要非同尋常的耐心”,《紐約時(shí)報(bào)》刊文稱(chēng),正如潘金蓮的“來(lái)龍去脈令外國(guó)人有些迷糊”一樣,影片的圓形畫(huà)面令人煩惱,尤其是在沒(méi)有特定視覺(jué)需求的情況下使用,就更沒(méi)必要。馮小剛在多倫多接受采訪(fǎng)時(shí),曾解釋為何使用圓形畫(huà)幅,并戲稱(chēng)“很想冒犯觀(guān)眾”。顯然,他的做法已使《紐約時(shí)報(bào)》影評(píng)人感到被冒犯。不過(guò)支持者則認(rèn)為,“這是一種旁觀(guān)視角,能增加觀(guān)眾的臨場(chǎng)感”“和中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)卷的效果類(lèi)似,具有東方韻味”?!?/p>