国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

網(wǎng)絡環(huán)境下高校英語翻譯教學模式思考

2016-10-21 07:13:14張雪
校園英語·上旬 2016年7期
關鍵詞:文化背景網(wǎng)絡環(huán)境職業(yè)

【摘要】高校傳統(tǒng)的英語翻譯教學效果較低,培養(yǎng)出的人才難以滿足社會用人要求,為此應當深入思考,對陳舊的模式加以改善。網(wǎng)絡為英語教學創(chuàng)造了諸多便利,本文從利用網(wǎng)絡資源、調整教學內容、創(chuàng)新教學手段、導入文化背景等方面著手,對新環(huán)境下高校英語翻譯教學提出了一些建議。

【關鍵詞】高校英語翻譯 網(wǎng)絡環(huán)境 文化背景 職業(yè)

引言

英語作為世界官方語言,在促進各國交流中發(fā)揮著重大作用,尤其是當前全球化趨勢加快,世界各國往來頻繁,為解決語言障礙,急需大批優(yōu)秀的高素質翻譯人才。國內高校教育雖然在改革中取得很大成績,但在英語教學上還存在著諸多弊端,如資源不足、缺乏實踐等。網(wǎng)絡的盛行為高校英語教學提供了新契機,如何利用網(wǎng)絡,提高英語教學水平,值得教育工作者思考。

一、充分利用網(wǎng)絡資源

傳統(tǒng)課堂時間有限,教材內容有限,如果僅僅依賴課堂進行教學,一方面課程體系可能不完善,時間緊迫;另一方面,學生自主學習和實踐翻譯的時間太少,很難真正地掌握英語。網(wǎng)絡的出現(xiàn)方便了人類聯(lián)系,如今將整個世界濃縮在互聯(lián)網(wǎng)中,高校英語教學完全可以利用大量的教學資源,和其他院校以及世界知名大學進行聯(lián)系,學習其成功的教學經(jīng)驗。對當代大學生而言,網(wǎng)絡幾乎成了他們生活中不可缺少的一部分,與教師板書授課相比,網(wǎng)絡反而更能令他們放松,全身心地投入到學習中去。

教學中經(jīng)常會涉及到國外旅游、地理介紹、風俗習慣等內容,相關知識都可以在互聯(lián)網(wǎng)上搜索,下載為教學資源進行備課,課堂上以圖片或視頻的方式向同學展示,在吸引他們興趣的同時,能夠通過網(wǎng)絡引導學生了解整個世界。當教學內容較多時,或者某些學生因故沒能正常上課,這種情況在網(wǎng)絡環(huán)境中極易解決。授課教師只需將備課內容或錄制視頻上傳至班級群,可以長久存儲,學生能夠隨時觀看復習。在網(wǎng)絡上建立翻譯素材庫,將用過的素材存儲,之后遇到類似的教學,可以隨時調出來使用,節(jié)省了教師不少精力。

而要想提高翻譯水平,必須對中西方文化有深厚的了解,網(wǎng)絡可以開拓學生的眼界,增長見識。在閱讀完英語文章后,學生不妨自己試著翻譯,然后與其他人對比,測試自身不足之處。也可以搜索一些經(jīng)典文章進行模仿,逐步提高自己的綜合能力。各個專業(yè)的學生也可以按照分類,選擇本專業(yè)范圍內的教學資源,省時省力。網(wǎng)絡具有明顯的開放性,這為學生創(chuàng)造了實踐交流的機會,與傳統(tǒng)教學缺少語言練習環(huán)境相比,是一大進步。

二、重新調整教學內容

海量的網(wǎng)絡資源質量參差不齊,這就要求教師要對內容進行嚴格篩選。對教師而言,重點突出精講;對學生而言,將主要精力放在翻譯訓練上。翻譯課程在整個大學英語體系中,只是一小部分,教師要把握大綱和教材,聯(lián)合其他教師,將理論內容進行壓縮,剔除傳統(tǒng)教學中不實用的部分,構建新的教學框架。同時遵循先易后難的原則,合理設計翻譯練習,根據(jù)學生的學習能力和課堂效果適當調整內容。

除詞匯、語法、閱讀翻譯外,英語翻譯教學還涉及到跨文化意識、思維邏輯、人文知識儲備等領域。所以課堂內容大致可以分為三部分:第一,理論知識和常用技巧。正如前面所言,該部分知識需要結合經(jīng)典案例精講,特別是一些常見句型,或者易出錯的句式,教師應提醒學生注意;第二,詞匯教學。單詞是學習英語的基礎,將其延伸義和各種用法都做詳細講解;第三,增加英美文化教學內容,令學生了解彼此的禁忌,以免在翻譯時出現(xiàn)常識性錯誤。

在傳統(tǒng)課堂教學之外,還要創(chuàng)設網(wǎng)絡平臺,提高網(wǎng)絡自主學習在學分中的比重。某高校英語教師建立的網(wǎng)絡教學平臺包括以下幾部分:第一,翻譯專業(yè)知識,主要包括翻譯技巧、常用方法等;第二,資料庫,用于存儲教學素材、經(jīng)典試題、考試資料等;第三,輔助工具,包括優(yōu)秀的英語學習網(wǎng)站、翻譯軟件、翻譯討論區(qū)、在線答疑等;第四,管理模塊,可以記錄學生的學習情況,也用來進行作業(yè)交流;第五,建立院內翻譯交流群,供學生和教師經(jīng)常聯(lián)系。

總之,網(wǎng)絡為英語教學提供了新的方向。當然這并不意味著網(wǎng)絡教學可以完全把傳統(tǒng)課堂淘汰,需將兩者結合應用,根據(jù)實際情況選擇較為適宜的方式。

三、創(chuàng)新課堂教學手段

多媒體在現(xiàn)代教學中應用越來越多,教師應提高自身信息素養(yǎng),熟練運用計算機制作課件,也可以使用教學光盤。但考慮到全國各地高校的教學情況都不同,教師盡量自己制作教學課件。多媒體的優(yōu)勢在于形式多樣、資源豐富,使用方便。教師無需花費大量時間板書,只需點擊鼠標在網(wǎng)絡上搜索,很快就能獲取所需資料。教師可以在課堂上播放對話、視頻,或利用有趣的動畫進行教學,既使教學內容變得生動形象,又能刺激學生主動參與。特別是理論較枯燥時,動畫或者漫畫,可以將理論知識簡單化、趣味化。

課堂翻轉是當前一種新的教學手段,越來越受重視。所謂課堂翻轉,是對傳統(tǒng)課堂的顛覆,教師提前錄制微視頻,上傳至網(wǎng)絡,學生下載后利用課余時間觀看學習,標出疑惑之處。課堂上不再以講授為主,而成了解決疑惑、學生交流的陣地。筆者認為,該方法值得推薦。關鍵之一在于視頻錄制,時間以8-12min為佳,最長不能超過20min,內容要突出實用、夠用。關鍵之二在于課堂交流,先由學生發(fā)問,將其疑惑之處加以總結并予以解釋。之后安排課堂任務,比如角色扮演、小組討論等,鼓勵學生自主完成。最后匯報結果,與其他學生進行交流,分享心得。教師負責總結和評價。在此過程中,學生的居于主體地位,所以如何保證學生能夠自我控制,進行自我學習無比重要。

四、引進背景文化教學

中西方文化存在著明顯差異,西方人喜歡直接的表達方式,中國卻人很含蓄。價值觀念、思考方式、語言習慣、風俗習俗等都會影響到翻譯效果。比如在旅游中,國內游客對于文采飛揚的介紹詞能夠接受,覺得這樣會增添景點的美感,所以在介紹名山名水時,多會引經(jīng)據(jù)典,甚至很夸張地進行描繪。但如果這樣翻譯給外國游客,他們卻會嫌介紹詞太過啰嗦。另外,中國很多事物很難準確地翻譯成英語,比如八卦、太極、屈原等,背后隱藏著深厚的傳統(tǒng)文化,很難一兩句話解釋清楚。

這就要求必須強化學生的跨文化意識,在英語教學中注重背景文化的引進。訓練方法有很多,比如每次課前播放兩首英文歌曲,推薦一些經(jīng)典的英文小說原著和電影,令學生逐漸熟悉身邊的英語環(huán)境。開設專門的西方文化課程,且要貫穿于整個教學中,幫助學生積累更多的文化知識,學會區(qū)分中西方文化的區(qū)別,并總結其相通之處。尤其是在商務英語等正規(guī)場合,要熟悉各國禮儀和禁忌,詞匯用語務必要專業(yè),根據(jù)現(xiàn)場反應把握好語境,適當引用西方諺語熟語,提高翻譯水平。如今網(wǎng)絡非常發(fā)達,了解外國歷史,學習外國文化有很多渠道,應當充分利用。比如很多大學生都喜歡看英劇、美劇,不妨試著看英文字幕。也可以經(jīng)常瀏覽外國知名網(wǎng)站,多多交流。

五、以市場職業(yè)為導向

翻譯的實用性極強,而我國歷來英語教育中,缺乏的就是實用型人才。隨著教育改革的深入,實踐教學備受重視,對于高校英語翻譯而言,也應順應市場,以職業(yè)為導向,根據(jù)社會用人企業(yè)的要求來培養(yǎng)翻譯人才。當前很多高校都采用這一模式,把企業(yè)和學校,把工作崗位和課堂聯(lián)系起來,鍛煉學生的翻譯實踐應用能力。比如與企業(yè)聯(lián)合辦學,趁寒暑假組織學生參與實習,同時安排企業(yè)優(yōu)秀員工開辦講座,讓學生了解當前的形勢,以及英語在將來的主要應用領域。

學校還可以成立專門的翻譯公司,讓師生在翻譯公司里參與翻譯工作,將翻譯理論應用于實踐當中。外語學院也可創(chuàng)辦自己的翻譯公司,高校的聲望可以為翻譯公司帶來巨大的品牌效應。另外在自創(chuàng)的翻譯公司中,從事翻譯的都是本校的師生,管理起來較為方便,譯文質量也有了保障,在翻譯市場上更有競爭力。

六、結束語

當前高校在培養(yǎng)英語翻譯人才時,需明確培養(yǎng)目標,提高學生的實踐能力和翻譯技能,并以工作崗位為導向,令學生熟悉工作環(huán)境和英語的應用場合。在當前網(wǎng)絡環(huán)境下,加強實踐學習,充分利用網(wǎng)絡資源,學生多多了解中西方文化的異同處,教師創(chuàng)新教學手段和內容,共同努力,促進英語教學水平的提升。

參考文獻:

[1]王浩.關于網(wǎng)絡環(huán)境下高校英語翻譯教學模式研究[J].英語廣場,2016,20(2):83-84

[2]楊潔.網(wǎng)絡環(huán)境下高校英語翻譯教學模式思考[J].長沙鐵道學院學報,2014,25(13):132-133

[3]朱丹丹.基于網(wǎng)絡環(huán)境下高校英語翻譯教學模式的思索[J].科教文匯旬刊,2015,20(24):168-169

[4]何振炎,黃成忠,謝國波,何紹彬,林芹.在網(wǎng)絡環(huán)境下提升繼續(xù)教育學生自主學習能力的研究[J].社會工作與管理,2008,8(1): 13-15.

[5]鄒娜.網(wǎng)絡環(huán)境下的大學英語翻譯教學模式探究[J].消費電子,2014,22(20):248.

作者簡介:張雪(1982.3-),女,漢族,遼寧人,碩士,講師,主要研究方向:英語語言文學,翻譯及教學法。

猜你喜歡
文化背景網(wǎng)絡環(huán)境職業(yè)
守護的心,衍生新職業(yè)
金橋(2021年8期)2021-08-23 01:06:44
地域文化背景下的山東戲劇
金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
職業(yè)寫作
文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:00
論文化背景知識在訓詁中的作用
英語教學文化背景知識的滲透策略
我愛的職業(yè)
多元文化背景下加強我國意識形態(tài)工作的探索
試論高校圖書館在網(wǎng)絡環(huán)境沖擊下的人文建設
商(2016年27期)2016-10-17 06:30:59
網(wǎng)絡環(huán)境下的大學生道德與法治教育淺析
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:21:20
網(wǎng)絡環(huán)境下的商務英語課程資源庫的建設研究
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:26:48
卫辉市| 杨浦区| 化隆| 沿河| 郑州市| 防城港市| 溧水县| 比如县| 张家界市| 五河县| 叙永县| 镇江市| 成都市| 霍州市| 金阳县| 交城县| 枞阳县| 桐城市| 宜丰县| 巫山县| 通江县| 册亨县| 台东县| 勐海县| 罗山县| 莱芜市| 建德市| 买车| 万源市| 石首市| 潞城市| 广安市| 巴林右旗| 年辖:市辖区| 普安县| 太谷县| 观塘区| 博野县| 阳泉市| 乐亭县| 平凉市|