李學(xué)數(shù)
狄拉克是英國(guó)物理學(xué)家與應(yīng)用數(shù)學(xué)家,1933年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)獲得者,以沉默寡言出名。
一位和狄拉克在劍橋大學(xué)共事多年的物理學(xué)家說(shuō),如果要和狄拉克討論問(wèn)題,最好是把問(wèn)題直截了當(dāng)?shù)靥岢鰜?lái),不要有枝枝節(jié)節(jié)的廢話,而狄拉克通常會(huì)看天花板5分鐘,然后轉(zhuǎn)看窗外5分鐘,再回答“是”或“不是”,非常簡(jiǎn)潔。
曾給愛(ài)因斯坦當(dāng)助手的波蘭物理學(xué)家英費(fèi)爾德1933年去劍橋大學(xué)做研究,狄拉克的導(dǎo)師建議英費(fèi)爾德去和狄拉克做正電子研究,于是英費(fèi)爾德來(lái)到狄拉克在圣約翰學(xué)院的辦公室。
狄拉克微笑著開(kāi)門,請(qǐng)他坐下,一言不發(fā)地看他。英費(fèi)爾德用結(jié)巴的英語(yǔ)表示自己的英文不是太流利,他想這樣狄拉克會(huì)開(kāi)始講話了。
可是狄拉克仍微笑不語(yǔ)地看著他,英費(fèi)爾德很尷尬,于是就直接說(shuō):“我想做正電子的研究,你不會(huì)反對(duì)和我合作吧?”狄拉克回答:“不!”就沒(méi)有再講話。
英費(fèi)爾德提出一個(gè)問(wèn)題,拿起筆要寫(xiě)一個(gè)公式,問(wèn)狄拉克的意見(jiàn)。狄拉克講了一句只有5個(gè)詞的英語(yǔ)句子。英費(fèi)爾德后來(lái)花了兩天時(shí)間才明白這句子的意義。
最后英費(fèi)爾德想要告辭,就問(wèn):“如果我的研究有困難,你不介意我再麻煩你吧?”
狄拉克說(shuō):“不!”
英費(fèi)爾德十分沮喪——怎么這個(gè)人這么難以溝通。
有一次,一位法國(guó)物理學(xué)家到狄拉克家里討論物理問(wèn)題,他的英語(yǔ)講得不好,用一半法語(yǔ)一半英語(yǔ),費(fèi)盡九牛二虎之力想要表達(dá)自己所想,狄拉克靜靜地聽(tīng)著,卻沒(méi)有什么表示。
過(guò)了一會(huì)兒,狄拉克的妹妹進(jìn)入房間,用法語(yǔ)和哥哥交談。這位訪客發(fā)現(xiàn),狄拉克用很流利正確的法語(yǔ)與妹妹交談,他大吃一驚。原來(lái)從小到大,狄拉克的父親要他們?cè)诩依镏v法語(yǔ),長(zhǎng)大之后,兄妹交談都是用法語(yǔ)。這位訪客很生氣地說(shuō):“為什么你不告訴我你會(huì)講法語(yǔ)?你害我花了許多力氣用英語(yǔ)和你交談?!钡依撕?jiǎn)短地說(shuō):“你從來(lái)沒(méi)有問(wèn)我?!?/p>
有一次,一個(gè)外國(guó)的訪問(wèn)學(xué)者拜訪狄拉克,之后和他一起在學(xué)院共進(jìn)晚餐。訪客為了打破沉默,就對(duì)身旁的狄拉克說(shuō):“今天外面風(fēng)很大。”狄拉克聽(tīng)他這么說(shuō)之后,就站起來(lái)走開(kāi)。訪客想:“糟了,我這樣談天氣的話,一定令他覺(jué)得無(wú)聊,他走了。”只見(jiàn)狄拉克打開(kāi)門,把頭伸出去,過(guò)一會(huì)兒轉(zhuǎn)身回來(lái),坐回他的椅子,說(shuō):“是的!”原來(lái)他為了驗(yàn)證這話是否正確,在觀察之后才說(shuō)出自己的看法。
他就是那種“沒(méi)有調(diào)查就沒(méi)有發(fā)言權(quán)”的信服者。
(小 鴿摘自上海科學(xué)技術(shù)出版社《數(shù)學(xué)和數(shù)學(xué)家的故事》一書(shū))