繪木南
?
有一種毒舌,叫王爾德
繪木南
他嘲諷所有人
他嘲諷他的敵人:
永遠要寬恕你的敵人。沒有什么比這更能讓他們心煩的了。
Always forgive your enemies. Nothing annoys them so much.
不知道有多少人曾經(jīng)被《快樂王子》這個打著童話名號的故事給虐慘了,它的作者,就是王爾德。他是英國19世紀最偉大的作家與藝術家之一;他是英國歷史上有名的同性戀,因此遭受過牢獄之災,并在20世紀末、21世紀初成為了同志群體的文化偶像。他傲嬌,毒舌,反雞湯,他是19世紀的“段子手”,犀利地吐槽著一切,拉得一把好仇恨。
但你也許不知道,在他短短46年的傳奇人生里,王爾德留下了無數(shù)驚世駭俗又逼格甚高的妙句……
他也嘲諷自己的朋友:
我不想去天堂,我的朋友都不在那里。
I don't want to go to heaven. None of my friends are there.
他嘲諷悲觀主義者:
借錢就要向悲觀主義者借,因為他們不會期待你還錢。
Always borrow money from a pessimist①pessimist 美 ['p?s?m?st] n. 悲觀主義者. He won't expect it back.
他嘲諷好為人師的人:
對于建議,你所能做的,就是把它轉送給別人,建議從來就不是給自己準備的。
The only thing to do with good advice is to pass it on. It is never of any use to oneself.
他嘲諷平庸的人,幾乎不給人留任何活路:
努力不過是無事可做的人的避難所。
Hard work is simply the refuge of people who have nothing to do.
只有無聊的人才會把早餐吃出花樣來。
Only dull②dull 英 [d?l] 美 [d?l] adj. 鈍的;遲鈍的;無趣的;呆滯的;陰暗的vt. 使遲鈍;使陰暗;緩和 vi. 減少;變遲鈍people are brilliant at breakfast.
只有淺薄的人才了解自己。
Only the shallow③shallow 英 ['??l??] 美 ['??lo] adj. 淺的;膚淺的 n. [地理] 淺灘 vt. 使變淺 vi. 變淺know themselves.
糟糕的畫家總是欣賞彼此的作品。
Bad artists always admire each other's work.
但是他同樣不喜歡優(yōu)秀的人:
一個優(yōu)秀的人沒有敵人,但他的朋友也沒有一個喜歡他。
An excellent man; he has no enemies; and none of his friends like him.
他嘲諷最多的,還是女人:
男人的臉是自傳,女人的臉是小說
A man's face is his autobiography. A woman's face is her work of fiction.
一個人決不應該相信說出自己真實年齡的女人。如果她把這都說出來了,那她什么都會說。
One should never trust a woman who tells her real age. If she tells that, she'll tell anything.
哦,他還喜歡自黑:
我可以抗拒一切,誘惑除外。
I can resist everything except temptation.
現(xiàn)在段子手屢試不爽的梗,原來他才是鼻祖↓
我年輕時以為金錢是世界上最重要的東西,等到老了才知道,原來真的是這樣。
When I was young, I used to think that money was the most important thing in life, now that I am old, I know it is.
有時候,他會突然收起毒舌,
說一些正能量甚至是略帶雞湯味的話。
我想所有迷人的人都是被寵愛著的,這是他們魅力來源的秘密。
All charming people, I fancy, are spoiled④spoil 英 [sp??l] 美 [sp??l] vt. 溺愛;糟蹋;破壞;掠奪 vi. 掠奪;變壞;腐敗 n. 次品;獎品. It is the secret of their attraction.
每個圣人都有過去,每個罪人都有未來。
Every saint has a past and every sinner has a future.
一個思想若稱不上危險,那么它就不值得被稱作思想。
An idea that is not dangerous is unworthy of being called an idea at all.
我們都生活在陰溝里,但仍有人仰望星空。
We are all in the gutter⑤gutter 英 ['ɡ?t?] 美 ['ɡ?t?] n. 排水溝;槽;貧民區(qū)vi. 流;形成溝 vt. 開溝于……;弄熄 adj. 貧賤的;粗俗的;聳人聽聞的, but some of us are looking at the stars.
最后,如果你看了這些妙語連珠,覺得自己可以背下來以備不時之需,繪妹早就備好了另外一句話送給你:
引用,是智慧耐用的替代品。
Quotation⑥quotation 英 [kw?(?)'te??(?)n] 美 [kwo'te??n] n. 1.引用,引證2.引語,引文;語錄is a serviceable substitute for wit。
A Poison Tongue Named Wilde