□王 杰
急著見兒子
□王 杰
北京機場
糟糕!2012年1月13日晚上,我們一家緊趕慢追到了鄭州西客站時,才知侄女購的火車票并不是K180次的始發(fā)車,而是廣東湛江到北京的K158次過路車。該車整整晚點1小時50分。數(shù)百名乘客無一怨言,也沒人去找鐵路方理論,都在耐心地等待,不時地看表,豎著耳朵靜聽車站關(guān)于車次情況的播報。這就是中國鐵路常年的運行狀態(tài),要不能稱得上中國的鐵老大?只有擔(dān)心誤事的妻子在一旁嘮叨個沒完,埋怨我之前沒親自過問買票的事兒,不該交給沒經(jīng)驗的侄女去辦。
還好!次日清晨到達北京時,列車僅僅晚點兩個半小時,看來絕耽擱不了乘17時直飛美國紐瓦克機場的航班。在車站吃了早點,妻子接待了3位約好的北京客人,并順利簽訂了出書的合同??腿藶楸M地主之誼,熱情地把我們送到南廣場,讓我們搭上機場大巴,叮囑、祝福的話兒說了一籮筐,等汽車開走好遠,才轉(zhuǎn)身離去。
虛驚!我們一家于午時12時30分抵達首都機場T3國際航站樓。可就在這時意外發(fā)生了。說起來,我們夠玄的!全家只帶了護照,兒子從紐約大學(xué)發(fā)來的探親旅游邀請函,竟然忘在了家里。辦理登機手續(xù)的小姐說:你們這種灑脫真夠冒險。好在網(wǎng)絡(luò)上護照里的信息挺全??衫锩鏇]有顯示我們要去地方的地址,這樣我們就出不了關(guān)。冷汗從額頭上嚇出。侄女和我摸遍全身,卻沒找到任何留有地址的資料。煩人的妻子又在一旁不停地嘮叨著。突然,侄女想到帶有電子資料,就急忙打開隨身帶的電腦,插上U盤,從一份資料中找到兒子在美的詳細住址,這才過了關(guān)。一場虛驚過去好半天,我身上仍冒著冷汗。而妻子轉(zhuǎn)憂為喜地夸獎侄女電子資料備份得好。
遺憾!在晴空萬里的好天氣下,我們的航老大竟然還要擺譜──晚點!機場告知,飛機起飛時間推遲到18時45分?,F(xiàn)在離登機時間至少還有5個小時。家人這才注意到,妻子此時徹底放松了心情,從出門即一直叨叨身體不適的她,這會兒背也不痛腰也不酸了,“背綁手”溜達著,優(yōu)哉得可以。陪伴她的有3人:我、小女兒和侄女。遇事順遂時,她笑瞇瞇一副慈眉善目的模樣,和藹可親,而不定哪時出點兒差錯,或經(jīng)歷陌生的事宜,一時被難住、蒙住,原本安然的她頓時就不依不饒、橫眉冷目地指責(zé),令人難堪,敢怒又不敢言。出關(guān)的各種手續(xù)現(xiàn)已全部辦妥,只等登機,還有大塊時間可以做點兒什么。妻子就直奔書店,在知識的海洋里捕捉獵物。她一站幾個小時,忘記了腿腫,其貪婪到了癡迷的程度,直到機場播音開始登機,過了好一會兒,她才依依不舍地離開。
高興!乘坐的是美國大陸聯(lián)合航空公司777機型CO88次航班。據(jù)資料顯示,這是時下最先進的機型,就算在美國本土目前也沒有幾架。其最大的特點:一是容量大。分前艙、中艙和后艙三部分,共容納400余人。二是艙內(nèi)空間大。坐在其他飛機座位上,手伸過頭頂勉強能觸摸到電燈、風(fēng)向、呼叫的控制鍵,而該飛機的控制鍵不在上面,是在座位一側(cè),扶手板上內(nèi)置一個萬能的長方形遙控器,一面可進行以上功能的遙控操作,另一面可當(dāng)電腦游戲鍵盤使用。三是配置更先進了。每一個座位扶手板前端都有耳機線插孔,座椅背面都有一個書本大小的熒光顯示屏。里面的信息儲存量之大,不可估量,差不多你想要的都會有。各種不同語種的電影、游戲以及精選的電視節(jié)目等,一應(yīng)俱全。即使飛行的航線、所在的位置,也讓你一目了然。再者,機上工作人員的服務(wù),更是文明、細心、周到。這兒沒有空姐,有的是空大嫂、空大叔或空老太。他們表情純樸,言語少而行為語言多,特別是服務(wù)的規(guī)范和細微,令人印象頗深。
國際航班飛行里程遠、高度高,幾乎不受氣流的影響。所以,一路上耳聞著被隔音過的發(fā)動機的轟鳴,感受到的卻是平穩(wěn)和靜止,好像那風(fēng)馳電掣的速度不存在了。
麻煩!有的人有不講規(guī)矩行事的習(xí)慣,碰到了“死勁”“一根筋”的美國人,雙方的交涉不僅不搭調(diào),而且必定是隨意者服從遵規(guī)者,其結(jié)果是欲速則不達。由于入關(guān)需要用拼音或英語填寫兩張表,我們一行幾近是英文盲,面對表上的英語說明,我們好茫然。此時,兒子就等在樓外,看不到我們,愛莫能助,我們的心理距離就覺得十分遙遠,不免凄惶。我就不耐煩又滿不在乎地說:“不會填的就空住,反正我們已經(jīng)來到了美國,沒事兒的?!边@回妻子聽信了我的話,就抬步輕盈地跟我出關(guān)。我把我們四個人的表格一并遞在了端坐在窗口里面辦理出關(guān)手續(xù)的白人大嫂手里,她快速掃視了一遍,向我咕噥著英語。我以為她是向我示好,就也向她微笑。接著,她在每張表格的空白處用筆畫了大大的圓圈,然后遞到我手里。我心想我們的手續(xù)辦得真叫順,就迫不及待地用英語說:“Tank you。”轉(zhuǎn)身便往外走。那白大嫂就“No!No!”地叫,還直向我擺手,示意回去重填。我明白了,可妻子的臉色變了,當(dāng)著周圍許多等待出關(guān)的國際友人的面丟臉,這讓她情何以堪!我們一行四人灰溜溜地走回去,繼續(xù)回到方臺前犯難,還要強逼自己仔細地填。我的內(nèi)心有一種無望的感覺。懊惱的妻子一邊指責(zé)我的不是,一邊從兜里掏出她在飛機上領(lǐng)的而填廢了的中文說明的表格,對照著英文表格,在畫圓圈的空白處填上了拼音。原本半小時能辦完的手續(xù),整整耽擱了1個小時。然而我要感謝妻子!這一回是她讓我們順利過關(guān)。
激動!兒子由于不愿忍受干等的煎熬,就開著車子在機場附近的公路上兜圈子。停在路邊,巡邏警車要攆;開車慢了,巡邏警車也要催你加快速度。為接我們,他耗費了太多的汽油。好在油費在美國的消費中低得差不多可以忽略不計。我們剛剛走出場站樓,兒子的車子正好趕到。他幫我們把四個大箱子提上車,等我們賊一樣你推我搡地鉆進車里,車子頓時就像飛一樣融進了快速行駛的車流中。一路上,我們議論著兒子的車速太快。兒子說,嚴格地講,這是正常的行速。美國人認為,設(shè)定的限速是最安全可靠的,所以,你慢了警察就催你加速,你快了警察就警告你要減速。9歲多的小女兒望著車窗外近處的燈海和遠處紐約高樓的彩燈,感慨地說:這應(yīng)該用人山人海來形容。妻子講:不,女兒!用樓山燈海來比喻更貼切。小女兒又問:整夜燈都不滅么?兒子答:美國是城連著城,城城都是不夜城。而且,白天看不見排隊的;夜晚,咖啡館、歌劇院門前等待入場的人卻排成了長龍。美國人的夜生活是很豐富的。
愜意!到兒子家雖已夜深,可寬敞、溫暖的屋子里,兒子的室友們準備好了熱騰騰的火鍋在等待著我們。來時,是我弟弟一家紅紅火火的火鍋為我們餞行;到時,有兒子團團圓圓的火鍋為我們接風(fēng),這叫特得勁的美吶!兒子今兒早上也是剛從夏威夷、洛杉磯旅游回到家里。一家人熱熱鬧鬧聚在一起,七嘴八舌講述旅途的經(jīng)歷、趣聞和體會,這親情濃濃的氣氛讓沸騰的火鍋遜色了許多……
(作者單位:鄭州市文物局)
[責(zé)任編輯:秦秀林]