宋光正+游子
摘要:隨著世界政治經(jīng)濟等的迅速發(fā)展,標準英式英語(Received Pronunciation簡稱“RP”)和美式英語(GeneraIAmerican簡稱“GA”),儼然成為英語中影響最大的兩種變體。正確區(qū)分與應用英美語變體在英語教學以及學習與交流中的作用非常重要,這對英語的教與學都提出了更大的挑戰(zhàn)。
關鍵詞:RP;GA;變體;教學與學習現(xiàn)狀
一、世界性的語言——英語
(一)英語的起源
英語是諸多語言中隸屬印歐語系西日耳曼語群的一種。提起語言當然得從語言的發(fā)明者說起,大不列顛島上最原始的居民為凱爾特人,公元5世紀,朱特人入侵不列顛島,從此開始了盎格魯·撒克遜民族對島上凱爾特居民的征服。朱特人、盎格魯人和撒克遜人所操的是西日耳曼語的三種不同的、但是能夠相互聽懂的語言,后來這三種方言就相互融會貫通,滲透演變成古英語。英語發(fā)展至今歷經(jīng)了古英語時期、中古英語時期、早期現(xiàn)代英語時期以及現(xiàn)代英語時期四個階段。截至目前,英語己成為國際間交流與合作的主要語言之一。
(二)RP和GA的特點
隨著政治經(jīng)濟、社會改革等的不斷變化,現(xiàn)今英語己演變?yōu)橛⒄Z、美國英語、澳大利亞英語、新西蘭英語等多種變體。由于第二次世界大戰(zhàn)后美國的迅速崛起,美式英語和英式英語并肩成為英語的兩大主流變體。
通常很多人受英國紳士風度以及美國豪放品性的影響,天然地認為英式英語比較刻板、保守,覺得美式英語更為開放、包容。的確,這反映出一些英式英語與美式英語之間的不同,但這并不絕對,甚至在某些方面GA還要比RP更為“保守”“古老”和“墨守成規(guī)”。比如,在單詞fast的發(fā)音中,美式發(fā)音梅花音,仍保留了17世紀和18世紀早期英語的發(fā)音特點,而這一特點早在18世紀末的RP中便消失了。所以,對待語言不能單憑感覺一概而論,它們之間錯綜復雜的關系正體現(xiàn)了英語的魅力所在。
二、六盤水師范學院英語學習與教學的現(xiàn)狀
筆者以六盤水師范學院為例,對非英語語言環(huán)境下學習與教學中存在的英美語混用狀況做了一次抽樣調查研究。此次問卷調查共分為外語系教師和學生兩部分。學生問卷400份。其中,包括英語專業(yè)學生105份,非英語專業(yè)學生295份,分別占學生總數(shù)的26.25%和5.46%。英語教師32份,占英語教師總數(shù)的86.49%。調查結果分析如下:
(一)學習及學習者的現(xiàn)狀及影響
問卷調查顯示英語專業(yè)學生中有5年以上學習英語經(jīng)歷的占97.14%,總體基礎較好,對于英語主要分為RP和GA兩大主流變體有初步的了解。但在平時英語學習中會有意識地區(qū)分RP和GA的學生比例仍比較低。此外,大部分英語專業(yè)學生反映老師在課堂上經(jīng)常或偶爾提及英美語變體的不同,仍有5%的學生明確表示不清楚或老師沒有在課堂上提及英美語變體,這充分顯示了教師對于區(qū)分英美語在英語學習中的重要地位。在了解英語主要分為RP和GA以后,仍有接近四分之一的學生表示不會選擇其中任何一種,這顯示出部分學生對于RP和GA的了解還有待進一步加強。
非英語專業(yè)有90.17%的學生有5年以上的英語學習經(jīng)歷,有超過80%的學生初步了解英語主要分為RP和GA兩大主流變體。有3.73%的非英語專業(yè)學生會在平時英語學習中刻意區(qū)分RP和GA。這表明非英語專業(yè)學生對于區(qū)分RP和GA的意識不強。但81.02%的學生已經(jīng)開始有意識地來了解英美語變體。調查數(shù)據(jù)還顯示33.22%的學生認為不區(qū)分RP和GA會對他們的聽力和交際帶來困擾,而45.43%的非英語專業(yè)學生對此表示不會或者不清楚。
對比研究表明:較非英語專業(yè)學生而言,英語專業(yè)學生的英語基礎較好,對于英語中區(qū)分RP和GA的意識相對較強。受調查的非英語專業(yè)學生中超過30%的學生認為,不加以區(qū)分英美語變體會給他們的聽力造成困擾,同時也有接近30%的學生對此表示不清楚,而這種情況在英語專業(yè)學生中影響更大。
(二)教學狀況及影響
調查數(shù)據(jù)顯示,有近10%的老師不清楚自己英語口語的所屬變體。大部分老師有區(qū)分英式英語和美式英語以及給學生傳遞這種信息的意識,但在教學實踐當中的涉及范圍以及深度都還有待提高;對于區(qū)分英美語變體在英語學習中重要作用的認識有待進一步加強。調查中超過15%的老師在課堂上很少或幾乎不會涉及英美語等變體的具體內容。此外,有近10%的老師在課堂上幾乎不會給學生介紹英國、美國等的文化背景知識。
三、教學建議
(一)學生學習方面
雖然現(xiàn)在英美語變體的差別還沒有大到足以對以這兩種變體為母語的人的交流造成重大障礙,但會造成很多學習者的困惑,所以,學生應自覺樹立區(qū)分英美語變體的意識。
熟識英美兩國背景文化知識有助于學生了解英美語變體。語言的發(fā)展經(jīng)歷了一個長期而復雜的過程。作為世界上使用最廣泛的語言,英語不僅僅是我們所看到的若干個字母的組合,它背后所承載的更是英語國家的物質和精神文明?,F(xiàn)代英語從古英語時期發(fā)展至今已經(jīng)歷經(jīng)16個多世紀,每一次文化的融合、入侵,科技革命乃至細微變化都會對這門古老的語言在拼寫、含義等方面產(chǎn)生不可估量的影響。
例如,在早期現(xiàn)代英語中有大量來自波斯語、意大利語、梵文等的借字。尤其是經(jīng)歷了文藝復興和宗教改革,以及新航路的開辟,世界開始連成一個整體,在和世界其他國家文化的交流與碰撞中,大量外語詞匯被引入英語當中。例如,litchi——荔枝(來自漢語北京方言li chih),bamboo——竹子(來自馬來語bambu),mosquito——蚊蟲(來自西班牙和葡萄牙),violin——小提琴(來自意大利vioino)。這些外來因素給這門古老的語言注入了活力。
隨著20世紀后半葉互聯(lián)網(wǎng)的誕生和接踵而來的信息革命,人們的生活也隨之發(fā)生了改變。互聯(lián)網(wǎng)在帶給人們工作、生活極大便利的同時,也加快了人們的生活節(jié)奏,于是主要依靠打字來交流的網(wǎng)民們?yōu)榱诉m應快節(jié)奏的生活開始使用縮略語來代替整個短語,以提升打字的速度。
此外,多媒體的輔助作用也能幫助外語學習者培養(yǎng)英語思維?,F(xiàn)今網(wǎng)絡十分發(fā)達,足不出戶就可以收聽英文廣播,看英美大片。我們徜徉在劇情里的同時被美音或者英音包裹著,感受原汁原味的英語,我們在觀影的同時也可以了解該國的風土人情,培養(yǎng)英語思維,有利于外語習得。
(二)教師教學方面
英語課堂是大學生學習英語的主陣地,教師的語音給學生以最直觀的感受,教師的一言一行讓學生耳濡目染。英語教師應增強自身辨別英美語變體的意識,在自己的口語表達以及用詞當中應盡量使用同一語言變體,為學生提供良好的語言范本。同時,教師在課堂上應對于學生英美語混用的情況及時糾正,提醒學生兩種變體在發(fā)音、用詞上的區(qū)別。RP和GA本身并沒有優(yōu)劣之分,為了表示對語言和說話人的尊重以及減少溝通交流中不必要的麻煩,老師應積極提醒、鼓勵學生盡量保持英語輸出的一致性。
在問卷調查中顯示,有超過30%的英語教師會偶爾或無意識地在批改作業(yè)或者教學過程中,出現(xiàn)以RP或GA中的一種作為習題等的標準答案的現(xiàn)象。其實,RP和GA作為英語變體所體現(xiàn)的是兩種不同特點的英語,各有特色,并不是非此即彼。
開設相關課程加深學生對英美語變體理解。問卷調查中,有超過一半老師認為,在語音等相關課程中重視英美語變體的區(qū)分是可行的。此外,其他一些諸如教授英美文化等的課程也可以融入英美語變體的知識。
重視外籍教師配備。六盤水師范學院外語系目前有3名分別來自美國和英國的外籍教師,學校在教學任務中盡量安排操同一口音的教師和學生進行語音、聽力、口語等影響英語輸入與輸出的課程學習,讓學生在耳濡目染中感受英語的奇妙之處。此外,學校在條件允許的情況下可以適當增加外教人數(shù),以便給學生創(chuàng)建一個更好的語言環(huán)境。
四、結語
在大學英語學習和教學過程中注意區(qū)分RP和GA的細微區(qū)別,不僅有利于規(guī)范外語學習者保持英語語言正確的輸入和輸出,而且在與國際友人交流過程中,既體現(xiàn)了我們對于語言及交流對象的尊重又體現(xiàn)了我們的語言素養(yǎng),同時,使我們學習和使用的語言愈來愈接近本族語。endprint